Varga Emőke
Amikor Németh László a Bocskay-kertben
újraolvasta a Tragédiát
Az ember tragédiája esélyt ad az emberiségnek.
Embléma értékű „kilátásossága”,1 „és mégis”-gesztusa2 – vagy a nagy utód,Ady felé közelítve:
morálja – megkerülhetetlenné válásának tán legfontosabb komponense; Németh
László számára 1943-ban mindenesetre igen. Aggódva néz szét az író a világon
„átcsapó elaljasodásban”,3 és Madách példáját tanítja,
az esszé-műfaj szabta keretek és lehetőségek közt, csaknem negyedszázados
írói és irodalomtörténészi múlttal a háta mögött, valódi deszkákból való
dobogó híján íróasztala mögül, betűk varázsával, pedagógusi jobbító
szándékkal.
A megírás apropója most nem a szerkesztői,
nem a baráti felkérés, nem is a magakovácsolta tervek sürgetése. Az alig 20
oldalas, azokban az években szinte társtalannak mondható írást, a történelem
prése sajtolta ki az elnémuló torokból.
A műfaj, melyben Madáchról gondolkodik, a
Németh László-i pálya legtöbb csodálatot és legtöbb támadást ért művei sorából
való esszé. A két világháború között virágkorát élte e tudomány és szépirodalom
határán álló műfaj; a Nyugat második nemzedékét szokás az esszéisták
nemzedékének is nevezni, Cs. Szabó László ténytisztelő, Hamvas Béla teoretizáló,
Halász Gábor sokszempontú, Illyés Gyula, Féja Géza közéleti kérdésekkel
súlyosított írásai közt sajátos színével nyeri el a maga helyét a Németh
László-i esszé. Természetére a tanulmány alaposságára való törekvés a jellemző
(a 30-as évek közepétől különösen), ugyanakkor a líraiság is, mely önismereti
igényből fakad, a freudi ősemléktömbök kitapintásának, megismerésének
vágyából. A Tragédia szerzője által is oly kedvelt, Rousseau-ra emlékeztető,
fokozottan jelenlévő személyességének ez a gyökere. Személyességet és tárgyiasságot
kapcsol össze Németh László mint összetartozó, egymást feltételező és
magyarázó jelenségeket. „Én Madáchot Széchenyin keresztül értettem meg. Amíg
a naplókat olvastam, főként a Hitel előttieket,
mindig a Tragédia Ádámjára kellett gondolnom.” Vagy másutt, a magyar irodalom
magyarságának és európaiságának arányát vizsgálva megjegyzi: „semmi sem
foglalkoztatott annyira, gyerekkoromtól szinte, mint a magyar irodalom
«karrierje», s én magam is hány VII. Gergely-féle művet pocsékoltam el arra,
hogy színházainkban jobb írót s jobbat játsszanak, vagy hogy néhány kerttel,
gyerekkel, tanult paraszttal az országban több legyen.”
Szerb Antalról szóló tanulmányában így
summázza maga Németh László írásainak eme sajátosságát: „irodalomtörténész az,
aki annyira gazdag tud lenni, hogy letűnt írókat és korokat önmagából képes
megérteni.”4
Módszere líraisága mellett, a
tárgyszerűség komponenséből adódóan, kellő súllyal ott van az analitikusság
is. A vizsgált személyiség (amennyiben portréról van szó) levelekbe, naplókba
zárt titkai, tudattalan megnyilvánulásai mint kincsek kerülnek elő, és
szerveződnek a vizsgált alkat ösztöneit hallatlan érzékenységgel rendező
kutatójuk tolla alatt, azoknak ellentmondásait, sőt antagonizmusait, a
vívódásokat, szenvedéseket eredményező meg nem feleléseik mivoltát is láttató
„publikus” portrévá. Így lesz felejthetetlenül szimpatikus (vagy a bírálóknak
kritikai célpont) a „naplopó” Proust, a túlzásaiban is „titáni” Berzsenyi, az
anyának „szörnyeteg” Bethlen Kata, az elzárt nemesi kúria otthonában „lelkét
növesztő” Madách; de sorolhatnánk tovább a híres nagy portrék Németh László-i
hevülettel kovácsolt metaforáit. S egy szentencia minderre a
Berzsenyi-esszéből: „Az én természettudományosabb hajlamom azt vallja, hogy
életünk legpőrébb igazságában a legjelképesebb.”5
A „miért” az oknyomozó esszé motorja. A
valódiság, a tények felfedezése, analitikus feltárása közben az okok intuitív
megsejtése és kellő szembesítése sajátos dinamizmust ad az írásoknak. Madách
nem vállalt Kemény Zsigmonddal ellentétben virrasztással záruló szerkesztői
hétköznapokat; nem kapcsolódott be igazán az irodalmi életbe. Ok: a szigorú
anya, „a nagyobb jószág, a korai házasság”, majd a katasztrófa. S a tények s
az okok szembesítése: „Ő elmaradhatott az irodalomtól, s növeszthette lelkét”
– vallja Németh László.
Ha protrét rajzol is, a művelődéstörténeti
panoráma, a kor atmoszférájának érzékeltetése – mely szükséges a megelevenítéshez
– természetesen
sohasem maradhat el. Így kapunk a Madách-esszében leckét a kelet-európai
romantikából, a magyar romantika kronológiájából, és annak négyes tagolódású
természetéből. A kortárs írók is felvonulnak mint mellékfigurák, mint lehetséges
paralellumok, erősítve a Németh-esszé szimultán-kompozícióját. Szép példa
kínálkozik erre a Madách (Ádám)–Széchenyi párhuzammal. A mellérendelés azonban
nem kizárólagos szerkesztési elve Németh László esszéinek: szűkülő körökkel
halad az alkotó vagy a vizsgált mű felé, szembesül vele, azaz a témahierarchia
érvényesítésén keresztül fókuszál:6 az alárendelő szerkesztési móddal
él.
A Madáchot
olvasva fókuszában a nemzete sorsáért, kultúrájának tiszta híréért
felelősséget vállaló író és pedagógus aggodalma koncentrálódik. A Tragédiát
tolmácsoló fordítókon, a művel való első találkozás személyes emlékén, majd
tudományos alapossággal tárgyalt kérdésein keresztül jutunk ide, az
aktualitás perzselte középpontba.
Az esszé feladatául Németh László az
útkeresést jelölte ki, a korhoz – a magáéhoz és a történeleméhez – az alkat
kényszerítő erejéhez szabottan a szellemi elődökig, a régmúlt, mégis
láthatatlanul determináló korokig visszavezető ösvények felfedezését. De a
főirány, mint a Madách-esszé is mutatja, nem a „vissza”, hanem az „előre” és a
fölfelé lesz, vagyis a múlt révén a jelen megértése a szebb jövő szolgálatában.
Mindehhez hozzátehetjük Grezsa Ferenccel, hogy „a funkció perspektívájából
nézve – a fölfedezések szellemi izgalmához a tudás közvetítésének
pedagógusi ösztönét társítja”7 Németh László.
A pedagógusi ösztönt a mindig tisztelettel
emlegetett tanár édesapa táplálta az íróban. Az én katedrám című kötet bevezető soraiban ezt olvashatjuk: „ha
vannak kollégáim ebben a hazában, hát a tanárok, azok közt is elsősorban a
magyart tanítók lehetnek.”8 A szépirodalomból könnyű egy
csokorra valót gyűjteni a pedagógusi elvekkel beoltottakból. Elég csak az Utolsó kísérlet regényciklusára, a Cseresnyésre, a Nagycsaládra, az Égető
Eszterre gondolnunk. De egyes tanulmányaiban, összesen mintegy 1500–2000
oldalon9 pontról pontra követhető programot is ad. Ezek
között van telepterv (Iskola Kakaskúton),
iskolaorvosi témájú írás (Iskola és
egészség), szociográfiai aspektussal bíró pedagógiai mű (Medve utcai polgári), átfogó reformterv
(A tanügy rendezése), apaként szerzett pedagógiai
tapasztalatok és beszámoló az erre épített kísérletekről (Lányaim), az értelmiség pedagógiai művelésére szánt írás (Tanügyi reform), terv egy saját
iskolához (Iskola-terv), tanügyi
kérdéseket taglaló tanulmány (A művelődés
reformja).
Az irodalomtörténeti esszék, mint amilyen
keretet a Madáchról szóló gondolatok is kaptak, persze nem ilyen
pragmatikusak. Nem is diákoknak íródtak, vagy ha igen, a szó tág értelmében:
a művelődni vágyóknak szólnak. Rendszerességük mögött kevesebb is, több is
van a hétköznapinál. Tán kisebb a kanonikus szempontok száma, de biztosan több
az eredetieké, amik a továbbgondolást gerjesztik. Bennük (Az én katedrám írásairól van szó) „nem tanítja”, hanem „tanulja”az
irodalomtörténetet az író a maga vallomása szerint. S ez nemcsak az intellektus
szerénysége, inkább az ars poetica sajátossága, rokon a sokat idézett
sorokkal: „Csak a tunya szellem véleményei szilárdak; az eleven: mozgó
víztükör, kavargó ég.”
A Madáchról szóló esszétanulmány
sokszempontú, benne az írópapság magasát próbálgatja a szerző. És mintha a
frissen tanulmányozott romantikából megörökölte volna, és egyúttal a XX.
századi modernséghez szabta volna a vátesz-szerepet. A téma, a Tragédia
taglalása – itt valóban igaz – cél és ürügy is egyben: jelezni az
irodalomtörténeti kutatások fehér foltjait, vitatható és vitára érdemes
pontjait, s egy példát kibontani a csonthéjából, s e gyümölccsel megkínálni az
ördög történelmével dacolókat. Így, könyvön keresztül. Mert katedrát nem kapott.
1943 tavaszán Debrecentől nem messze, a
Bocskay-kertben vásárolt egy darab szőlőföldet, az Emberi színjátékban, a Cseresnyésben
szimbolikussá rajzolt új terepet, a koraifjúság óta formálódó utópiának. Innen
indult a második szárszói konferenciára, aztán ide mentette családját. „Mind
megkerültünk már, lányaim a Balatonról, kis Csilla a mamájával a
szülészetről, én is a szárszói zsinatról, ahol Husz Jánosnak képzeltem magam.
Az ősz csupa fény, az iskolai megnyitás messze, milyen szórakozást talál
délelőttjeire egy apa, aki délutánjain Madáchot olvassa szerbül és románul?
Én a középiskolai matetematikát akartam mint egy gyors travervázat a két
nagyobb lányom fejében felhúzni.”10 Gulyás Pállal, a költőbaráttal
együtt várják az értesítést a debreceni
Tisza Lajos Tudományegyetem magyar irodalom katedrájáról, hogy a „pedagógiai
erosz”11 méltón birtokolhassa a magáét. Gulyás Pál verssel
vígasztal: „Az országúton fut a pályánk, / a nagy természet szalagán /
futunk a gondolat magányán, / a mi katedránk a magány.”
Egy késő nyári riportban meglehetősen
szkeptikusan, már a tudatos exodus fájdalmával hangjában nyilatkozik: „Nézd
például [...], nem csodálatos és izgalmas ez az öreg barackfa itten, melyet
régi gazdája összevissza nyesett és most ilyen apró, ujjhegynyi gyümölcsökkel
szégyenkezik? Mindenki beszél, kritizál felületesen, s nem mer továbbnézni
az orránál, mélyebbre hullani, vagy magasabbra repülni. A természetben vannak
a csodák és nem az emberekben. Olyan végzetes káosz középpontjában tengődünk,
hogy egyetlen lehetséges út van csak: idejönni, messze a várostól, és a
bohóckodó világtól, és élni, és keresni az élet mélyebb és igazabb értelmét. Az
írás most valahogy másodrendű szükségletnek tűnik, s nem olyan fontos
számomra, mint máskor.”12
Szárszó után három új cikke jelenik csak meg
folyóiratokban: egy „vádbeszéd a ritka értékeit ostobán pazarló nemzet ellen”
(Ady ünnepére),13 egy szomorú búcsúztató (Gulyás Pál sírjánál), és a Magyar Csillagnak
tett ígéret beváltása, egy tanulmány Madáchról. 1944 tavaszán karthausi
fogadalommal lép az értelmiség csendesen úszó Noé bárkájába, hogy kievezzen a
kompromittációk sötét vizeiből.
A Madách-tanulmányt tehát olvashatjuk a
kivonulás dokumentumaként, mely megokoló, és amely az ádámi reménnyel az
ördög történelme ellen perelő.
A „fókuszáló” esszé külső körein az író a
szomszéd népek kultúrájával keresi, protestáló szigorral, az érintkezési
pontokat. A román Octavian Goga és a szerb Klearth Tragédia-tolmácsolásáról
mondja el, mi a találó azokban, és mi nem. Melyik nyelv természete hogy bírja
el a magyar sűrűségét, s a verselés kinél mesteribb. A bevezető, híven a Németh-esszé
természetéhez, a személyes kezdőponttól, a Duna–Európa-tervét kovácsoló író
képétől, a személyes végponthoz jut: mely az idegennyelvű szépirodalom
tolmácsolásával kapcsolatban beszél a szerzett tapasztalatokról (érdemes
megemlíteni itt az Illyés Endrének e témában írt levelet14), és pedagógusi lelkesedéssel –
a módszertani konklúziókról.
Aztán a lírai természet az ősemléktömbökben
kutat, s előbányássza az érettségiző diák csodálattal és idegenkedéssel vegyes
megállapításait. Akkoriban az Űr-jelenet állt figyelme középpontjában,
43-ban az 1. Kepler-képnek szán több figyelmet. Mindkét választást a dráma
műfaja felől indokolja. A diák szerint: „az emberi szellem nyugtalansága s röghöz
kötöttsége itt nő csak igazán tragikusra”, az író szerint: a Kepler-kép
„Shakespeare színi gyakorlatának is dicsőségére vált volna”, sűrűsége, gyors
és biztos atmoszféra teremtése a madáchi sztereotípiát (mely a színek
szerkezeti paralellumait jelenti) legbiztosabban hozza. A megállapítások rövid
indoklást kapnak csak, inkább a szöveg által bizonyítottak – a csalhatatlan
intuíció nyilván egy nagyobb tanulmányban kaphatta volna meg a maga
tudományos magyarázatát. A Madách-rejtély
című könyv szerzője, András László, aki megfellebbezhetetlen tanítványi
tisztelettel hordja a mérleg egyik serpenyőjéből a másikba, a Madáchot
pozitívan igazolóba, a nehéz súlyokat, dramaturgiai szempontból szintén
kiemeli az említett két színt. Úgy látja, hogy az űrben lebegő Ádám alakjával
Madách „súlyos döntésre kényszerül”,15 mert ha Ádám elfogadja a Föld
szellemének az anyag elsőbbségét hirdető elvét, vége a drámának, vétség és
tragikus bukás nélkül, itt, ezen a ponton. Madách azonban így felelteti
Ádámot: „A cél, megszűnte a dicső csatának, / A cél halál, az élet küzdelem, /
S az ember célja a küzdés maga.”16 A Kepler-jelenetekkel
kapcsolatban (a párizsi színt is ide számítja a két prágaihoz) András László
az egész mű kicsinyített másáról beszél, időszerkezet és dramaturgia
megismétléséről, s hozzáteszi: egy hajdani önálló dráma töredékeit illeszthette
be Madách a Tragédiába.
A diák Németh Lászlóra visszautalva az író
nem hallgatja el: „A nagy magyar remekművek közül talán Az ember tragédiáját szerettem meg leglassabban.” De nem késik a
megokolással: Madách gondolkodói tálentumát hibáztatja, mely nem nő fel
Goethe és Wagner magasába. Méginkább a mögötte rejtőző morállal elégedetlen,
mert „olcsó diadalnak” tartja „azt fordítani a történelem ellen, amit nem ért
el.” Aranynál17 lel igazolást, s az őt követő
irodalomtörténészeknél. (Erdélyi nevét egyébként nem említi.) Madách levele
pedig („Egész művem alapeszméje az akar lenni...”18) ezúttal elkerüli a figyelmét,
mindenesetre
nem hivatkozik rá sehol a tanulmányban. A filológia helyett most az írói
empátia, a hivatásos olvasó figyelme segíti, mert pár sorral lejjebb maga
minősíti korábbi megjegyzését „élc”-nek, „mely komolyra fordítva is sánta
mentség volna, ha a történelmet itt csak az ördög kommentálná s
homályosabban, mint gondolat alatt a szívdobbanás, az ördög képeibe nem
volna Isten terve is belerejtve.”
A Madách-tanulmányok az Isten–Lucifer–Ádám
hármasságát emlegetve a vallásosság kérdésének fejtegetésébe torkollanak
gyakorta: Sőtér István szerint pl.: „Ádám [...] nem annyira az Úr jelképezte
egyetemes valósággal békül meg, mint inkább a cselekvő gondviseléssel”;19 vagy: Németh G. Béla Madách
„katolikus mellékmozzanatokkal telített bizonytalan körvonalú deizmusáról”20 beszél; de az első avatott méltató,
Arany János is a vallásos hit nyújtotta megbékélésben látja a végső megoldást.
Németh László nem a hit, hanem a
Tragédiában ábrázolt szerepkörök és funkciók viszonyulásából olvassa ki a
végső megoldást. A „céllal” szembeszegett, majd annak fölébe is emelt
„küzdést”, nemcsak Ádám felől láttatja. Úgy véli, Isten szerepe is ebből az
etalonból kiindulva érthető meg, hisz az Úr számára a küzdelem során „feléje
sajtolódott” valami a fontos, nem pedig az, hogy „mit ért el” az emberben
mindeközben. Az ördög „tetszetős” beszédét, a kimondott szó mennyiségével is
súlyosított jelenvalóságát, Németh László szerint nem az Úr ellenpontozza,
hanem az „ő tervének [...] állandó képviselője”, Ádám, aki csak az értelmén át
győzhető meg az emberi élet értelmetlenségéről, de „ösztönével folyton
fölfelé [...] szimatol.” „Az ő meggyőzhetetlensége Lucifer kommentárjának
az ellensúlya ebben a drámában.” Megállapításait az író a drámai tragikum és a
cím viszonyának kérdésével kerekíti le. Tragikum-definícióját Madách művére
komponáltan fogalmazza: „Tragikus az, aki akkor is kitart maga mellett, amikor
a kozmosztól egy bólintást sem kap (vagy csak éppen azt) magára” – és elismeri
mesteri megvalósítását Madách művében. A címmel azonban nem ért egyet az
utópiák s az üdvtanok szalmaszálába 1943 vérzivatarjaiban is végsőkig
kapaszkodó tanulmány-író.
Vitára ösztönző kijelentés – noha a téma
említése mellett a bibliográfiák nem mindig utalnak Németh László
megjegyzésére –: a nyelvművészt
és a költőt kell csodálnunk Az ember
tragédiája szerzőjében, s nem a nagy gondolkozót, s a koncepció művészét.
Németh László hihetőnek tartja, amit a 40-es évek végéig az életrajzírók
kinyomoztak, hogy Madách „egy népszerűsítő német világtörténet alapján
válogatta ki jeleneteit.”
Horváth Károly, Sőtér István, András
László és mások azóta már meggyőzően bizonyították, Madách tájékozódásának,
tudásának hihetetlen alaposságát, még akkor is, ha az erre vonatkozó
tényanyag hiányát közvetettségekkel kellett is pótolni. Madách eredetiségét
egyébként is a felhasználás módja és maga a válogatás minősíti.
A Madáchot
olvasva című esszé vezérlőcsillaga az ádámi küzdelem természetének, s nem
a genézis vidékének felfedezése volt, de amúgy is, a Bocskay-kerti szerényebb
körülmények, láthatóan nem lehettek mindig jó dajkái a filológiának.
A Szenci Molnár Albert zsoltárait,
Balassi, Berzsenyi, Ady verseit jól ismerő, a magyar ritmusról hézagpótló
tanulmányt író Németh László csodálattal adózik Madách nyelvének. Nem a
szótagokat számlálgatja, s a verselési hibákból sem készít statisztikát, mint
a jó szándékú, a metrum tisztaságát példásan ismerő Arany. Véleménye szerint
„nem szabadna Madách nyelvi erejét csikorgásaiból megítélni. Olyasféle nyelv
ez, mint Széchenyié, vagy hogy jobb magyarságú írókat mondjunk: Keményé,
Katonáé. Nagyobb ellenállás a szájizmokban; de ahol áttör rajtuk, hatalmasabban
bukik a beszéd.” A szóhasználat „óságával” kapcsolatban a Kisebbségben nyelvújítás-ellenes írója
természetesen újból a Tragédia szerzője mellett foglal állást.
A Németh-esszék szimultán kompozíciójára
szép példa a Madách– Széchenyi párhuzam az 1943-as írásból.21 Csak egy évvel korábban fejezte
be az író a terjedelmes Széchenyi-tanulmányt, s fedezte fel magának lelki
elődként, s a XIX. század centrális egyéniségeként a nagy politikust. Nem
csoda hát, ha most szívesen láttatja felőle a kortárs Madáchot. Keresi
hasonlóságukat: „Ugyanaz az izgatott tettvágy s ugyanaz a nemes
összeférhetetlenség a tettek világával.” Vagy lejjebb: „a magas igénynek
ugyanazzal a fölhorkanásával spórolja magát a jövendőnek.” De sietve hozzá
kell tenni: az idézett sorokkal Németh László valójában Széchenyi és Ádám
alkati hasonlóságáról beszél. Később
azonban
egymásba csúsztatva a képeket, Ádám és Madách egy alakká olvad.
Hasonlóságként szerepel még a byroni, Jean
Paul-i hangulat, vagy inkább szereppé szublimálódó korízlés. Különbségként az
indulás: egyikőjük Európa sokat próbált nevelt fia, másikójuk a nógrádi asszonyoké.
Az összevetésgyökereitegyébkéntazemlítettSzéchenyi-tanulmányban
lelhetjük fel, ahol a 3. fejezet fölött ez a cím áll: Ádám munkát keres. A
dilemma, a nemes döntés megszületése előtti nehéz várakozás hasonlósága az,
ami a címbéli metaforát szülte, s „az ádámi «drang», a «vezess Lucifer»
feladat kereső nyugtalanságá”-nak ismétlődése.22
Madách–Ádám alakját a Kisebbségben írója nem sorolja a sok vitát kiváltó két kategória
egyikébe sem. Széchenyit, Adyt annál inkább. Most, 1943-ban, mintha Az ember tragédiája s írója hidat
képezne a két part között, mert a Széchenyi-párhuzam záró sorai az ádámi lélek
„vergődését” hordozó Adyra utalnak.
A Madáchot
olvasva legbelső centrális körének üzenete egy egész népét tanító
pedagógus szájából hangzik el. Mert ha a Tragédia zsenialitásából – egy
kevés legalább – áldozatul is esett a Németh László-i ízlésnek, az akkor
legégetőbb kérdésekre, a magyarság-európaiság viszonyának tiszta megítélésére
azonban egész pályájára kisugárzó feleletet kapott az író.
A Madách-szakirodalom egyik legtöbbet és
legtöbb oldalról körbejárt szempontja a Tragédia európai kötődésének és/vagy
magyar gyökereinek megmutatása. A vita talán az elsőbbség kérdésének eldöntésében,
illetve az arányoknak a megítélésében van, s nem abban, létezik-e egyik vagy
másik kapocs. A feleletek természetét pedig a vállalt aspektusokon túl a
történelem alakítja.
Németh László Riedl Frigyes
megállapítását, miszerint a Tragédia „a magyar irodalom zseniális
intermezzója”, tagadja. Szerinte: „A mindenfelől bekerített hazafi kiált föl
mint ember, s ez az, amiben irodalmunk világirodalmi szakának, ha lesz ilyen,
elébe vág.” Majd később: „a mű magja nagyon is magyar”, és választ adva a
miértre: azt tudja bemutatni, ami sajátosan csak nemzetére jellemző, a szellem
történelemmel szembeni „tragikus ellenlábasságát”.
Az érme másik oldalán: az európaiság, mely
Németh László szerint csak külső burok, de ez az a felszín, ami irodalmunkban
oly sajátosan ritka. Pedig „a művészet algebrájában a képlet rangjára emelni”
a „helyi számvetést” – csak így lehet.
Az ádámi lélek s a történelmi erők
viszonyáért aggódó író ezért az algebráért perel a Madáchot olvasva lapjain.
A tanulmány visszhangtalan maradt. Amikor
1944-ben Az értelmiség hivatása című
kötetben megjelenik, egyáltalán nem írnak róla kritikát. De 1969-ben sem,
amikor Az én katedrám tanulmányai
közt szerepel. Recenziókat ugyan olvashatunk 1969-ből és 70-ből, majd a későbbi
kiadás kapcsán 1982-ből,23 de a régi magyar irodalomról,
Bethlen Katáról, Berzsenyiről, Széchenyiről szóló nagy tanulmányok mellett a
Madách-írás valahogy mindig kihull a rostán. De tegyük hozzá: az életmű
gazdagsága lehet az oka, s nem a méltóság hiánya – az elfeledettségnek.
(Grezsa Ferenc trilógiája egyébként elhelyezi az életműben és az esszék
sorában.24)
Azt pedig most már csak sajnálhatjuk, ami
a Németh László-levelezésekből derül ki: az író szándékozott egy nagy
Madách-tanulmányt is írni. Illés Endrének erről számol be 1943. novemberében,
miután a rövidebb változat elkészült.
„Szégyen, de Madách-tanulmányotokat
csakugyan nem ismertem. Valami rémlett ugyan, hogy jelent meg egy teljes
Madách is; Ellával, aki épp felutazott Pestre kutattattam is utána; de ő azzal
jött meg, hogy nem tudnak róla. Így történt meg aztán, hogy Halász
tanulmányából egyes dolgokat nagy garral újból fölfedeztem. Bizony, Bocskay-kert
és a filológia nehezen férnek össze. Természetes, a bevezetőt sem ajánlom föl,
ha tudom, hogy ti már rég kiadtátok és bevezettétek. Külön könyvet
szerződéseim sem engedtek volna.”25
Annak azonban, ami elkészült, aggódásból
és ádámi erényből szőve, tán nemcsak a Németh László-kutatók, az Égető Eszter-i, az Irgalombéli hétköznapi hősiességet és életszeretetet ismerő
olvasók örülhetnének, hanem a Madách-kutatók is.
Jegyzetek
1. Sőtér István: Félkör. Bp., Szépirodalmi, 1979. 141–199. l. Vissza a szöveghez
2. Szerb Antal: A magyar irodalom története. Bp., Révai, 1947. 388–399. l.
3. Németh László: Madáchot olvasva. In. Az én
katedrám. Bp., Szépirodalmi, 1975. 625–641. l. (A továbbiakban a számmal
nem jelzett idézetek kivétel nélkül Németh László e tanulmányára vonatkoznak.)
4. Németh László: Szerb Antal világirodalomtörténete. In. Utolsó széttekintés. Bp., Magvető és Szépirodalmi, 1980. 234. l.
5. Németh László: Berzsenyi. In. Az én katedrám.
Bp., Szépirodalmi, 1975. 253. l.
6. Grezsa Ferenc: Németh László Tanú korszaka. Bp., Szépirodalmi, 1990. 89. l.
7. Grezsa Ferenc, i. m. 89. l. Vissza a szöveghez
8. Németh László: Az én katedrám. Bp., Szépirodalmi, 1975. 5. l.
9. Hegedűs András: Magyar írók pedagógiai nézetei. Bp., Tankönyvkiadó, 1976. 111. l.
10. Németh László: Lányaim. In. A kísérletező
ember. Bp., Magvető, 1973. 275. l.
11. Vekerdi László: Németh László. Bp., Szépirodalmi, 1970. 217. l.
12. Monostori Imre (szerk.): „A szellem rendező nyugtalanság.” Beszélgetések
Németh Lászlóval. Bp., Argumentum, 1992. 84. l. Körössényi Vilmos
riportja a Film – Színház – Irodalom számára 1943. júl. 30.–aug. 5.
13. Grezsa Ferenc: Németh László háborús korszaka. Bp., Szépirodalmi, 1985. 386.
l.
14. Németh Ágnes (szerk.): Németh László élete levelekben. Bp., Magvető
és Szépirodalmi, 1993. 438. l.
15. András László: A Madách-rejtély. Bp., Szépirodalmi, 1983. 317. l.
16. Madách Imre: Az ember tragédiája. XIII. szín. Vissza a szöveghez
17. Arany
János: Egy üdvözlő szó. Szépirodalmi
Figyelő 1862. máj. 1. 401–402. l.
18. Erdélyi
János: Az ember tragédiája.
Magyarország 1862. aug. 28.–szept. 2.
19. Sőtér István: Madách és a koreszmék. Kritika 1964. 3. sz.
20. Németh G. Béla: Két korszak határán. In. Létharc
és nemzetiség. Bp., 1976.
21. Kerényi Ferenc is felhívja rá a
figyelmet. Ld.: Az ember tragédiája.
Matúra Klasszikusok sorozat. Bp., Ikon, 1993. 142. l.
22. Németh László: Széchenyi. In. Az én katedrám.
Bp., Szépirodalmi, 1975. 422. l.
23. Héra Zoltán: Az író katedrája. Népszabadság 1969. dec. 6. 284. sz. 6–7. l. – Nemeskürty István: Németh László: Az én katedrám. Magyar Hírlap 1969. dec. 18. 294.
sz. 6. l. – Kelemen János: Németh László katedrája. Élet és
Irodalom 1970. márc. 7. 10. sz. 11. l. – Rónay
György: Az olvasó naplója. Vigilia
1970. márc. 3. sz. 197–199. l. – Rónay
György: Olvasás közben. Bp., Magvető,
1971. 118–124. l. – Sipka
Sándor: Németh László: Az én katedrám.
Köznevelés 1971. máj. 8. 9. sz. 39–40. l., Művelődés (Bukarest) 1971. aug. 8.
sz. 54–56. – Csukás István: Gondolatok Németh László irodalomtörténeti
koncepciójáról. Tiszatáj 1971.
máj.
5. sz. 463–469. l.
–
Szekér
Endre: Németh László: Az én katedrám. Forrás 1971. nov.–dec. 6. sz.
94–95. l. – E. Fehér Pál: Németh László körül. Népszabadság 1982.
jan. 22. 18. sz. 7. l. – Bata
Imre: Könyvszemle. Népszabadság 1982.
jan. 26. 21. sz. 7. l. – Háromkötetes
válogatás Németh László műveiből. Esti Hírlap 1982. márc. 10. 59. sz. 2. l.
– Kristó Nagy István: Németh László válogatott művei.
Könyvvilág 1982. ápr. 4. sz. 4. l. – Cs.
Varga István: Németh László
hármaskönyve. Király István válogatása. Napjaink 1982. ápr. 4. sz. 31–34. –
Kulcsár Szabó Ernő: Németh
László válogatott művei I–III. Hungarológiai Értesítő 1983. 3–4. sz.
142–145. l.
24. Grezsa Ferenc: Németh László háborús korszaka. Bp., Szépirodalmi, 1985. 366. l. és Grezsa Ferenc: Németh László Tanú korszaka. I. m. 387–390. l. Vissza a szöveghez
25. Németh Ágnes (szerk.): Németh László élete levelekben. Bp., Magvető
és Szépirodalmi, 1993. 438. l.