Varga Magdolna


Az utolsónak szánt költemény: Útravaló verseimmel



Gondolatok a szövegről


A Madách-mű választását meg kell indokolnom: egy évvel ezelőtt azt gon­doltam, hogy ez a vers nem tekinthető ars poétikának.1 Azóta be­lát­tam: a verset címe, elhelyezése megkerülhetetlenné teszi a lírikus Ma­dáchcsal foglalkozó kutató előtt.

Madách nem datálta alkotásait, s a kézirat sem segít ennek a kér­dés­nek a megválaszolásában. A vers a válogatott, sajtóbeli meg­je­len­te­tés­re előkészített „Költemények” utolsó darabja. Ez a kiemelt hely ön­ma­gában is szükségessé tenné, hogy a művel „szövegközeli” kap­cso­lat­ba kerüljünk.

Érdemes a cím jelentésén elgondolkodni. Az „útravaló” szó kortársi és jelenlegi szóhasználatában a -hez a szokott vonzat; Madách a társ- és eszközhatározó ragját használja. Vajon miért? Lehetséges, hogy az „út­ravaló” itt egyfajta használati utasítás? S ha igen, akkor minden vers­hez? A válogatottakhoz? Vagy általános értelemben, a „Köl­te­mé­nyek” mindegyikéhez? A kérdésekre nem tudunk válaszolni.

Az viszont datálás nélkül is bizonyos, hogy a költemény az 1860-as évek első harmadában keletkezhetett, a válogatás szándékának, meg­va­ló­sulásának jelenében.2 Így kap kiemelt fontosságot a választott mű – s az életút, az alkotói koncepció ismeretében föltevődik a kérdés: minek mi­nősíthető az utolsónak szánt vers? Létösszegző verstípusban meg­fo­gal­mazott bölcselő óda és dal keverékének, időszembesítő verstípusra ala­pított elégiának vagy az értékszembesítő verstípus igényének eleget te­vő bölcselő ódának (tulajdonképpen ars poétikának)?

Bár a Halász Gábor-féle kiadás óta az Arcanum Adatbázis CD-ki­adó is megjelentette versgyűjteményében, mégis szükségesnek tartjuk a vizsgált szöveg közlését:


Útravaló verseimmel


(1.) Sokat, sokat értem már életemben,

Tömérdek bút küldött reám az ég,

De hála Isten! a sors éjjelében

Ragyogó csillagom is volt elég.


5 (2.) Érinte elválás, halálnak árnya,

Majd újra édes emlék ringatott,

S feláldozó rokon szívet talála

Kietlenben a bús elhagyott.


(3.) Hittem, kétkedtem, vágytam és lemondtam,

10 Mosolygtam, sírtam, multon és jövőn,

Tündérek játsztak vélem napsugárban,

Kisértetekkel jártam sírmezőn.


(4.) Sokan szerettek és sokat szerettem,

Bántottak is, de szűmben nem maradt

15 Fulánk. Baráti serleggel nevettem

És más ha sírt, szememből könny fakadt.


(5.) Láttam lezúgni nagy napok viharját,

Dicsőség, börtön ismerős velem,

Ha nap sugár avagy villám futá át

20 E szívet, elzengé azt énekem.


(6.) Elzengte akaratlan mint madárka,

Kit nem kérdünk, ha dall, mit éreze,

Nem kérdik, az ősz búcsúzó avarja

Miért halvány, piros vagy fekete.


25 (7.) Csak azt hallgatják, hódító-e hangja,

Csak azt nézik, ragyog-é a levél,

Ki gondol a madárra és a fára,

Ki a költőre, hogy mi sorsban él?

(8.) Ez a dicsőség! Óh hideg, hideg kép!

30 Életrózsáinkból halálfüzér,

Küzdtérre érte, óh, szívem sohsem lép,

Mint a madár, az őszi lomb se kér.


(9.) De jól esik tudnom, nem a sikamló,

Út az utam, mely semmiségbe vész,

35 És felsohajtnom, veszhet már a kagyló,

A drága gyöngy, mely élni fog, ha kész.


(10.) Óh, bár gyöngy lenne mindenik dalocskám,

Fényt hintve arra, kit megénekel,

Nézné írígyen a tömeg, csodálván

40 A fényt, mit költő választottja lel.


(11.) Csak ők tudják, kikhez dalom beszéle,

Mit tűr a kagyló, mely gyöngyöt terem,

Csak ők érezzék, – mig reng dalom fénye –

Körülöttük zokogni szellemem.


45 (12.) S ha nem lesz már, ki vélem sírt s örűle,

Ha nem lesz már többé kit érdekel:

Vajjon, hol e dalt ily módon elzengje,

Min ment keresztűl a költő kebel;


(13.) Akkor is ha egy-egy jobb kebelnek

50 Szót kölcsönözni tudna énekem,

Valódi égi kéjt csak úgy lelendek,

S örök ifjúság akkor jut nekem.


(14.) Mert nem ha újat mond, ér szívhez a dal,

Csak hogyha azt, mi benne szúnyadoz,

55 Életre költi, vágyainkkal áthat,

Mosolyt a kedvnek, búnak könnyt ha hoz.


(15.) E dőre könyvből is csak úgy lesz ének. –

Vegyen hát minden, ami illeti

Borágot, rózsát vagy ciprust füzérnek,

60 Vegyen ha szíve dallal van teli.


(16.) És míg öröm, bú, hit, meg kétkedés lesz,

Tél és tavasz, ifjúság, szerelem,

Míg szent eszmékért ember harcol, érez,

Mindebből osztályrész jutand nekem.3



A megformáltság (a „külső forma” kérdése)

A művészi igényesség kihívása nem ismeretlen a korban. Nem az is­ko­lá­zott Madách „tudóssága” nyilvánul meg ebben, inkább a korízlésnek va­ló megfelelés. Ha a romantika látszólag elveti is, éppen Petőfi Sán­dor vagy Arany János életműve az ékes cáfolat: mennyire nem a ter­mé­szet „korláttalan vadvirága” a műalkotás. S miközben azt hinnénk, hogy az ún. almanach-költészet szentimentális eredete jelentéktelennek tart­ja ezt a műgondot, annak biedermeieres forrása fontosnak tartja. S ak­kor nem is szóltunk arról, hogy a klasszicista oktatás, neveltetés meg­kívánta a szerzőtől a pontosságot, a szabályok betartását. (A mű ke­letkezésével egyidős „lírai forradalom” pedig egyenesen meg­kö­ve­teli – bár ezzel nem állítjuk, hogy Madách fölfigyelt volna a londoni pre­raffaelitákra vagy a párizsi parnasszistákra, illetve a l’art pour l’art-moz­galom költőinek elveire.)

A szerző a többi műalkotásától is eltérő gondossággal teremti meg a vers ritmikai világát. Az egyértelmű, hogy a kortársak között a par­la­gi­asság/műveletlenség vádját sokszor fölkeltő magyaros verselés he­lyett a nyugat-európai, rímes-időmértékest választotta. Azt azonban csak a figyelmes olvasó veszi csak észre, hogy a 10–11 szótagos jam­bi­kus lejtés csupán két ízben sérül: a 2/4. sorában (9 van 10 helyett) és a 13/1. sorban. (10 van 11 helyett).4

Jóval érdekesebb a rímelés kérdése: első olvasatra gyenge pár­rí­mek­kel találkozunk. Ezek egy- és kétszótagosak, ráadásul alig hangzó asszo­náncok – össze sem vethetők a Petőfi- és Arany-epigonok leg­jobb­jainak megoldásaival. Ám a figyelmesebb vizsgálat különleges ered­ményt hoz: a magyar versgyakorlatban ebben a korban nem fon­tos, sőt mondhatnánk nem is ismert hímrím–nőrím5 megfeleltetés sza­bá­lyosnak mondható! Nagyon kevés kivétellel találkozunk. A hímrím ese­tében a 6., 14. és a 15. versszakban (bár ebből a 6. és a 15. el­fo­gad­ha­tó helyettesítő verslábbal (spondeussal), így tulajdonképpen egyedül a 14/1. a hibás: trocheus áll jambus helyett – ez a 16-ból csupán egy. A nő­rímek esetében a 6., 14. és a 15. strófákban találkozunk eltérésekkel (bár mindhárom esetben a trocheus helyett az elfogadott pirrichius áll, te­hát szabályosnak fogható fel.). Hirtelenjében nem is tudnék olyan kor­társ alkotásra találni, amelynek megvalósítása e szempontból ilyen tö­kéletes lenne.

Úgy tűnik, a dilettáns költő mestereket megszégyenítő for­ma­meg­ol­dásokkal áll elő – vajon „a csomagolás” a tartalmi-jelentésbeli ele­mek­hez igazodás egyensúly-vágyából következett-e?



A belső forma vizsgálata


Érdemes először a vers szerkezetével, gondolati ívével foglalkozni; a Ma­dách-versek elemzői szinte mindig itt találnak különleges sa­já­tos­sá­gok­ra. Madáchra jellemző a gondolatiság, az ezeknek alárendelt mű­vé­szi eszközhasználat.



A retorizálás eszközei


Figyelemre méltó, hogy a költő az elfogadott hatáskeltő eszközökkel alig és/vagy egyáltalán nem él. A figurák vizsgálata6 nem hoz meg­nyug­tató eredményt, a 368 szóalakból álló szövegben csupán 87 fel­is­mert alakzattal találkoztam. Hasonlóképpen nem hozott eredményt a tró­pusok vizsgálata7 sem: a 368 szóalakból álló szövegben csupán 98 köl­tői képet sikerült azonosítanom.


A szerkezet


Marad tehát a retorikus gondolatmenet, amely gyakorlatilag meg­e­gye­zik a vers szerkezetével (a versszakokhoz kapcsolódva):


1. (visszaemlékezés mint vershelyzet)

® 2.

® 3.

® 4.

5. (ars poétikai összegzés)

® 6. a madár

® 7. és a költő megfeleltetése

8. (súlypont)

® 9. a madár – költő lezárása

® 10. a kagyló – gyöngy –

® 11. – szerző – alkotás

® 12. összekapcsolása

13 Ţ 14.: az útravaló ars poétika [mondattanilag hibás!]

15/1.: a halhatatlanság esélye

® 15/2–4.: ajánlás

® 16. záró összegzés


A szerkezeti vázlatból kiderül, hogy az 5–13–14–16. versszakokba fog­lalt üzenet a lényeg. A három nagy pillér szövegbeli idézései mel­lett érdemes kitérni a jelentésekből adódó következtetésekre is.



A verstípus kérdése


Nem lehet létösszegző verstípus, mert bár az 1–4. versszakban föltűnő lírai én nézőpontjai keverednek más léthelyzetekkel (ráadásul jól fel­is­mer­hető léthelyzetekkel, de az 5–16 versszakból álló egység mintegy el­rántja föltételezésünket).

Nem fogható fel időszembesítő verstípusnak sem: túl kevés az ada­tol­ható, azonosítható idősík – a szerző nem ezt tekintette meg­ha­tá­ro­zó­nak (ráadásul ez is csak a vers első harmadában fordul elő).


Ha az értékszembesítő verstípus ismérveit leszűkítjük a szerző me­ta­forizált esztétikai, művészetfilozófiai ötleteire, akkor elfogadhatjuk meg­határozó verstípusnak.



A műfaj meghatározása


Az a szöveg jelentéséből és eszközhasználatából kiderül, hogy sem dal­nak, sem a dal és bölcselő óda keverékének nem tekinthető a köl­te­mény.

Nem állíthatjuk, hogy elégiáról van szó – azonosítható ugyan ér­ték­vesztés (főleg az időszembesítő verstípusra jellemző egység ese­té­ben), de a mű egészében nemhogy értékvesztésről, mint inkább ér­ték­nö­vekedésről, az érték állandóságába vetett hitről van szó.

Akkor minek tekinthető ez a végső „útravaló”? Értékszembesítő böl­cselő ódában megfogalmazott ars poétikának.



A költő Madách üzenete


Madách a posztmodernnek is feltüntethető, vagy éppen azon is túl­mu­ta­tó állítást fogalmaz meg: befogadás nélkül nincs műalkotás. S ennek a befogadásnak „közönséginek” is, „kritikainak” is kell lennie – egy­szer­re!

Madách művészetelméletének leglényege kerekedik mondatokká a pil­lérként kiemelt versszakokban: az alkotónak folyamatos ön­kép­zés­sel kell felnőnie témájához, eszközeihez, befogadóihoz!

Így és ezzel együtt érthető, hogy a vers, a versek és az életmű többi da­rabja összetartozik!

Ám az is világos – s gyaníthatóan erre a végső kompozíciót elő­ké­szí­tő szerző is rájöhetett –, hogy a versek önmagukban nem vagy alig áll­nak meg. A verseket a drámaértelmezések során felhasználhatjuk; ez se­gíthet az „első benyomás” kiigazításában. Ellenben az epikus művek ér­telmezésében már nem segítenek. Ennek nem az az oka, hogy a ver­sek elváltak a biográfiától (ti. nem adatolhatóak), hanem az, hogy Ma­dách drámáiban jól sikerült jelenetezéssel és jellemformálással lírai egyé­niségének gazdag talajából formálta meg eszméinek személyi von­zatú és cselekményes inkarnációit. Az epikus művek esetében ez nem sikerült. Szónoklatai, retorizált levelei a drámáihoz közelednek, ta­nulmányai, fejtegetései az epikus művekhez. Lehet, hogy ebben rej­lik titka? Döntsenek az olvasatok és az értelmezések.



Jegyzetek


1. Lásd erről még Varga Magdolna: Madách költői tudatossága: egy ars poetica vizsgálata in XII. Madách Szimpózium Budapest–Cseszt­ve–Balassagyarmat, 2005 Vissza a szöveghez.

2. Sem Radó György, sem Andor Csaba életrajzi munkája nem tar­tal­maz olyan információkat, amelyek a költői véna utolsó évekre, hó­na­pokra keltezhető „felbuzgását” bizonyítaná. Hogy Madách 1861 után drámaírói és/vagy prózaírói tevékenységet folytatott, az köz­tu­dott. De hogy lírikusként is számottevő mennyiségű alkotást pro­du­kált volna – ez kétes.

3. (a gyűjtemény utolsó verse) in Madách Imre Összes Művei II. Saj­tó alá rendezte, bevezette és a jegyzeteket írta Halász Gábor Bp., 1942. 395–396.

4. A 64 sorból két hiba, ráadásul 1–1 szótag hiánya olyan elenyésző, hogy százalékba számítani sem érdemes.

5. A nyugat-európai verselés rímelési szabálya, hogy a hímrímre (vers­lá­ba: jambus, anapesztus) csak hímrím válaszolhat, a nőrímre (vers­lába a trocheus és a daktilus) pedig nőrím. Az esetleges szó­vá­lasz­tá­si nehézséget csökkentheti a pirrichius és tribachis, illetve a spon­de­us és a molosszus alkalmazása.

6. ismétléses alakzat – 52 [szóismétlés: 161.; 8/1.; 13/1. (3); figura etimológika: 4/1.; 4/1. (2); anafora: 7/1–2.; 7/3–4.; 11/1–3.; 12/1–2.; 15/2–4. (5); fokozás: 1/2.; 5/1.; 13/3.; 13/4.; 16/3. (5); ellentét: 3/1.; 3/2.; 5/2.; 5/3–4.; 12/1.; 16/1.; 16/1.; 16/2. (8); halmozás: 2/1.; 3/1.; 3/2.; 5/2.; 6/4.; 7/3.; 12/1.; 15/3.; 16/1.; 16/2.; 16/3. (11); részletezés: 2/1.; 3/1.; 3/2.; 15/3.; 16/1.; 16/2.; 16/3. (7); gondolatpárhuzam: 3/3–4.; 7/1–2.; 8/3–4.; 11/1–2.; 11/3–4.; 13/3–4.; 14/1.; 14/2–3.; 14/4.; 16/1.;16/2. (11)]Vissza a szöveghez

cserén alapuló alakzat – 11 [inverzió: 6/1–2.; 6/3–4.; 8/3–4.; 9/1–2.; 9/3–4.; 14/1–4. (6); közbevetés: 9/3–4.; 11/3.; 12/3.; 14/2. (4); metatézis: 4/3. (1)]

hiányra épülő alakzat – 14 [eufémia: 1/1.; 4/1.; 15/1. (3); zeugma: 2/1.; 3/1.; 3/2.; 5/2.; 5/3–4.; 7/3.; 14/1.; 15/3.; 16/1.; 16/2.; 16/3–4. (11)]

pragmatikus alakzat – 10 [buzdítás: 11/1–2.; 11/3–4.; 10/2.; 10/4.; 16/3–4. (5); felkiáltás: 1/3.; 8/1.; 8/1.; 10/1. (4); kérdés: 7/4 (1)]

7. ún. metaforikus költői képek – 49 [teljes metafora: 10/1. (1); cson­ka metafora: cím; 1/3.; 1/4.; 2/1.; 2/3.; 2/4.; 2/4.; 3/3.; 3/3.; 4/3.; 4/3.; 5/1.; 6/3.; 7/2.; 8/1.; 8/2.; 8/2.; 8/4.; 9/1–2.; 10/2.; 10/4.; 11/3.; 11/4.; 13/3.; 13/4.; 14/2.; 15/3.; 15/4. (28); hasonlat: 6/1.; 8/1. (2); megszemélyesítés: 1 /2.; 2/2.; 5/3.; 5/4.; 5/4.; 8/4.; 9/4.; 10/2.; 11/1.; 11/2.; 11/2.; 11/3.; 12/4.; 13/2.; 14/1.; 14/2.; 14/3.; 14/3. (18)]

ún. metonimikus költői képek – 46 [térbeli metonímia: 1/2.; 8/3.; 15/1. (3); időbeli metonímia: 3/2. (1); ok–okozati metonímia: cím; 1/2.; 2/2.; 2/3.; 2/4.; 4/3.; 5/2.; 7/1.; 7/4.; 8/4.; 14/1.; 14/4.; 14/4.; 15/3.; 15/3.; 16/4. (16); rész–egész szinekdoché: 2/3.; 4/2.; 5/4.; 8/3.; 11/1.; 11/4.; 12/4.; 13/1.; 13/2.; 14/1.; 14/3.; 15/4.; 15/4. (13); faj–nem szinekdoché: 6/1.; 6/3.; 7/1.; 7/2.; 7/3.; 7/3.; 7/4.; 10/3.; 13/2.; 15/1.; 15/2.; 16/3.; 16/3. (13)]

ún. összetett költői képek: allegória – 2 [(költő madár; költő kagy­ló)]; komplex kép – 1 (8/2.)Vissza a szöveghez


Vissza