Varga Emőke
Tragédia képek nyelvén
Bálint Endre és Kass János Madách-illusztrációi
Az illusztrációt érintő kérdések közül Kass János és Bálint Endre Tragédia-illusztrációi kapcsán kettőt emelek ki: egyrészt az illusztrációt mint vizuális interpretációt vizsgálom meg, másrészt mint a vizuális jelrendszer egyik műfaját tekintem, mely a drámával, mint egy másik jelrendszer – azaz a verbális – egy műfajával kapcsolódási pontokat mutat. Az első szempont önmagában is sok problémát vet föl, a legfontosabbak közül is kiemelhető az alkotó-befogadó, produkció-recepció szempontja, a fordítással/műfordítással való rokonság1, az írott mű primátusának kérdése a pikturálissal szemben, valamint az ezekből következő folytatás-újraírás problémája.2 Az utóbbiak kapcsán a következő megjegyzésekre támaszkodom a későbbiekben. A „folytatás” pólusa felől nézve az illusztrációt, azaz a vizuális interpretációt, a verbális struktúra befejezetlenségéről/nyitottságáról kell beszélnünk. A primátust nyert olvasó, az illusztrátor, mind a mikéntet mind a lokuszt maga határozza meg a „befejezésben”, azaz a vizuális jelrendszerbe való átültetésben. Az „újraírás” fogalma az illusztrációnak a valóságra történő reális vagy illuzórikus és a verbális struktúrára való utalását jelenti, valamint a mű tradícióba és műfajba integrálását. A mű ugyanis az illusztrációban „képi formában, imaginárius módon van jelen, azaz adott látottságként (Gesehenheit), amely semmiféle más látottságot nem tesz lehetővé, csak a képen megjelenőt.”3
A második szempont a műfajiságé. Ennek kapcsán a narrativitás kérdéséből kiindulva a szituáció/viszonyrendszer, az anizokrónia és a szimbólumok verbális és vizuális jelrendszerben való lehetséges megjelenési-rokonságát vizsgálom.
Az elméleti megállapítások előtt Bálint Endre majd Kass János illusztrációinak ekphraszisz-vázlatai állnak. I. (Bálint Endre) Ki az, aki ítélkezik? A szín, a méret, a kompozícionális szerep, mint ahogy a feltartott jobb és a színek ikonológiai tradí-
ciója is az Úrra utalhatna, a szavak azonban csakis az ördögre. De akkor ki zuhan merev, elfeketült testtel a kopott ikonfal ultramarin kékje előtt a mélybe? Lehet két idősík azonos térhez kapcsolása, azaz a perelő, magabiztos és a megátkozott Lucifer alakja mindkét figura. Ennek azonban ellentmond az erős figurális különbség.
Csak az ítélet és a bukás bizonyos. A rend, mely a függőleges és a vízszintes szimmetria által meg a szárnyszerű kezek ismétlődésével valósul meg, planimetrikusan kifejezett, térbelileg inkább csak a színek által.
I. (Kass János) Az embertestű szárnyas Lucifer az angyaltömeg tömeg-angyalainak rovaréra emlékeztető szárnyain megveti lábát, és dühödt arccal a rejtélyes fekete rovarhálóba mutat, fel. A szálak, vagy inkább sugarak, őt is átjárják, átmetszik, mint mindent körötte. Balra, a gépek keretei már egymásba illeszkedtek.
II. Kaján, parázslóvörös ördögfej kandikál be fentről a képtérbe és az Éden emberpárját szemléli. Fák és fejek harmonikus egységben, összeolvadt a levél- és az arcforma. Arc helyett természet és ember mélyebb azonosulása jeleként az agyra is asszociálhatunk – mivel semmit sem térben, mindent síkban látunk. Ez utóbbi megfeleltetést a színek jelentése megerősíti. A megkísértés vöröséből néhány folt, az egyik egy almára emlékeztet, a jobboldali fejformába cseppent, Éváéba bizonyára. A férfi–női princípiumok elkülönítésére a bibliai teremtéstörténettel egybehangzóan egyrészt az olvasási iránynak megfelelő planimetrikus rend utal, mely szerint épp úgy Éva teremtetett másodiknak, mint a levélformák szerint: ui. Ádámé a tömör, betöltött síkfelület, asszonyáé a konkávja.
Az ördög magabiztos. Inkább Belzebúb mint Lucifer. Fejjel lefelé lóg, nevet, tüskére emlékeztető szarvaival mintha át is fogná és agyon is szúrná egyszerre az emberpárt.
A bűnbeesett Éden fekete lett, erős kontúrral különül el az égi szférától.
II. Karddal jön az angyal, sűrű felhőt köré a hasadó atom robbanása von. Szenvedő arccal akar szabadulni valahonnan fentről. Szinte rá-zuhan a rettenettől görcsösen összekuporodott emberpárra. Ők valami burokféle ellipszishálóban, mely összetartja kettőjüket s el is választja minden mástól, arcukat kezükbe temetve térdepelnek, bogárhátukon kirajzolódik a gerinc és a bordák íve. Köröttük a fák meghajoltak, néhány díszes levél tartja még magát kifeszülve a szimmetrikusan elváló lent és fönt közé.
III. Elfoszlott az Éden biztonsága mint rossz posztó, a fekete Kísértő és a fekete távol elnyeli színével az emberpárt. S ők megadóan, csupasz testtel, mint csatátvesztett, személytelen két plakátfigura menetelnek. Egyikük sem férfi, egyikük sem nő, csak bűnös emberek. Az ördög magabiztos. A menet élére áll, kandi fejét, ezúttal jobb oldalról dugja a képbe, a gravitáció törvényeire fittyethányva, csalogat. Arca fölsejlik a háttérben is, betölti a síkot, az Ég helyét, és foszlik az arca, szenved, könnye hullik, mert Lucifer küzd, nem akar csatát veszteni. Fent a szivárvány mint újrahasznált fonalcsomó lóg a tűzbe, fekete koromba. Madách Lucifere a szellem-szemekkel látni kívánó embernek szemlélteti épp a világ működését, a delej lángfolyamát: A földből lángok csapnak fel, tömör fekete felhő képződik szivárványnyal, iszonyúan mennydörögve – szól a szerzői instrukció; Bálint Endre figurái azonban nem tudnak sem fel, sem előre nézni. Akarattalan, méltóság-vesztett bábuk.
III. Altamira barlangrajzán dárdákkal döfik halálra a zsákmányt a pálcikaemberkék. Hősiesek, felülkerekedtek. Ott, a háttérben, a régmúltban – ellenpontozva a jelen szomorú megalázottságát. Mert Ádám térdepel, kőbaltáját erősen markolja, de nincs ereje fenyegetőzni vele. Elszántan és gondolattalanul néz valahová a távolba. Éva földre szegezett szemmel áll mellette, gerince hajlott. Nem egymástól, valami külső erőtől várják a segítséget, de tekinteteik elárulják, nem ismerik annak kilétét.
IV. Három-négy homokszínű geometrikus forma, a fekete háttér, néhány lilásvörös vonal illusztrálja az Egyiptomi színt. A kör a napot, a színekkel tagolt, megközelítőleg négyszög formájú nagy felület egy emberi arcot jelöl, a képkeretig nyúló egyenlőoldalú háromszög pedig, a belerajzolt téglaformákból is láthatjuk, egy piramist, ami épp most – mindegy, por lepi-e be, vagy egy festő használja játékszerül – csákóként csúszik a gyerekesen éretlen ugyanakkor férfiasan kemény vonású, elszánt tekintetű arcba.
Bal oldalt a hatalom jogara mint a parancs lándzsája mered fölfelé, és mint öregember botja, támasztja az arcot. Nem tudni, elrévült nagy tömegekkel néz-e szembe a Katona–fáraó, vagy a magány feketesége ölelte körül.
De láthatjuk feltartott karú, előre szegzett fejű figurának is a homokszínű formát, aki tömzsi karjain tartja a hatalom piramisát.
IV. Egy hatalmas kőfej profilja osztja ketté a képsíkot. Mindenek középpontjában ő áll. Oldalt az embertömeg egyforma, köpenyes figurái közül egy őrá mutat, róla beszélnek; fent a kötélen leeresztett szerkezet padján munkás dolgozik a koponya kifaragásán, lent a hangyák körbejárják a nyak ívét, menetelnek, amerre a görbehátú cipekedő szolga, aki szinte eggyé válik a szobor kőanyagával, belőle lép ki. Vékony vonalakkal megrajzolt teste csak planimentrikusan projektált, a többi térben elhelyezett figura fölött mint valami régmúltbeli szellemalak lebeg. Az állványok közt furcsa gólyalábakon áll egy tanácstalan nőalak, háttal nekünk és elszigetelve az embercsoporttól.
V. Athén két pártra szakadt. Korlátok közé szorult. Dór oszlopok és lépcsők választják el az embereket egymástól. Szemben állnak, vagy mind a nap felé fordulnak? Gépiesen egyforma kézemelésük a fenyegetés, vagy az egység jele? És mit rejt a gránitszürke messzeség? A „közlelkű, rideg nép” közönyét a formába és színekbe írt monotonitás jelzi, meg Miltiadész, Lucia és Kimon hiánya. Helyettük egy a népből, ugyanolyan formájú és ugyanúgy tartja a kezét, egy demagóg hajol be az oszlopok közül. Vele is beérik.
V. Oszlopot dönt a csőcselék nagy egyetértésben, melynek tetejéről a szobor csonka karokkal hullik alá. Felreppennek a szabadság papírgalambjai, elhagyják a füstös hátteret. Fent áll még néhány oszlop, meg a hozzájuk tartozó tümpanon, előtte szomorúan hajlik egy görög ruhás nő a mellette álló férfi vállára, aki mintha birodalma pusztulását szemlélné. Az előtérben egy babérkoszorús férfialak ül, és töpreng, körötte oszlopok alaprajzai, geometrikus formák, meg a Thalész-tétel szemléltetése. A mértani vonalak körbefogják őt, és a hozzátartozó oszlopot, ami hasonlatos ahhoz a másikhoz, amit mögötte letaszítottak már talapzatáról. A papír nem ad tanácsot, a gondolkodó tekintete a távolba réved. Egyszerre lehet szimbolikus görög alak ő, egy a kivételesek közül, de akár Miltiadész is, elszakítva a háttérben álló Luciától és Kimóntól. A három térsík ez utóbbi látottságban szukcesszíven olvasható együtt, azaz nem a terek/térsíkok együvé tartozásáról van szó, hanem az idősorokéról, melyek közt a gondolat épp úgy oszcillálhat, mint a tekintet.
VI. Arany, fekete és lila Róma színei az ikonra emlékeztető illusztráción. A férfi figura vonásai, ruházata utalnak a korra, a színek és kézmozdulata az egységekre. A bűnbánat lilája épp most járja át a gazdagság arany leplébe burkolózott testet, jobboldalt átszínezi a sötétet egy vörös, botra emlékeztető vonal, ami Péter apostolhoz tartozhat, mint a mértékre intő, figyelmet parancsoló kar planimetrikus megerősítése.
VI. Egy gazdagon díszített serlegből ömlik ki a római szín illusztrációjának egész tartalma. Az ital fekete tócsájában benne vonaglik az embertömeg gyötört arcokkal, testekkel. Élők és félholtak egymásra borulva levegőtlen halomban. Közülük egy keresztrefeszített alak emelkedik ki a tragikus vég bűnhődő hírmondójaként. Nem emlékeztet Krisztusra ikonológiailag, csak a kiemelkedő kereszt jelez valami magasabb minőséget. A földön ott a kereszt árnya/tükörképe is mint megváltásra váró eredetének szignuma. Jelződhet így két időpillanat, melyre a figurák azonossága, és a felső kereszten függő alak kéztartásának a lentihez képest későbbi, esetleg előbbi, de nem azonos állapotra való vonatkozása utalhat. Így azonban az arcok szembefordításának a képi világon kívülire való utalásában lenne csak értelme, nem a belsőben. Másrészről – belül maradva a vizuális jelrendszeren – szimbolizálhatja e grafikai megoldás magát a bűnbeesést, de egyszersmind a bűnhődést is, s így nem az idő mint folyamat jelenítődik meg, hanem a folyamat ténye, annak tartalma – akár felemelkedésnek, akár pusztulásnak olvassuk, ami a képen látható.
VII. Bakó áll, ítélkező bárdos jobbját magasba, fel a Nap felé tartva, baljában széles, markolatával keresztet képező karddal egy végtagjait meredten tartó, vértől piros halott előtt. Az igazság bajnoka megboszszulta az i betűt, minden rendjén van, a Napkorong fent, a legyőzött lent, a keresztes hatalom sziklaszilárdan és fekete komorságban középütt, alakjával eget és földet összekötve. Semmi sem mozdul, csak a máglyák véres pernyéi szállnak, mint az utolsó álom buborékai, s a halott lélek párái, fel, az Ég felé.
VII. Konstantinápoly mozaikarca figyelő szemekkel, mintha maga az Úr nézne le, tölti be a hátteret az érte perelők hamis hada mögött. A pópa egészen a szemei elé dugja fekete keresztjét, súlyos palástja meglebben amint jobbját ökölbe szorítva szónokol a tömegnek. Szavait nem fogadja közöny, az emberek karja is a magasban. De a fényárnyék-viszonyok mintha kétségessé tennék a hatalom elvei és a mindennapok emberének találkozását. A kezek árnyékai ui. nem törnek meg a háttér formáin, a maguk fekete udvarral körülvett síkbeli rendje szerint feszülnek az ég felé. Hozzájuk képest a háttérben, a pópa méreteinek azonban meg nem felelőn, azaz nem a lineáris perspektíva térbeli sajátosságainak, inkább az anizokrónia törvényeinek engedelmeskedve diskurál két alak, mögöttük egy másik páros őket figyeli és a tárgyat, amit egyik a másiknak ad. A pajzson kereszt, a kezekben lándzsák, fölérnek a mozaik-arcig.
VIII. Nem tudni „Ki az megint, ki ottan fűtőzik,/Eretnek vagy boszorkány?” Kepler Prágája egyként gyújt máglyát nekik. A királyi palota csillagásztornya magabiztosan aranylik, felette a cérnaszállal öszszefűzött csillagok megsúgják a jövőt. A máglya vöröse rávetül a királyi falakra, befoltozza, s vörös fénnyel világítja meg a kép szemlélődő alakját. Lehet Ádám ő, aki kivonult az udvaroncok közül, lehet bárki, akár a festő, aki reneszánsz elődeihez híven a jobb sarokba festette önmagát szignumként. Valami bárkafélén áll, vándorbotra támaszkodik. Kívüle van e bűnös városnak, de ott a tövében, foglyaként is, mert testére mint orsóra tekeredik rá egy hosszú kötél.
VIII. A sokalakos, leginkább összetett struktúrájú illusztráció a 8. szín Prágájáé. Középen két alak egy nagy földgömb mellett áll. Az egyikőjük, kétségtelenül a büszke ördög az, bal kezét csípőjére teszi, a másikkal hanyagul és magabiztosan, ujjaival finoman megperdítve a gömböt, a szembenállóra néz. Ő, bár tartása királyi és fölényről árulkodó, reménytelenül néz a másik fürge ujjaira, és csüggedten tartja a jövő csillag-ábráit. Köröttük műszerek, ábrák, égipályák ívei, a királyi palota tornyai. Velük nem azonos térprojekcióban, planimetrikusan pedig fent, ruhája lepleit széttáró nőalak egy udvaronc társaságában. Még ehhez a képsíkhoz tartozik két, hátát egymásnak vető mezítelen alak is – az első színek emberpárjára emlékeztetőn. Az előtérben valaki pletykát súg a kíváncsi fülekbe.
IX. Csak egy nyaktiló és néhány zászló jelzi a nagy forradalom Párizsát. Az ácsolt fából fehéren kivillanó kés fenyegetően beszél. Ádám eljátszotta-e már Danton szerepét, vagy még csak a díszleteket ácsolták meg későbbi napokra – nem tudni. Nem a pillanat, hanem történésének biztos tudata a lényeges. Az illusztráció tárgyakat, jelképeket ábrázol, embert egyáltalán nem. Így a szereplők közti viszonyt, a dráma műfajára attribucionálisan jellemző „erőterét” a képi jelrendszerben színek és szimbolikus formák helyettesítik, fejezik ki. Jelképes a zászlók vörös színe természetesen, egyik-másikban a komplementer zöld is ott van, józanságra intőn ellenpontozza a lángolást. A háttér piszkos szürkéje elmosódott, mintha valami áramlást fedne.
IX. Danton nem látja, amit a kép szemlélője legelőször észrevesz: a bakó a bitófa tövéből, lábait hanyagul keresztbevetve, őt figyeli. A tömeg is, de senki olyan feltétlenül, mint éppen ő. Fejek és királyi fejékek hullanak a mélybe, közben pereg a dob. Danton lábainál áll egy karcsú nőalak is, szemmel láthatóan ő a másik hűséges hallgató, önfeledtségében a véres emberfejet is elmulasztotta elhajítani, hajánál fogva lóbálja. A háttérben a felhőkkel olvadnak össze a magasba lendült zászlók. Kis híja, hogy teljesen el nem takarják a Napot.
X. A második prágai illusztráció semmit sem őrzött meg az első színeiből, formáiból. Itt minden hideg, komor, szenvedély nélküli: a színek a gránit és fémszürkéből, mélybarnából, meg homokszínből és mészfehérből keverednek. A formák geometrikusak, aránytalanul nagy foltot töltenek be, tolakodók. Három síkra tagolják a képet. Elöl a műszerek, egy gömb és egy csillagvizsgáló távcsöve, vagy akár egy ágyúé is lehet, mérete és színe fenyegető. Háttérben egy boltív, mögötte a fal, vagy a távol. A tárgyak, megint konkrétak és szimbolikusak, egyértelműen utalnak Keplerre, a IX. szín eszményeire, a tudásból, a társból való kiábrándultságra.
X. Kepler ugyanabban a palástban ül, a képsíknak ugyanazon a foltján, mint a 8. színben. Kezében a boroskupa, amit még Lucifer töltött tele. De most felemelt fejjel, nyugalommal néz a távolba, mint aki valami fontosat értett meg. Körötte a kilenc bolygó pályája, középütt a Nap sugaraival hasonlatosan fonja be alakját az ikonok glóriáihoz. A csillagász lábainál, trónusnak tetsző széke előtt, Borbála sír. Kezében a közelmúlt rózsája. Nem néz Keplerre, ő sem rá. Annál inkább figyel a háttérből egy udvaronc, akinek a megcsalt férjhez közelebb eső testfele csontig csupaszodott. Bordái, mint szándékai áttetszőek. De lehet, hogy Lucifer ő, a cifra gúnyába bújt bukásthozó. A kép bal alsó sarkában a tanítvány kuporog az ellipszisek zárt burkában mint csecsemő anyja méhében. Kíváncsian böngészi a térdén fekvő papírlapot egy éji gyertya fényénél.
XI. Szürke árnyalak szemlél egy távolba mutogató vásári majmot. Foltos fal előtt áll, szobában? a Tower bástyáján? – a térbeli elrendezés nem ad bizonyosságot, ezúttal is inkább a planimetria és a színek informálnak. A balszélen kerettel félbemetszve egy nagy álló órának tetsző szerkezet rajzolódik ki, ami ugyanakkor lehet a várfalak mögül kikandikáló Nap is. Nem bizonyos az sem, hogy tényleg van-e kapcsolat a szürke kalapos figura és a majom jelképezte külvilág közt, mert az árnyalaknak nincs arca, nincs teste sem valójában, így tehát tekintete sincs. Mintha beleégett volna a falba. A planimetrikus és a térbeli projekció ellentmond egymásnak: a térben nincsen benne az alak, a síkban viszont olyannyira, hogy megtört egyenesként kalapja széléhez igazodik az ablakkeret vonalvezetése.
XI. Londonban, amikor a Tower ablakából kissé unottan kitekint Ádám, és mögötte szigorú arccal, közönyösen, összefont karokkal Lucifer, egy nagy földgödörbe vesző embertömeget látnak. A haláltánc tébolyultjai, szépek és csúnyák, férfiak és nők egyként dobják el értéktelennek vélt életüket. Sorbanállnak a halálért. A gödör száját felülnézetből látjuk (szinte geometrikusan ép körformának), az emberi alakokat viszont nem. Ádám és Lucifer sem láthatja ilyen szögben őket. Elválasztódik így strukturálisan a cselekvők s a szemlélők világa. Az utóbbiakét egyébként még egy groteszk majomfigura is kiegészíti, amelynek testtartása, tekintete megismétli Ádámét, tovább fokozva a jelenetben a méltóság és a nagyszerű tragikum hiányát épp olyanformán, ahogy az ördög akarja. Az illusztráción hol térben, hol síkban látható szerkezeti – és gépábrák nem illeszkednek a főjelenet figuráihoz. A kornak, mint a technikai tudás új állomásának szimbólumai vetülnek rá a képre – vizuális értelemben csak planimetrikus díszként.
XII. A falanszter színt egy teljes képteret betöltő robot szimbolizálja. A játékosan ironikus alkotó, gyerekek készítette papírterítőre emlékeztető csíkokból rakta össze az esetlen gépember testét. Mögötte a semmi tátong, szeméből, szögletes arcából az ördög vonásai köszönnek vissza. Nem nagyon hisszük róla, hogy tökéletes világot teremt Ádám fiainak.
Nincsen tér, színek sem, figurák sem, így viszonyok, azaz drámai erőtér sem lehet, csak egy jelkép, ami a formák nyelvén beszél.
XII. Az új kor egyformán izmos és egyformán képzett egyforma-ruhás labdajátékosai vetik rá magukat a képtérből kigurult labdára. A mezen számmal van jelezve kinek hol a helye. Mögöttük, de nem térben, csak síkban, egy ember felsőteste és feje látszik, jórészt az belőle, ami a bőre, csontja mögött van: erei, belső szervei, agya. Műszerrel vizsgálják; EKG-eredménye nagy amplitúdókkal hatol a napszerű fekete foltba. A rózsát üveg mögé zárták.
XIII. A fekete űrben a hold és a csillagok társaságában két alak lebeg súlytalanul. Kezük, lábuk egymást ismétli, mintha ugyanavval a sablonnal metszette volna ki őket alkotójuk egy újságpapírból. Legfeljebb az egyik figurában több a vörös szín. Bálint Endre Lucifere éppoly esendő és kiszolgáltatott ember mint a színről színre csalódó Ádám. Elvesztette már rég a keretszínek kaján, vörös mosolyú Belzebúb-arcát.
XIII. A legtöbb mozgás, dinamika az űrjelenet illusztrációján van. Minden figura, ember és gép, minden vonal, felhők, füstök, kusza szerkezetek a kép középpontjától fel- és eltartanak. Nagy robbanással tör az űrhajó a magasba, mellette Lucifer és Ádám siklanak áramvonalas testtel, feltartott karokkal a levegőben. A kép előterében újból a görbehátú ember, a keretszínekből ismert, jelmez nélküli Ádám. Nem tudni, áll vagy lebeg-e, de kezei könyörgők, tekintete ijedt. Ádám tehát kétszer szerepel a képen, de nem a kronológia, hanem az anizokrónia képi nyelvén kifejezve.
XIV. A hidegkék képmezőt egy vízszintes vonal metszi ketté aranymetszésben. Alul a fehér jégkunyhó kemenceszerű íve a képkerethez tapadva, felül a narancsvörös, kihűlő Nap nehezedik rá a kékségre. Sehol senki és semmi. Jobbról a botjára támaszkodó, aggastyán Ádám botorkál a horizont mentén a képmezőbe, sziluettjével összeolvad a patás ördög sovány alakja.
Az ördög egyre közelebb áll Ádámhoz, Éva már sok szín óta nem nyújt vigaszt.
XIV. A képtér csaknem felét betöltő elfeketült Napkorong előtt ül, fejét kezébe temetve, a minden reményét elvesztett Ember. Csupasz testét szilánkosra tört jégtáblák veszik körül. Belőlük halom képződik, s egy jeges, tört tükrű tóban megkétszereződik. Így lel társra a csúcson didergő, bukott Ádám önmaga tükörképében. A többszörös ellipszis-gyűrűk, mint a Tragédia más illusztrációin is, zárt szigetet képeznek, ahová senki nem hatolhat be, de ahonnét kitörni sem lehet.
XV. Az utolsó szín és a dráma kulcsmondatát: „Mondottam ember: küzdj, és bízva bízzál!” vagy még inkább talányát, nyitottságát az illusztráció a párbeszédben résztvevő Úr és emberpár hiányával fejezi ki. Helyettük egyszerűen visszavezeti a nézőt az angyalok közé, akik esetlen, aszimmetrikus szárnyakkal, mint egy égi kar fegyelmezett tagjai, arctalan katonái állnak. Tőlük semmit sem tudunk meg. A létüket hivatottak bizonyítani, azt, hogy Ádámnak tudnia kell: az égi rend létezik. Közrefogják a háromszöget, az istenit, mint minden dolgok keretét, mértékét (üres a háromszög) és mint minden földi dolgok abszolút égi princípiumát. A keret nem illik a földi hatalom piramis-háromszögére, amely árván tapad a lap aljára. De színe bűnbánat-lila.
XV. Sűrű fekete vonaleső áztatja az Úrral perlekedő Ádámot. Izmai megfeszülnek, tenyereit a tanácstalanság nyitja szét. Ha az első szín Luciferét Ádám mellé állítanánk felfedezhetnénk alakjukban a hasonlóságot, de azt is, a két figura ellenkező irányba fordul. S míg az ördög magabiztosan felemeli jobbját a magasba, az emberi alak semmiképp sem fenyegető. Csak végsőkig elkeseredett. Nem néz a földre, pedig ott már a jövő mutatja meg magát. Az ellipszis-háló ezúttal valami virágkehelyfélét formáz s közepében emberi magzatot rejt. Apa és fia alakjában Lucifer hatalmas, kiterjesztett szárnyai adják a hátteret, a keretet. Közrefog velük még elsuhantában és félszemmel visszatekint.
Bálint Endre és Kass János illusztrációi a verbális és vizuális jelrendszer narrativitás szempontjából értett összevetésében két típust képviselnek – bár egyik vagy másik jellemző nem érvényesül minden esetben kizárólagosan. A kép önálló, saját jelrendszerének jellemzőiből adódó narrativitással rendelkezik, ezt bizonyította már a szakirodalom,4 mint ahogy a narratológia megállapításait nemcsak az epikára, a drámára is érvényesnek tartják, azzal a különbséggel, ami a szituáció lényeges vagy mellékes voltára vonatkozik. Mert amíg az epikában a szituáció csak a kezdetekhez szükséges, és a cselekvések önmagukban, tipizálható sorozatukban meghatározóak, addig a drámában a szituáció a műnem egyik leglényegesebb eleme. „Az alakok közötti viszonyrendszernek az a pillanata, amely egy tett, mozzanat, tartalomakkumuláció stb. következtében alakul ki, és amely az eddigi viszonyrendszer változását szükségszerűen rejti magában.”5 Különbözik a helyzettől, mert bennefoglaltatik a hős jelleme, egyénisége, a körülmények. „Robbanáskész”, a mozgást szabja meg. Az epikában „a hős az állandóan felmerülő választási lehetőségek küszöbén halad át”, míg a drámában ez a megoldás csak egy lineáris ok-okozati láncolatot jelentene, a sok elem felhígítaná a műnemet.6
A vizsgált illusztrációk a képi punctum temporis elvét a térkonstituáláséval szemben juttatják elsőbbséghez. A vizuális művekre eszközeik természeténél fogva elsődlegesebben jellemző térábrázolással ui. Bálint Endre művei szinte egyáltalán nem élnek, Kass János illusztrációi pedig a klasszikus perspektivikus projekciót a projektív és nem projektív planimetriával váltják föl gyakorta. Mindkét megoldás az illusztrációra nem mint vizuális műfajra, hanem mint vizuális interpretációra jellemző. A képek vagy a szimbólumok, vagy az alakok közti viszonyrendszer érzékeltetése által szituációt teremtenek egyenként a Tragédia színeihez. A színenként való ábrázolás egyébként Madách művének természetével igen jól megfér, hiszen minden színben benne van a nyitás-zárás, az idea új arca, a megszületéstől a bukásig. Ugyanakkor minden képben van valami, ami az egészre utal, ami a Tragédia alap-szituációjának és a beépített potenciák kimerülésének, azaz a befejezésnek az ábrázolását célozza.
Az egyes illusztrációk interpretatív narrativitása mást jelent, mint az egyes illusztrációk önmaguk láncolatába illeszkedése. Az első esetben ui. a vizuálisnak a verbális jelrendszerhez kapcsolódásáról, az utóbbiban, önmagához való viszonyáról van szó. A vizsgált művek esetében ez tehát a színekhez való kapcsolódást jelenti, vagy a Tragédia egészének a képek sorozatában mint egészben való interpretációját/megjelenítését.
Bálint Endre illusztráció-sorozatában alig van valami, ami az egyes vizuális művek közötti szukcesszív láncolatot biztosítaná. A keretszíneknél elsődlegesen az ördög kép-kompozíciós szerepéből következik vizuális narratio, az álomszíneknél azonban a verbális-vizuális narratio teljesen biztosítja a csak vizuálisat. Példaként szerepeljen a legkínálkozóbb lehetőség: a Madách-műben a visszatérő prágai helyszín az illusztráción nem tér vissza. A vizuális szukcesszió, sem a forma, sem a színek, sem a képszerkesztés által nem valósul meg. Egyéb esetekben is az illusztráció-sorozat ismétlődései vagy a stílusfolyamatosságot vagy az előbb említett verbális jelrendszerhez kötést célozzák. Kass János műveiben ellenben mindkét narratióra találunk példát. A képek közöttit egyrészt az ismétlés biztosítja, másrészt az ismétlések közötti különbségek, variációk, melyek az idő múlását, a valami felé haladást jelzik. A kompozíció, a figurák megjelenítése, a köztük lévő kapcsolat természetének ábrázolása mint visszatérés kiegészül a testtartásokban, tekintetekben, mozdulatokban jelentkező változással mint vizuálisan narratív elemmel. Maradva az előbbi példánál: Ádám Kepler jelmezében a képsíknak ugyanazon a részén látható (X. szín), a körötte lévő alakok azonban máshol helyezkednek el, a testtartásukból és Ádámhoz viszonyított térbeli helyzetükből kiolvasható, mi is történt. Nemcsak a Tragédia ismeretében egyértelmű az ábrázolás, de a képsorozat határai közt maradva is kibomlik a történet a vizuális narratio által.
A visszatérő elemek egymásra utalása, egymásból építkezése, narratív képi szerepe a Kass-illusztrációk sajátos kereteiben ugyancsak fontos lesz. Itt a narrativitásnak ugyanakkor egy másik jellegzetességét, nevezetesen az anizokróniát is meg kell említeni. Az anizokrónia a narratióban jelentkező előbb-később-most közötti ingamozgásra utal.7 A műszót inkább az epika műneméhez szokás kapcsolni, de mivel narratív elemekről a másik két műnem kapcsán is beszélnek, így a fogalmat a narratív elemekkel szintén élő vizuális jelrendszer miatt is, ez esetben a tragédia műfajához kapcsolhatónak is tekinthetjük. Kass János Tragédia-illusztrációinak a motívumgazdagság és a síkbeli arányok miatt különösen hangsúlyos keretei az anizokrónia szép példái a vizuális jelrendszerben, de a vizuális és verbális jelrendszer interpretatív összekapcsolhatóságában is. A képek fő témája mellett a keretekben ui. olyan motívumértékű, kisebb felületet betöltő, és rendszerint egyszerűbb struktúrájú elemek találhatók, amelyek vagy más Tragédia-színekhez tartozó főtémát ismételnek meg. ill. ugyanilyen szerepű szimbólumot, vagy az adott illusztráció főtémáját variálják ill. egészítik ki. A falanszter szín keretében ott van pl. a II. színből ismert maghasadás, atomrobbanás, a III. szín térdeplő emberpárja, a VI. szín egyházfija, Kepler a prágai színekből, egy szárnyas személytelen figura, egy szárnyas rovar, és Lucifer, a fejét a Nap glóriájába tartó perelő ember, többször megrajzolva az anyaméhben szunnyadó magzat. Vannak dekoratív, formát nem öltő vonalak, félig megrajzolt testek is. A keretek motívumai tehát visszautalnak, de előre is, rámutatva így a befogadói élmény természetére, de a mű egy jelentős gondolati-műfaji sajátságára is, az anizokróniára.
Az illusztrátor összekapcsolja, egyidejűvé teszi az egyébként kronologikus idősíkokat, hangsúlyozza a befogadói élmény asszociatív természetét a szinkron/aszinkron ritmus által.
Az anizokrónia Kass János képeinek nemcsak a kereteiben van persze jelen. E szempontból a római szín és az űr-jelenet érdekesek különösen. A XIII. szín példájánál maradva láthatjuk, hogy Ádám kétszer szerepel a képen. A háttérben elhelyezett alak repül, az előtérben szereplő az indulás vagy az érkezés pillanatát ábrázolja – arról nem informál a kép, mi a valószínűbb a kettő közül – ebből is látszik, hogy nem az időszegmentumoknak van jelentősége, hanem inkább a könyörgő várakozásban levés és a mozgás, változás megtapasztalásának élményéről s e kettő váltakozásáról a tudatban. Míg az események menetét ábrázoló kronologikus alakkettőzésnél az illusztráció egyértelműen kifejezi az előbb-később viszonyát, addig az anizokrón alakkettőzés nem az időviszonyokról, hanem az időről mint folyamatról, tartamról informál, ezért nem tudjuk, a figura melyik állapota előbbi vagy későbbi, csak azt, hogy az adott eseményben vesz részt. Az anizokrón ábrázolás a pszichikum élmény-természetére helyezi a hangsúlyt, akár a hősről, akár a befogadóról van szó, mivel az időpillanatok, események közötti oszcillációt, a reálistól eltérő kapcsoltságokat tudja kifejezni.8 A vizsgált illusztrációk képi narratiójának ez a sajátossága (ti. az anizokrónia) tehát jellemzi az illusztrációt mint vizuális interpretációt, de ez inkább epikus, semmint drámai sajátságnak tetszhet a verbális műfajok felől nézve. Szinkron/aszinkron ritmust azonban a Tragédiában is találhatunk, épp a kétszintes drámatípusnak abból a sajátságából következően, hogy az ideát minden más drámai típusnál fontosabbnak tartja hangsúlyozni – Madách műve pl. a variációs ismétlés által. Ismeretes a „küzdj és bízva bízzál” gondolatának különböző színekben való variációs megjelenése. (De természetesen az előrevetítő vagy a visszautaló elemekre nem csak mondat szinten találhatunk példát). Az illusztráció-keretek szimbolikusnak tetsző visszatérő elemei (pl. a perelő ember, a magzati lét) valamint a képek főtémájában szerepet játszó anizokrónia tehát állhat műfajokra utaló szerepben, mivel épp úgy a dráma elvont gondolatiságának kifejezői, mint a verbális ismétlések.
A korábban említett szituáció mint a drámai narratív alapstruktúra leglényegesebb eleme viszont az illusztráció műfajiságához közvetetten köthető. Mind a drámában, mind az illusztráción ui. az apró élettények összesűrűsödnek egy bizonyos ponton. Ekkor van készen a minden lehetőséget magába foglaló helyzet, azaz szituáció. Kass János figurái egymásra néznek, Danton szónoklatát lesi már a bakó, a tömegek még lelkesek és különösen a véres cselekedeten túljutott Éva áll lenyűgözötten az emelvény előtt. A IX. szín robbanásra kész szituációját így a körülmények, a hős ezekhez fűződő viszonya, egyénisége adja a képsíkon elfoglalt hely, a mozdulatokba, tekintetekbe sűrített idő által. Vannak ezenkívül az előtérben, a korábbi eseményekre utaló, inkább planimetrikusan, semmint perspektivikusan projektálva, hulló fejek, hatalmi fejdíszek. A projekció megtörése természetesen a szituáció-teremtést szolgálja. A tér és az idő kapcsolódása így a szituáció természetének megfelelően alakulhat. Tartozhat több térhez egy idősík, több idősíkhoz egy tér. Más Kass-illusztrációkon éppen a projekcióval való játék lesz a szituációteremtés eszköze, nem pedig a hierarchiális alakábrázolási struktúra. Ilyen több terű, képsíkú ábrázolással él pl. a bizánci szín. A hierarchikus kompozíciók a dráma műfajának jobban megfelelnek, mint az inkább epikus természetűnek mondható több helyzetet planimetrikusan egymás mellé illesztő illusztrációk. Bálint Endre képei közül négy, a II., III., XIII., XIV. szín illusztrációi egy fontos szempontból szintén hasonlatosságot mutatnak a drámai szituáció-teremtéssel. Tudjuk, a szituációt az alakok közötti viszonyrendszer hozza létre, és ez a vonatkozásrendszer konstituálja a drámai teret.9 Bálint Endre említett négy illusztrációján a Tragédia három főszereplője közül kettőnek, vagy mindhármójuknak, elsősorban az egymáshoz való viszonya van ábrázolva abból adódóan, hogy a figurák egymást attribucionálják, egyik egyedivé, konkréttá, megnevezhetővé teszi a másikat a képen, annak minden absztraktsága ellenére. Különösen igaz ez a férfi-női princípiumot jelző faleveleknél (II. szín), vagy a bűnükben egyformává lett és az ördögtől orruknál fogva vezetett emberpár alakjánál. A figurák teste tölti be a teret, és mivel teljesen arctalanok és egyéniségnélküliek, egyéniségük nem, csak a köztük lévő viszonyrendszer lehet az ábrázolás tárgya. (Kass János képein a szituáció-teremtésnek ez a vizuális megoldása szintén jellemző (ld. a XV. szín figuráinak térbeli elhelyezését), de a figurák egyénítése, megrajzoltsága miatt nem olyan kizárólagos szerepű, mint Bálint Endre említett képein).
Ha a képi jelrendszerben az alakok közti viszonyrendszer ábrázolása primátust nyer a konkrét tárgyak, személyes vonások forma által való megjelenítésével szemben, akkor a képi jelrendszer verbálishoz kötése erős, olyan absztrakciók visszaadását is lehetővé teszi, mint a műfajiság, műfajtípus.
A műfaj-műfajtípus kérdését a vizsgált illusztrációk szimbolikus elemei felől is meg lehet vizsgálni. A Kass-képek e szempontból a műfaj, Bálint Endre illusztrációi a műfajtípus kérdéséhez vezetnek el.
A kép-sorozat 4 darabjában jut főszerephez a tárgyi jelkép Kass János illusztrációin: az egyiptomi színben a kő-arc, a rómaiban a boroskupa és a kereszt, a falanszterben a kísérleti emberfej a rózsával, az eszkimó színben a kihűlő Nap. A szimbólumot tartalmazó képeken meggyengül a szituációteremtés, vagy teljesen eltűnik, szerepét a tárgy veszi át, mely tehát nem konkrét, s így nem geográfiai helyet, hanem kort jelöl. Ez pedig megfelel a drámára jellemző tér-idő-ábrázolásnak, hisz a drámaelmélet szerint a teret nem a fizikai környezet, hanem a kor konstituálja, a vizuális jelrendszerben ennek szolgálatában állnak a jelképek. Legegyértelműbben talán az egyiptomi szín szinte teljes képfelületet betöltő kőarca mutatja e sajátságot. A körötte lévő figurák mind hangyányiak és mind rá néznek, szinte érte vannak. Kass János korának figurái ők, akik az egyiptomi kort, azaz az azt jelképező arcot törekednek megérteni.
Bálint Endre szimbólumai inkább a Tragédia szereplőit és nem tárgyakat kifejező jelképek. A három főszereplő megformálását vizsgálva a kétszintes dráma műfajtípusára jellemző alakábrázolással találkozhatunk a képeken. Amikor jelen lehetne, gyakorta akkor sem Ádámot látjuk a történelmi szerepekben, hanem magukat a szerepeket, amelyeket akár Ádám, a Tragédia főhőse is betölthet, de éppanynyira az interpretátor, vagy bárki, akinek személyére nem utal semmi különös jel. Általában az Ember – aki ezeket a szerepeket kivitelezheti – áll a középpontban, és nem az Édenből asszonyostul kiűzetett, tudásvágytól hajtott Ádám konkrét vonásokkal felruházott tragédiabeli alakja. Bálint Endre illusztrációin nem Ádámról van szó, hanem Az ember tragédiája szituációiba belehelyezett emberről. Nincs ui. a képeken Ádámra jellemző attributív, kumulatív elem. Azaz nincs konkrét tárgy, forma, szín, kompozíció, ami arra utalna, hogy a Tragédia főhőse, Ádám van megfestve.
Éva, pontosabban: a nő, összesen két képen van jelen. A III. szín illusztrációjánál csak a drámából tudjuk, ill. ha a vizuális jelrendszeren belül maradunk, akkor a figurák viszonyrendszeréből/egymás kölcsönös attribucionálásából, hogy az egyik emberi alakban őt kell látnunk. Ezen kívül Éva, mint a női princípium megtestesítője, a csábítás II. színében jelenik meg. Itt, a bűnbeesésnél, megkerülhetetlen Éva szerepe, másutt, Bálint Endre olvasatában: nem. Az utolsó szín reményeit sem szimbolizálja a nő anyaságával.
Lucifer megformálása az ördögikonológia történetiségét veszi alapul. Megjelenítődik mint bukott angyal, mint középkori kaján Mefisztó, vagy sovány, patás figura és mint metamorfózissal született ál-ember. Ez a historikus mozzanat ad némi múltat, egyéni vonást Lucifer alakjának kétségtelenül, így egyénibb is ő a másik kettőnél, de még így is érvényes Bálint Endre Tragédia-illusztrációira az, amit a Madáchéról a műfajtípus apropóján mondhatunk: „alakjainak jellemük, egyéniségük nincs, vagy ha van, inkább elvi-jellem és elvi-egyéniség az… Az alakok jelleme elvont, absztrakt, sémaszerű.”10
[Különös módon a testarányokat éppen csak jelző, plakátszerű figurákat szerepeltető illusztrációk esetében (ld. a fentebb vizsgált II., III., XIII., XIV. színt) valósul meg inkább a konkretizáció, mint az egyalakos, az arcnak, személyes vonásoknak jelentőségét adó, az ikon vagy az arckép műfajára emlékeztető képeken.]
Végül említhető még a kétszintes drámai típus egy jellemzőjét vizuálisan interpretáló megoldás. A jól látható térstruktúráról van szó. Főként Bálint Endre képein figyelhető meg a két jelrendszer közti szoros párhuzam, mivel ezek képi megoldásai megfelelnek a valóság egészét két világszintből összetettnek láttató Tragédia törvényszerűségének. Planimetrikusan ez a fönt-lent, térbelileg a közelebb-távolabb, inkább színekkel semmint térsíkokkal kifejezett viszonylatával/elkülönítésével fejeződik ki. Emellett a dráma két szintje közötti kapcsolatot is tükrözik az illusztrációk a formák és a színek ismétlésével vagy opponálásával.
Kass János képein mindez absztraktabban, vagy másodlagos kérdésként jelentkezik. Ui. a mindennapi élet szintje fölötti túlvilági szféra a felfelé fordított arc, vagy a feltartott karok által jelződik, de konkrétan sehol sem nyer formát, legfeljebb a II. szín illusztrációját tekinthetjük ide tartozónak. Egyébként is Lucifer itt egyenrangú Ádámmal.
Mivel a „látványmomentumok összeolvadása” nem úgy tartozik hozzá az illusztráció identitásához mint más vizuális műfajokéhoz, ezért az illusztráció mint sajátos interpretáció elkülöníthető azoktól. Az utóbbiak ui. az illusztrációval ellentétben, nem kényszerítik a nézőt arra, hogy „egyenként számlálja elő az összeolvadó momentumokat” (ha akarja, persze megteheti, ld. a hivatásos nézőt), míg az illusztráció szemlélésénél az „előszámlálás” fontos lesz, sőt fontosabb, ha úgy tetszik: tolakodóbb, mint maga az „összeolvadó” képi élmény, az „egybelátás”.11
A műfajban rejlő szándék teszi tehát lehetővé, hogy a választott műveknél a struktúrák mélyebb rétegeiben rejlő műfaji (szituáció/viszonyrendszer, anizokrónia, narrativitás) és műfajtípusbéli sajátságokra (szintek, sémaszerű alakok) vonatkozó párhuzamosságokat „előszámlálhassuk”.
Jegyzetek
1. Kibédi Varga Áron: Szöveg és illusztráció, Sigma 12. Szeged
1997.
2. Varga Emőke: Folytatás vagy újraírás? Kondor Béla illuszt-
rációi Az ember tragédiájához, IV. Madách Szimpózium,
1996. Balassagyarmat.
3. Imdahl, Max: Gondolatok a kép identitásáról, Athenaeum,
1993. I./4. 112–141. l.
4. Kibédi Varga Áron: Vizuális argumentáció és vizuális narra-
tivitás, Athenaeum, 1993. I./4. 166–180. l.
5. Bécsy Tamás: A dráma esztétikája. A dráma műneme és mű-
fajai, Bp., Kossuth, 1988. 33. l.
6. Bécsy Tamás: A drámamodellek és a mai dráma, Akadémiai
K., 1974. 34. l.
7. Thomka Beáta: Térlátás, belső táj, tartam, in: A századvég
szellemi körképe, szerk. Sándor Iván, 1995.
9. Bécsy Tamás: A dráma lételméletéről, Akadémiai, 1984. 204.
l.
11. Max Imdahl a kifejezéseket az épületek és képek viszonylatá-
ban használja. I. m.