Kozma Dezső
Madách műve romániai magyar tankönyvekben
Talán
nem szükséges bizonygatnom, hogy irodalmi múltunk oktatásának a nemzetiségi
létforma viszonyai között sajátos, mondhatni különleges szerepe van. Hogy egy
elkoptatott szóval éljek: a nemzeti önismeret egyik hatékony forrása,
eszköze. Már csak ezért sem tekinthető pusztán egyetlen tantárgynak a sok
közül.
Irodalmi olvasmányaink során tanulóink
néhány klasszikus (Petőfi, Arany, Jókai, Mikszáth, Ady, Móricz) nevével már az
általános iskolában találkoznak, a magyar irodalom időrendi áttekintésére
azonban csak a középiskola négy éve alatt kerül sor. Így Madách tanítására is.
Az ő nevét ekkor hallja először a tanuló, a X. osztályban (II. gimnazistaként).
Az eltelt hetvenöt év alatt Madách művét
igen sokféleképpen értékelték, magyarázták Erdélyben is. Volt olyan időszak
is (az 50-es években), amikor – akárcsak Kemény Zsigmond – a középiskolai tantervben,
így a tankönyvben sem szerepelt.
Közvetlen az első világháború utáni években
kialakult új körülmények döntő módon határozták meg viszonyunkat múltunkhoz.
Így az állami és vallási oktatást is. Az is tudott, hogy az első évtizedben
főleg időszaki kiadványok, irodalmi folyóiratok (Pásztortűz, Erdélyi Helikon), almanachok, naptárak, alkalomszerű
válogatások, kötetek által jutottak el a magyar klasszikusok az erdélyi
olvasóhoz. Egy-két példa: az Erdélyi
Irodalmi Társaság megbízásából Kiss Ernő 1922-ben Petőfi Összes költeményeit nyújtja át – ahogy ő
mondja – a „romániai magyarságnak ünnepi ajándékul”. 1927-ben Makkai Sándor a
református ifjúság kérésének eleget téve írja meg és adja ki Adyt védő
könyvét, a Magyar fa sorsát; a
korabeli művelődési életben jelentős szerepet játszó kolozsvári könyvkiadó, a
Lepage a Madách-évfordulóra (1923-ban) díszes kiadásban jelenteti meg Az ember tragédiáját. De érdemes megemlíteni
a Magyar Irodalmi Olvasmányok című, a
kolozsvári Minerva Kiadó gondozásában közreadott sorozatot is. Ezeknek a füzeteknek
a rendeltetése – olvassuk az egyik előszóban – „hogy magyar irodalmunk
legtökéletesebb alkotásait juttassák az ifjúság kezébe”. A már említett Kiss
Ernő (akinek egyébként is szívügye az iskolai nevelés) 1924-ben a Toldi értelmezését jelenteti meg azzal a
céllal, hogy – mint mondja – „ne csak stilisztikai példatárat lássunk benne,
hanem olyan művészi alkotást, amely szívet, lelket gyönyörködtet és nemesít.”
De megemlíthetjük a már elfeledett tankönyvíró, Bilinszky Lajos éveken át
használt, több kiadást megért tankönyveit, olvasókönyveit, vagy az olyan,
középiskolákban is olvasott portrékat, mint Kristóf György Petőfi
és Madách (1923) című kötete.
Tankönyvek közül elsőként a Kolozsvári
Unitárius Kollégiumban, illetve az Unitárius Teológián oktató
irodalomtörténész, Borbély István A
magyar irodalom története I. (1924, II.
1925) című, az erdélyi magyar középiskolák számára készült kétkötetes
kézikönyvét idézném emlékezetbe.
A szellemtörténeti szempontok mellett
társadalmi körülményeket is szem előtt tartó szerző a kezdetektől a XIX. század
végéig veszi számba a magyar irodalmat. Madách – Arany, Kemény, Jókai mellett
– A nemzeti költészet fénykora
(1849–1900) című fejezetben szerepel csaknem húsz oldalon, lezárójaként
ennek a korszaknak. Az ember tragédiáját
vallásfilozófiai alapon, életbölcseleti szempontból veszi szemügyre a könyv
írója. Olyan költői alkotásként, amely a jelenidejűség illúziójával hat, s
amelynek drámaisága nem nélkülözi a személyes jelenlétet. Ebben a felfogásban
Madách szerint az élet célja ismeretlen az ember számára. Bizonyításként a
kétségbeesett Ádámot vigasztaló Úr szavai hangzanak el. „Ne kérdd / Tovább a
titkot, mit jótékonyan / Takart el istenkéz vágyó szemedtől”. S mert az ember
határtalan gondolat- és érzelemvilága a földi léthez kötött, élete örökös küzdelem a test és a lélek
között, amelyben az ember végső célját valójában el nem érheti. De e nélkül a
küzdés nélkül nincs földi élet. A szerző szerint ezt az egyetlen lehetőséget
fejezi ki az Úr bíztatása a mű végén, és ilyen értelemben idézi Goethét is:
„Aki törekszik, az idvezül.”
Az előbb jelzett kettősségnek megfelelően
kap különös szerepet Lucifer, az irányító ész megtestesítője az Éva jelképezte
lelkesítő érzelemmel szemben. Az addigi magyarázatoktól eltérően, Lucifer nem
a tagadás
ősi szelleme, hanem az isteni szikra, aki a puszta anyagot életre kelti. Ő a
teremtő gondolat, az örök kétkedés, a soha meg nem szűnő akarat, a vég nélküli
törekvés. Ezért lát Borbély éles különbséget közte és Mefisztó között.
Szerinte ugyanis Goethe hőse úrrá akar lenni Faust lelkén, Lucifernek viszont
nincs ilyen szándéka. Nincs a világon annyi csalódás – olvassuk a továbbiakban
–, mely rá tudná venni Madách Luciferét, hogy ne akarjon nagyot.
Nem nehéz észrevenni: olyan tulajdonságok
ezek, amelyek inkább Ádámot jellemzik, akiről a könyv írója alig szól.
Rendhagyó módon ítéli meg egyén és tömeg konfliktusát is. Így: „Míg távol
tudja tartani magát valaki a világtól, addig meg tudja óvni egyéniségét. Fáraó
a trónon, Miltiádész seregei élén, Tankréd mint lovag, Kepler mint tudós egész
egyéniségek. De ha megszűnt izoláltságuk [...], az egyén feltétlenül
elbukik.” Természetes tehát, hogy az egyén (példa rá a falanszter) a tömeg
kiszolgáltatottjává válik, hogy aztán a földi mulandóság szele elseperjen
egyént és tömeget egyaránt.
Végkövetkeztetése erkölcsileg mégis az,
hogy a nagy eszmék történelmet és emberi sorsot alakítók. (Csak mellékesen
emlékeztetnék arra, hogy Erdélyben a két világháború között lapok, folyóiratok
hasábjain is fel-feltűnik az előbbihez hasonló teológiai megközelítése Madách
művének. Elég ha Ravasz László református püspök Madách-értelmezésére
gondolunk, amely – a mitológiai színekre helyezve a hangsúlyt – a küzdő és bízó
ember harmóniáját megvalósító, a „nagy vigasztalások”-at kikiáltó műként
mutatja fel a Tragédiát. De idézhetném
az Erdélyi Helikont szerkesztő Kovács
Lászlót is, aki kisebb szerepet juttat ugyan a transzcendenciának, valójában
a „vékonyodó hit”, a „fogyó remény” költőjeként emlegeti Madáchot.)
A másik
tankönyv
tizennégy
év
múlva,
1938-ban
jelent
meg,
ugyancsak
Kolozsváron, A magyar irodalom története
címmel. Írója, György Lajos irodalomtörténész, a kolozsvári Tanítóképző Intézet
tanulmányi igazgatója, az Erdélyi
Iskola szerkesztője, egyetemi tanár.
A több mint hatszáz oldalas összefoglalás
irányzatok szerint tagolja irodalmunkat, 1825-től az első világháborúig. Bő
szöveggyűjteménynyel, a művek részletes magyarázatával.
Az előbbi tankönyvtől leginkább Ádám,
illetve Lucifer megítélésében különbözik. Itt Ádám kerül központba: az örökös
reménykedés, a megújuló küzdelem jelképe, akiben „az erő öntudata él”. Lucifer
a zendülők „gúnyos mosolyával” lázít az Úr ellen, mindent tudó kalauzként
áll a búslelkű Ádám mellett, de távolról sem olyan vonzó, mint az előbb. Éva
életelve a függés, ezért a küzdelemből ki is szorul.
Az egyén azonban itt is áldozata a
tömegnek: Athénban a háládatlan nép hurcolja jótevőjét vérpadra, Párizsban „a
tömeg [...] vak, igazságtalan, mely elbuktatja vezéreit”, a falanszter (ahogy
a szerző nevezi: a „kommunizmus kora”) pedig a maga egészében ezt
szimbolizálja.
György Lajos nyomatékkal szól a Tragédia műfajáról, arról, hogy Madách
drámai költeményt írt; mégis kitér a mű sikerét meghozó színpadi bemutatókra,
s ami akkor újnak számított, nem feledkezett meg a technika kínálta
lehetőségekről és a szabadtéri előadásokról sem.
Láthattuk, Borbély István a
cselekményességben és a személyes jelenlétben kereste a mű elevenségét,
György Lajos a párbeszédben, valamint a bölcseleti tartalom könnyed
előadásában, a nyelvben és a stílusban.
A második világháború utáni években Az ember tragédiája nemcsak
Magyarországon számított „problematikus” műnek, nálunk talán méginkább. Az
erdélyi színpadokon csaknem két évtizeden át, 1946-tól 1965-ig nem láthatta a
közönség. Az elhallgatás jelentette az akkori idők értékítéletét.
Kiszorult az oktatásból is. Egységes
tankönyv nem lévén, legfeljebb bizonyos iskolákban tanították. (Például a mi
kolozsvári középiskolánkban.) Az 1953-ban, az Állami Tanügyi és Pedagógiai
Kiadó gondozásában megjelent magyar irodalmi szeöveggyűjteményben sem Kemény
Zsigmondnak, sem Madáchnak még a neve sem szerepel. De nem kedveztek a
körülmények közvetlen 1956 után sem. Az 1958-as szöveggyűjtemény torzító
válogatását szinte nem is kíséri értékelés. S ha helyenként fel-feltűnik
egy-egy ilyen mondat, az sem a szerzők véleményét tükrözi, hanem a korszak
nem éppen esztétikai elvárásait. Hogy csak egyetlen megállapítást idézzek:
Prágában „a Habsburgok udvarában gyanús szemmel néznek minden újítást, minden
merész gondolatot.”
A hatvanas évek némikép más
irodalompolitikai légkörében (persze a mitológiai színek mellőzésével) a
rabszolgák szenvedését és a londoni szín „lesújtó valóságát” elénk táró
részletek mellett ízelítőt kapunk más színekből is. (Irodalmi szöveggyűjtemény. X. osztály. Szerk. Antal Péter és Láng
Gusztáv). Hogy aztán pár év múlva, az 1971-ben megjelent kísérleti tankönyv
(szerk. Gámán József, Kocziány László), ismét a szigorodó irodalompolitikai
közegben, már csak egyetlen színre koncentráljon: a „szabadverseny”
következményeire. Erre is szembetűnő egyoldalúsággal. E minősítés szerint a Tragédiában „haladó és retrográd
idealista eszmék keverednek”. Igen árulkodó, hogy az Úr egyszer sem szólal meg,
a mitológiai színek teljesen kimaradnak, az utópisztikus szocializmus
inspirációjaként megalkotott falanszter pedig úgy szerepel, mint „mechanikusan
megszervezett emberi társadalom” – nehogy véletlenül is valamiféle
szocializmusra lehessen gondolni.
Árnyaltabb képet a következő, az 1973-as
tankönyv nyújt. A Madách fejezet Sőtér István 1966-ban megjelent Álom a történelemről című tanulmányára
épül, s ennek megfelelően a szöveggyűjteményben a három szféra („tiszta
szellem”, „tiszta anyag”, „természet”) egymáshoz való viszonyát értelmező rész
szerepel ajánlott olvasmányként. S bár Madách közéleti működésére figyelő
szerzők nyomatékkal szólnak a Tragédia
korhoz kötöttségéről, a párizsi színről, a forradalom tisztító viharáról – a
falanszter torzulásai mégsem társadalmi fogantatásúak. E felfogásban a sivár
emberi viszonyok az „anyagvilág szigorú törvényeiben” lelik magyarázatukat,
„a természet végzetének” következményei. A megélt tragédiák „pesszimista
értelmezése” (mármint Madách részéről) pedig a kor természettudományos
elméleteiben keresendők. (Antal Árpád – Kocziány László: Magyar Irodalom. X. oszt. Bukarest, 1973.)
A 70-es évek végén érvénybe lépő új
tantervek szerint elkészült tankönyvek felépítése eltér az addigiaktól. Ez
annak a következménye, hogy irodalomtörténetet a középiskolának csak az első
két évében tanítottak, az utolsó két évben (a román irodalom oktatásához
hasonlóan) az irodalmi áramlatok kerültek bemutatásra. Két különböző tankönyvtípusról
van tehát szó.
Az első találkozáskor a tanuló
megismerkedhet Madách életével, a Tragédia megszületésének körülményeivel,
műfajával, majd ezt követően kerül sor a mű elemzésére, amelyben az utóbbi
évtizedekhez viszonyítva nagyobb hangsúlyt kaptak a keretszínek, illetve a
lírai közlésmód formái. Általában a mű líraisága.
A tanuló két év múlva ismét találkozhatott
Madách művével, ez alkalommal azonban más összefüggésben: a romantikát (s
azon belül a magyar romantikát) ismertető fejezetben. Mint a romantika műfaji,
formai, nyelvi és stílusbeli hagyományaiból (ellentételezés, érzelmi beállítottság,
jelképesség) merítő alkotással.
Kétségtelen, ez a módszer lehetőséget
nyújtott szélesebb, egyetemesebb összefüggések teremtésére, a művek
stílustörténeti értelmezésére, de ennek igen nagy ára volt. Az első két év
kevésnek bizonyult a hét évszázados magyar irodalomnak még csak a vázlatos
áttekintésére is. Nem is beszélve arról, hogy tanáraink olyan ismeretek
(történelmi, művelődési tudnivalók) közlésére is időt kellett hogy
szakítsanak, amelyek más tantárgyak feladatai lennének. Ugyanakkor volt ennek
az elképzelésnek módszertani fogyatékossága is. Visszatérni a már tanult írókra,
művekre óhatatlanul ismétlésekhez vezetett. A tanár először beszélt például
Vörösmarty, Jókai, Madách műveiről általában, két év múlva pedig a magyar
romantika folyamatába beágyazva. (Kozma Dezső: Magyar irodalom a IX. osztály számára, 1978., Magyar irodalom a XI. osztály számára, 1980.)
Csak méltányolhatjuk tehát, hogy 1991 óta
ismét négy évre osztva tanítják középiskoláinkban a magyar irodalmat. Így most
már arra vállalkoztam, hogy a két könyvet „eggyéolvasztom”.
Madáchra vonatkoztatva ez azt jelenti,
hogy teljesebb lehet a portré Madáchról, nagyobb teret szentelhetünk Az ember tragédiája elemzésének,
bővebben idézhetünk a műből. (Pillanatnyilag a könyvnek ezt a változatát tanítják.)
Madách egyetemi oktatása nem lehet tárgya
e vázlatos áttekintésnek, legfeljebb egy-két megjegyzésre szorítkozhatom.
Annál is inkább, mert (tudomásom szerint)
egyetlen megjelent egyetemi jegyzetünk van, amelyben Madách szerepel. 1980-ban
jelent meg kézikönyvként a kolozsvári egyetem magyar szakos hallgatói részére.
Szerzője (e sorok írója) megpróbálta mindazt felhasználni, amit a szakirodalom
az oly sokféleképpen értelmezett életműről addig elmondott. Nyomatékkal
szólva a Tragédia műfajáról, műfaj és
művészi célkitűzés alkotónként változó viszonyáról, a keretszínek és az álomképek
egységéről.
Hangsúlyt kap ebben az értelmezésben a
végletek egyensúlyának szüksége, továbbá az ember soha meg nem szűnő
küzdelmének ama tanulsága, hogy létünk nem képzelhető el újra és újra
megfogalmazott kérdések, célok, kétkedéssel megszerzett tudás, érzelem és
értelem, nemzeti és összemberi egymásra találása, véglegesnek nem tekinthető
válaszok nélkül.
Ady szép szavait kölcsönözve: a
„lemondásos hit” nélkül.