Cserjés Katalin
A Tragédia 16. színe
(Hajnóczy Péter egy jellegzetes szövegszerkezetének és egy gondolatmenetének termékeny rá-olvasása Madách drámai költeményére)
Madách Imre Tragédiája 15 színből áll: vitathatatlanul és végérvényesen. Egy rövid dolgozat erejéig most mégis azon gondolkodunk el, mi lenne/mi lehetne Az ember tragédiája 16. jelenete.
Az új (már nem is annyira új! a posztmodernen és a dekonstrukción is fog az idő, bizonnyal) elméleteket, azok fogalomkincsét segítségül híva legitimációt szerezhetünk kalandozásunkra.1
A szöveg – értelmező gyakorlat. A szöveg – praxis, mely jelentést hoz létre. Munka, melyben benne foglaltatik a Szubjektum és a Másik vitája: diskurzus tehát. Az értelmező gyakorlat nem konstans, nem statikus, hanem dialektikára épül (akár Madách Tragédiája). Mikor egy művet értelmezünk, egy differenciált jelentő rendszert olvasunk le, ahol a jelentő anyaga sokféleségben/többneműségben jelentkezik, s az olvasatok száma is megsokszorozódhat.
Nemcsak a szöveg – az interpretáció is cselekvés. (Csak a „konzervatív irodalomtudomány” jelöli ki vizsgálódási területét az irodalmi szövegek összességében. Tartozzanak mostani értelmező gondolatmeneteink a „nem-konzervatív irodalomtudomány” táborába; vizsgálatunk területe az irodalmi cselekvések összessége legyen!) Az interpretáció tehát: jelentésképzés. Az intencionális maxima imperatívusza így szól: „Mutasd meg magad az értelmezésben!” De ne feledjük: az alapvető interpretációs maxima így hangzik: „Értelmezésed ne legyen se túl közel a szöveghez, se túl távol ne legyen tőle!” Végül a konzekvens maxima: „Értelmezésed tegyen eleget az ellentmondásmentesség elvének!”
E maximák jegyében igyekszünk most gondolkodni. Abból indulunk ki, hogy a szöveg (minden szöveg, így a Tragédiáé is) nyitott; nyitott és poliszém, azaz sokjelentésű. Nem késztermék, hanem alakulóban van. Az ember tragédiáját kérdő szövegként fogjuk fel, mely arra inspirálja olvasóját, hogy ellentmondások terepeként, átalakulásra/ átalakításra hajlóként, állandó folyamatban lévőként olvassa e régen kanonizált, hősi tragikumú, 1859–60 fordulóján létrehívott nemzeti drámánkat.
Eljárásunkat, hogy egy potenciális színt szeretnénk toldani a műhöz (méghozzá nem is egyet: alternatív színeket kínálunk!), Földényi F. László gondolataival szeretnénk megtámogatni. A testet öltött festmény című tanulmánykötetének Klimó Károlyról szóló egyik fejezetében találjuk a gondolatmenetünkhöz vágó sorokat. Földényi ebben az esszében Klimó Artaud-sorozatát elemzi; a költemény, melyre a képek készültek, a Velem a kutyaisten címet viseli. A 44 festményből álló ciklus a 80-as évek végén készült. Artaud költeménye festve, nyomtatva, írva, de rajta van valamennyi háromszög kompozíciójú, valami mód, alaktalanul, kontúr nélkül akár, de egy kutya testét megjelenítő képen. Klimó Károly tehát képidegen entitással avatkozik a festménybe: ráír a vászonra, betűket helyez el rajta. Képi alteregót teremt a szövegnek.
„([...] sok egyéb mellett verselemzés is ez a sorozat, méghozzá a javából. Klimó, filológusokat és strukturalistákat, dekonstruktivistákat és hermeneutikusokat megszégyenítő módon tudja értelmezni a verset. Sikerének titka igen egyszerű – ugyanakkor pokolian nehéz is: egy alkotásról alighanem az alkotói folyamatba való bekapcsolódás révén lehet valóban autentikusan beszélni. Klimó eljárása tanító példa is: ahhoz, hogy egy művet értelmezni tudjunk, azt mindenekelőtt saját magunkra kell vonatkoztatni – vagyis végletesen elfogultnak, személyesnek kell lenni –, s annak veszélyét is vállalni kell, hogy a művet átmenetileg akár meg is semmisítjük. Mint e sorozat képei mutatják: az eltörlés, a kitörlés, a rongálás, azaz a tagadás során többet tudunk meg a műről, mintha a róla szóló pozitív kijelentéseket halmoznánk egymásra. Ezekből értelmezés helyett egy síremlék jön létre; az eretnekgyanús tagadás viszont szenvedélyesen élet- és művészetpárti.)”2
A Tragédia szövegére a termékenynek ígérkező rá-olvasást Hajnóczy Péter magyar író egy szövegének és egy szövegszerkesztési típusának segítségével végezzük el. Az olvasó memóriája szövegek találkozási helye, az intertextualitás terepe: akkor is képesek vagyunk szövegeket leolvasni és együtt-működtetni, ha nincs könyv a kezünkben. Korábbi munkaköröm a Tragédiával való évekig tartó intenzív foglalkozást kívánta tőlem. Most pár éve a kortárs magyar próza, azon belül leginkább Hajnóczy Péter radikális eklektikája foglalkoztat. Érthető, ha befogadói tudatomban a két szerzői világ egymásra vetül.
Hajnóczy egyik furcsa kisprózájának címe Da capo al fine – „a kezdetétől a végéig”; („S megint elölről” – hogy Karinthy mottójával éljünk az Antik szerelem3 című költeményből): ez a címben foglalt zenei utasítás jelentése, s a Hajnóczyt ismerő olvasóban felidéződik a szerző írásait olyannyira jellemző spirális vagy körkörös, fúgaszerű szerkezet. Megszakítás és újrakezdés, apró variációs ismétlődések zenei rendje, ritmusa: Hajnóczy jellemző technikája, mely egyként rokon a minimal art, a repetitív zene építkezésével és a filmes nyelvezettel, a forgatókönyvszerűséggel.
De mi fog itt „da capo al fine” ismétlődni? – kérdezzük most, a novellát fellapozva.
Hajnóczy Péter 1973-ban vetette papírra ezt az írását, de az 1975-ös első kötetbe nem vette fel; megírta belőle-helyette a kötet címadó elbeszélését, A fűtőt. A kettő együtt, egy kötetben sok – felesleges? – lett volna. Annál érdekesebb, hogy az eredeti verziót Hajnóczy 1980-ban átdolgozta, a Hátrahagyott írások kiadásába így került be a Da capo al fine végleges változata. Hajnóczyt alkotói pályája során végig foglalkoztatta a téma, a „kezdetektől a végéig” újra és újra elővette, és itt nem csak a fent említett két írásra kell gondolnunk. Az 1975-ös szociográfia, Az elkülönítő és a megjelenése körüli kiadói viszontagságok keserves emlékeit rögzítő Karosszék kék virággal is ide tartozik mind tematikailag, mind szerkezeti megformáltságban.
A „da capo al fine” tehát jelentheti egy téma pályaegészen át való újra- és újra-felbukkanását: Hajnóczy motívumainak körkörös, ciklikus újra-jelentkezését. (Ezt a körkörösséget látjuk kínzó- és önkínzó módon megvalósulni az életmű korai szakaszában keletkezett „hosszúszövegekben”, például a Keringőben is.) És jelentheti a Da capo al fine című szöveg (s vele A fűtő címet viselő rokon-szöveg) belső szerkezetének szaggatott ismétlődését, cirkulálását egy középpont körül. Nemcsak a fűtő léthelyzetei ismétlődnek tehát da capo al fine, hanem a megírás aktusa is (Németh Marcell4). A kazánfűtő kálváriája a szövegen belül szűkülő/táguló gyűrűkben: különböző szinteken zajló sorsepizódokban halad előre – vagy stagnál – az értelmező tetszése szerint. Ha ehhez még hozzávesszük, hogy Hajnóczy a fűtő alakját Kleist művéből vette, de hatott rá Kafka hasonló című elbeszélése is, miközben tudunk a téma további feldolgozásairól E. L. Doctorow Ragtime-jában, Sütő András Egy lócsiszár virágvasárnapja című drámájában, illetve Márton László Jakob Wunschwitz igaz története című regényében – tehát így a fűtő-téma is körkörösen fejlődik, halad előre az olvasó emlékezetében, izgalmas intertextuális szövevénnyé válva.
Úgy véljük, a Tragédia szerveződésének is egyik fő elve (ha nem a legfőbb!) a körkörösség. Ezt szeretnénk néhány gondolatfűzéssel bizonyítani. Ha ez meggyőző lesz – talán elfogadhatóvá (megjátszhatóvá) válik a hipotézis a drámai költemény 16. színéről. A körkörös szerkezet és a belső kör- és gömbszerűségek vázlatos számbavételénél ismert, sokhelyütt tárgyalt következtetéseket foglalok össze.
A Tragédia felépítése keretes, a 4 (3+1) bibliai szín megkeretezi (körbe zárja) a történelmi és utópikus színeket. Igaz, ez a keret nem szimmetrikus: a dráma elején három, különböző hosszúságú szín áll, míg a mű végére a keret már csak egy szín erejéig tér vissza. Az 1. jelenet rövid, de magvas; a második hosszabb, de a bibliai történet heveny átismétlésének hat, a gondolati módosításokat a sok beszéd elfedni látszik; a 3. szín megdöbbentő: egy ötlet- és gondolat-bomba. Ádám már itt megkezdhetné a világ megismerését, de a világnak ettől a minőségétől visszariad. Filozofikuma s a bölcselet 19. századi nyelvezete igen nehézzé teszi e részt a befogadó számára. A „bárány-olvasók” – hogy Boccaccio metaforájával éljek – gyakorta nem is veszik észre, mi történik ebben a színben. A keretet a mű végén a 3. jelenet helyszínére való drámai visszatérés zárja le, értelemszerűen, hisz az emberpár ott ébred fel, ahol elaludt: a Paradicsomon kívül. De a 3. és a 15. szín világa, szemlélete annyira más, hogy szinte észre sem vesszük az azonosságot. A keret megvan tehát, de a körkörösség sajátosan, némi aszimmetriával valósul meg. (Aszimmetrikus kör? Óvakodjunk a képzavartól; csakhogy itt kifejezéstelinek tűnik.)
Zárt vagy nyitott forma a kör? A végest vagy a végtelent írja le?
A körszerűség nemcsak a Tragédia keretességében érvényesül. „Da capo al fine” keletkeznek és halnak el az eszmék a mű egyes színei közt is. Régi hiedelem, hogy a történelmi színek Ádám lelkesült kedélyével s egy frissen megvalósult, ideálisnak tűnő eszmével indulnak. Ezzel ellentétben, ha figyelmesen hajolunk a szöveghez, azt látjuk, hogy Ádám már a szín kezdetén sem boldog, nem elégedett. A vágyott eszmét már csak lemenő ágában, már csak elkorcsosulni látjuk. Avagy, megvalósultán, sosem is volt ideális. Ideális csak eszme-létében lehet, s nem is az eszme megy tönkre – az csak megvalósul, úgy, ahogy tud –, s Ádám pszichikuma, rajongó-búsongó kedélye az, ami a történelmi pillanatot átszínezi. Annyi bizonyos: Ádám már a színbe lépéskor csalódott, s e csalódottsága a jelenet előrehaladtán egyre nő. E kedélyörvénybe csak az új, megváltó eszme feltűnte hoz fordulatot: a színek végén Ádám ismét remélni kezd, fellelkesül. A részegységek menete tehát körkörös, s így eldönthetetlen, hogy a színek bemutatását az elejükön vagy a végükön kezdjük-e: egymásba folynak-kapcsolódnak a szekvenciák. A szín végén Ádámban felmerül egy új eszme, mely lelkesedéssel, tettvággyal tölti el. Itt véget ér a szín, s mire átjutunk a következő jelenetbe – a lelkesedés elmúlt, az eszme megfakult a valóság próbáiban. Ádám elégedetlen, s a szín végéig egyre mélyebb kiábrándulás vesz rajta erőt. Hogy végül aztán eljusson a teljes tagadás állapotába, kiürült, kiéhezett szívvel várja a másmilyent, az újat, az ellenkezőt. S íme, a szín végére az meg is születik, eszme formájában legalábbis. Ez a dialektika, mely itt körkörös szerkezetet eredményez.
Mi az a világtörvény, mely Madách gondolkodását fogva tartja? Mi irányítja az Univerzum s benne a történelem alakulását? A lineáris előrehaladás s a közben megvalósuló diszkrét fejlődés eszméje aligha lelkesíti költőnket. Vívódó énjétől, kétkedő hajlamától efféle gondolkodás-remény távol áll.
„Rakjuk le, hangyaszorgalommal, a mit
Agyunk az ihlett órákban teremt.
S ha összehordtunk minden kis követ,
Építsük egy újabb kor Bábelét
Míg olly magas lesz, mint a csillagok.
S ha majd benéztünk a menny ajtaján,
Kihallhatók az angyalok zenéjét,
És földi vérünk minden cseppjei
Magas gyönyörnek lángjától hevültek,
Menjünk szét mint a régi nemzetek,
És kezdjünk újra tűrni és tanulni.
Ez hát a sors és nincs vég semmiben?
Nincs és nem is lesz, míg a föld ki nem hal
S meg nem kövűlnek élő fiai.”5
„De hol lesz a kő, jel, s az oszlopok,
Ha nem lesz föld, s a tenger eltűnik.
Fáradtan ösvényikből a napok
Egymásba hullva, összeomlanak;
A Mind enyész, és végső romjain
A szép világ borongva hamvad el;
És ahol kezdve volt, ott vége lesz:
Sötét és semmi lesznek: én leszek,
Kietlen, csendes, lény nem lakta Éj.”6
A 19. század gondolkodóit a körforgás látomása tartja fogva. „Megy-é előbbre majdan fajzatom?” – kérdi Ádám is, s ha megy, csak azért-e – ahogy Vörösmarty is írja –, hogy a csúcsra jutván, Sziszüphosz köveként gördüljön aztán vissza a sötét mélybe… „Ixion bőszült vihartól űzött kerekén” forog a tébolyult világ, da capo al fine, nincs megállás. A fent és a lent „nagy hinta-játékára” (ami, láthatólag, még a világháborús Adyt is foglalkoztatta) számolhatatlan szövegpéldát találunk a Tragédiában. Egy példa Konstantinápolyból; Lucifer válaszol Ádámnak:
„Ez a lovagrend, melyet állitasz
Fárosz gyanánt tenger hullámi közt,
Egykor kialszik, félig összedűl
S vészesb szirtté lesz a merész utasra,
Mint bármelyik más, mely sosem világlott. –
Minden, mi él és áldást hintve hat,
Idővel meghal, szelleme kiszáll,
A test túléli ronda dög gyanánt,
Mely gyilkoló miazmákat lehel
Az új világban, mely körűle fejlik. –
Ládd, így maradnak ránk a múlt idők
Nagyságai.”
Más szöveghelyek viszont mintha a biztos és végérvényes pusztulást, a vég visszafordíthatatlanságát sugallnák, gondoljunk az Űrből vágytelten megtérő Ádám utolsó rémlátására, Lucifer torz fintorára, az Eszkimó-színre!
S körvonalazódni látszik még egy negyedik világelv is: az Örök-Egyforma körforgása, megújulás, toronyépítés nélkül. A „fent” csak látszat, a kedély csalóka tündérjátéka. „…De mind a kettő kárhozat; / Más név alatt a végzet ugyanaz.”
Nem a körszerűség mint szervező elv kifejtése és részletes dokumentálása e dolgozat feladata. Csak „propedeutika” mostani okfejtésünk ahhoz, hogy előállhassunk a Tragédia 16. színére tett javaslatunkkal.
Néhány további körszerűségre hadd mutassunk még rá a műben!
A hegeli triádról s annak meg nem valósulásáról vagy specifikus jelenlétéről a Tragédiában sokat írtak már. A történelmi színek egymásutánjára e kerek (!) hármasság bizonyosan nem igaz, hisz mit kezdjünk példának okáért a Római színnel mint „szintézissel”? Vannak azonban látószögek, ahonnan e hármasság/körkörösség is megvalósulni látszik. Példaképpen csak egyet: 1. Ádám a Paradicsomban imádja az Urat, és öntudatlanul azonosul teremtő tervével, céljaival. 2. A történelmi álom a lehető legtávolabbra ragadja Ádámot az isteni tervtől, több ponton csaknem istentagadóvá teszi. 3. A 15. szín Ádámja megtér Teremtőjéhez, és vállalja a történelem küzdelmeit. De egy másik utat remél, okulva álmaiból, szabad akaratában és Istenben bízva egy módosított, jobb útnak remél nekikezdhetni. Ez volna a szintézis. Egyben bezáruló kör: a mi körünk.
Hármasságok, kör-rajzolatok még: „álom az álomban” – Prága – Párizs – Prága. A kezdő szín három főangyalának három sarkalatos isteneszméje. A Paradicsom kerek, bezároltatott kert, kellős közepén a két fa (miért is nem három? mi lehetne a harmadik fa titka? mi hiányzik még fájdalmasan emberlétünkből? mert bizonyára erről az elképzelt fáról se lehetett volna szakítani…) az a minimális (kerek) pont, „hol a tagadás lábát megveti”. A Nap izzó körlapja az égen, Éva tükrös, kerekre tárt szeme Ádám igézetére; a dics kerek glóriája; de forgás képzetét kelti a London haláltánca is: a szín alakjai marionett-formájukból kielevenednek, s úgy ugranak a nyitott sírgödörbe, szűnni nem akaró láncolatban, akár Arany János balladájában.
„Csak rajta, pengjen a kapa:
Ma kell végezni, holnap késő,
Bár egypár ezredév után
Még mindig nem lesz kész a nagy mű
Bölcső s koporsó ugyanaz,
Ma végzi, amit holnap kezd el,
Örökké éhes s jóllakott,
Mi már ma bémegy, holnap felkel!
(A lélekharang megcsendül)
Megcsendült ím az estharang,
Bevégezők; el, nyúgalomra,
Kiket a reg új létre költ,
A nagy művet kezdjék el újra.”
A Nap csak tekintetünk számára körlap, tudásunk róla: gömbalak, ugyanúgy Éva szép szeme s a dics glóriája is térforma. Gömböt formáz a tiltás gyümölcse a fán [akár alma az, ahogy a festmények ikonográfiája nyomán Ádámmal mondatja Madách, akár „gyümölcs”, ahogy a Biblia szűkszavúsága állítja, akár etrog (citrom jellegű gyümölcs), ahogy a Talmud mondja].
A gömbforma a harmóniát sugallja, az édeni zengzet is összhangról súg a paradicsomi emberpárnak. Az anyaméh is gömb alakú, burok, mely megvéd és bezár, akár a Paradicsom, akár a Gondviselés. Ebből kerül ki Ádám, a fáról szakítván. A gömb teljesség; „(a) torz az éppen, mit nem tűrhetek” – vallja Ádám még Londonban is. A diszharmónia, a hiba, a gömb megsebzése – Lucifer világa. S Ádám, bár kiszakad ebből az óvó burokból – magát még „gömb”-nek érzi („…aki enmagamban / Olyan különvált és egész vagyok.”) A 3. szín világ-látásában pedig a gömbszerű teljesség elvesztésére ébred rá s retten vissza:
„Elégek! – És a vészhozó tüzet
Talán rejtélyes szellem szítogatja,
Hogy melegedjék hamvadásomon. –
El e látással, mert megőrülök.
Ily harcban állni száz elem között
Az elhagyottság kínos érzetével
Mi szörnyü, szörnyü!…”
Sokjelentésű szimbólumokról van itt szó. A gömb a teljesség, harmónia és védettség a Tragédia szövegében (lehetne épp gettó is: a bezártság élménye); a kör/körkörösség viszont inkább fenyegetés, a végtelen kerékből való kitörni képtelenség szimbóluma. A Tragédia szerkezetét ezek a körszerűségek határozza meg.
Lássuk tehát a 16. színt!
(Ismeretes, hogy Ádám a 15. színben végül odaborul Teremtője elé. Álmából ébredve az öngyilkosságot választja, de majd Éva híradása visszahozza az életbe. Kész visszatérni az isteni útra, és vállalni az emberiség jövőjét. De azt is tudjuk, hogy Ádám nem felejtett semmit az álmodott útból, s immár nem vak optimizmussal folytatja – ha folytatja a küzdelmet. „Azt a véget” nem tudja feledni; remélni látszik ugyanakkor, hogy módjában áll majd útját „másképpen vezetni”. Isten „bízva bízzál”-járól pedig gondoljon mindenki, amit tud és akar. Ádám is ezt teszi. Így lép át a 16. színbe – a fikciónál is fikcionáltabb imaginárius birodalmába.)
Nincs 16. színe a Tragédiának. Csak az olvasói empátia és elragadtatottság, az olvasó felzaklatott képzelete érez folytatási kényszert…
Első lehetőség
A helyszín nem változik. A 3–15. szín „pálmafás vidékén” vagyunk, a „paradicsomon kívül”. Látjuk a „kis durva fakalibát”, a cövek-kerítés még nincs kész, s a „lugos” is épp csak megkezdett – az otthonteremtő munkát megszakította az álom. Ádám és Éva lassan, gondolataikba merülve „jőnek” a sziklás meredély felől. Van mit átgondolniuk, s nehéz megszólalni.
Ha ilyen kondíciók mellett képzeljük el a 16. színt, azaz hogy Ádám és Éva tovább élnek, gyermeküket várván, úgy az Édenen kívüli hétköznapjaikat tartalmazhatja a 16. szín. De mivel konfliktus, sarkalatos pont nélkül dráma (még drámai költemény se) nincs, nem képzelhetünk el 16. jelenetként egy búsongó tevés-vevést, ház körüli munkát a házaspár számára.
Menjen tehát Ádám és Éva vissza kunyhójához, megrendülten, némán, átforrósodott lélekkel, csak fél-szavakat mormolva (akárha a Bánk bán indulattól fűtött, tagolatlan monológjai, mormogásai, dialógus-kezdeményei). S majd otthon, a kalyibában bontakozna ki ebből a meghitt, önmagába-forduló beszéd-csírából egy szenvedélyes vita, gondolati párharc: Ádám még megmaradt kételyeit szembesíti Éva hitével, bizalmával, optimizmusával; miközben másfelől Éva bevallja, fél is a Teremtő által rá rótt szerep nagyságától. A szín egy dilemmával, a 15. szín isteni döntésének emberi megerősítésével érne véget.
E jelenet többféle elégületlenséget is hagyna maga után. Tragikus konfliktus csak két egyenlő erejű, de ellentétes irányultságú fél közt keletkezhet, s e feltételeknek Ádám és Éva mint „ellenfelek” nem tesznek eleget. Konfliktusuk drámaivá válni nem tud, csak elégikusan líraivá, s mivel végül is egyet fognak érteni, a mű provokatívan kérdő, megoldás nélküli alapjellegét hígítaná/oldaná fel ez a szín, s feleslegessége sem kizárt: ugyanazt részletezi, szövi színné, ami feszes mondatokban a 15. jelenetben is benne van már.
Második út
De álmodott-e Éva is? A 3. szín vége tagadhatatlanul így hangzik: „Bűbájat szállítok reátok, / És a jövőnek végeig beláttok / Tünékeny álom képei alatt”. Csakhogy Éva, ellentétben Ádámmal, nem öregszik a színek során, örökké ifjú és csábító marad. Ádám a tudásba, a megismerésbe, az álomban átélt történelmi tapasztalatba öregszik bele, ami, úgy tűnik, Éván nem fog. A 15. színben is, mikor Ádámot a „rettentő képek” felriasztják, Éva mindegyre „bent szunnyad”. Vajon miről álmodhat Ádám nélkül, ha mégis álmodik ő is? Micsodás elképzelés ejt rabul? Éva ismeretlen álma, miután ifjú férje felkelt mellőle, s ő magára marad… Sejti-e, hogy Ádám mire készül? Éva magányos álma – ez is lehetne a Tragédia 16. színe?
Ha viszont Éva nem álmodik a színek során, csak Ádám álmodja őt bele minden álmába, akár a vesztett Édent – úgy a 16. szín tartalma az a dráma is lehetne, mikor Ádám feltárja társának, Évának, hogy mi is áll előttük, milyen jövőt kell kettejüknek együtt – elkerülniük. Ez a szín Ádám gondolatainak, filozófiájának összegzése lenne, az álomban megtett út mérlege, Éva záporozó kérdéseivel. Ebből többet ki lehetne hozni, mint az előző verzióból, de bizonyosan megegyezéssel végződne e szín, a drámaiság, az inspiráló nyitottság csorbát szenvedne, s itt is fennáll a 15. szín problémaismétlésének veszélye.
A harmadik
Lehetne a 16. szín Ádám monológja is. Nyilvánvaló, hogy e nem
létező 16. szín szerepe és helyzete egészen speciális lenne. (Egy ilyen súlyú
és -szerkezetű műben melyik részegységé nem az?) Ádám megnyugtatja Évát, és
magára marad. Monológja az eddigi tapasztalatokat mérlegeli, immár Éva
kathartikus közlése és az Úr teremtő-megbocsátó beavatkozása fényében.
Ádámnak rendet kell tennie magában ahhoz, hogy elkezdje a 17 (!) színt. (Íme,
végtelenné tesszük a Tragédia köreit. De hisz Lucifer is figyelmeztette
Ádámot, hogy „vég” csak az egyed számára létezik; a nem története folytonos.
Leszámítva az Eszkimó színt, de azt épp most utaltuk végképp az álmok
birodalmába.)
Ádám ebben a végig-monologizált 16. színben éppen azon töpreng, miként lesz
módja „(ú)tját másképpen vezetni” a szabad akarat nevében. Hogyha „ugyanannak
örök visszatérését” is kell átélnie a nemnek, az egyén s a kisebb periódusok
életében legalább legyen meg a sorsalkotás illúziója! Madách nem ismerhette
Nietzschét. A nagy német filozófus gondolatainak itt csak előérzetéről lehet
szó. Hajnóczy Péter legfontosabb műveinek filozofikuma azonban ráépül a
nietzschei körforgás-gondolatra (egy idézet A parancs című 1981-es
kisregényből: „Lassan szállásomra kell mennem. Igen, minden visszatér.
Az új Megváltó és a négy parancs. Akár egy hal. Egy szék. Egy gyűrű árnyéka…”7)
E monológ-szín mélyebb bepillantást engedne Ádám gondolataiba, és választ adhatna egy sor, az „eredeti mű”-ben megválaszolatlan kérdésre: Mennyit látott Ádám az emberi történelemből, annyit-e, amennyit minekünk mutat meg Madách, vagy átélte az összes történelmi korszakot? Mire emlékszik Ádám a megtett útból, és mit felejtett el, jóvátehetetlenül? Okult-e Ádám a látottakon? Melyiket érzi erősebbnek hősünk: a determinációt vagy az olyannyira vágyott szabad akaratot? Hogyan is áll Ádám az istenhittel, mert hisz az öngyilkosságtól „csupán” Éva közlése döbbentette vissza (bár: a gyermekáldás csodája is Isten művei közé tartozhat)?
E szín vége, nem kétséges, a történelem vállalása lenne. A filozofikum és a líra felerősödne a dráma rovására, a színpadszerűség pedig végleg eltűnne, feloldódna e monológban. Ne hiányoljunk a Tragédia végéről egy ilyen színt! (Hisz csak játszunk egy gondolattal!)
A negyedik lehetőség
A Tragédia szerkezete harmonikus, kerek kört alkotó és lezárt, ha benne az eszmék és kérdésfelvetések nyitottak is. S ha mégsem? Az 1. színben a Mennyeket látjuk, a Teremtő és az Ördög párbeszédének vagyunk fültanúi. Ádám ebben az 1. színben nem szerepel. Nem az ő alakjára kerekedik tehát le a Tragédia szerkezete, hanem az égi hatalmak viszályára. Hangsúlyozzuk ezt a 16. szín által úgy, hogy ennek színhelye ismét a Menny legyen, s immár Ádám nélkül váljunk meg a Nagy Műtől, otthagyva az első embert dilemmái közt, ahol a 15. szín zárszavainál láttuk! (A Teremtő művére s annak ember általi reprodukálhatatlanságára idézzük Hajnóczy Péter kínzó dilemmáját: „Az ember a művészetben vagy bármely alkotó tevékenységben – a mű akár ötezer éves, akár öt – a Nagy Fazekas munkáját utánozta, amely mindig élő, organikus, ellentétben az ember munkájával, amely – mit tegyünk! – mindig csupán kreatív lehet.”8 És: „Valamit, ami élő, organikus, ábrázolni képtelenség. Tehát, hogy ennek ellenére kísértésbe esünk e felől a dolog felől, úgy vélem, ez a művészet.”9)
Miről beszélhet az Úr és Lucifer ebben a potenciális 16. színben? A 15. jelenetben a Teremtőt fensőbbségesnek és érinthetetlennek látjuk, triumfál, a helyzet abszolút ura, de Lucifer vesztett fölényességéből. Veszve érezvén a diadalt, dühös, indulatos, kapkodó. Egy 16., immár ember és Föld nélküli színre Lucifer ismét visszanyerheti korábbi szellem-énjét, de a Teremtő is távolodik kettejük viszályának korábbi terrénumától: a Földtől. Vitájuk a szublimált gondolaté: értékelik a történteket, eldöntik, ki is győzött, újra tisztázzák az erőviszonyokat.
Valóban, ki is győzött? A Teremtő vagy Lucifer? Hiszen az 1. szín kétes fogadását ők kötötték – az ember bőrére. Ádám itt csak vesztes lehet, a nagyhatalmak játékszereként. Báb, akit megteremtettek, elcsábítottak, s most egy dogma igazolására vagy cáfolatára használnak fel. A 16. színhez ő már nem kell. Egy ilyen színre kíváncsi volnék, mert itt Madáchnak el kellene mondania, szándéka szerint melyik oldalon állt a nagyobb erő: kié végül is az ember lelke. Mert a Tragédia megírt 15 színéből, véleményem szerint, ez a kérdés nem eldönthető.
Ez a szín eredendően a Fausthoz s azon keresztül a Teremtés könyvéhez, még inkább a Jób könyvéhez kapcsolódna. De mind a bibliai könyvben, mind Goethe remekében az isteni fogadásnak csak az eleje dolgoztatik ki, az alaphelyzet válik világossá. Hogy végül miként dől el a küzdelem, az ember lelke az Istené vagy az Ördögé lesz – megítélésem szerint csak formálisan, egy felületi olvasat számára lehet egyértelmű. Mindhárom esetben jóval bonyolultabb a kérdés, hisz az ember-hős olyan poklokon ment keresztül, s azokat oly mértékben nem feledte, hogy probléma- és kétségmentes visszarendeződése a teremtésbe aligha lehetséges. S hogy mindezt maguk a fogadást kötők, a két nagy játékos, Isten és az Ördög hogy értékelik e nagy világ-játék keretében – megtudhatnánk talán a Tragédia e megíratlan, de odaképzelt 16. színéből. A konfliktust itt a két kibékíthetetlen álláspont harca képviselné. S mivel, halál híján („a vén hazugság”!), a szellemvilágban nincs sors – a tragikumot a vérző-egyszeri Ádám-lét képviselné. Immár anélkül, hogy Ádám e 16. szín szereplője lehetne. Talán erre az utolsó színre a Teremtő is megtanult jobban érvelni, mint amilyen érvsornak az 1. színben fültanúi lehettünk.
Ha megnyugtatóbb véget akarunk, ugyancsak van mihez kapcsolódnunk:
„Te Lucifer meg, egy gyűrű te is
Mindenségemben – működjél tovább:
Hideg tudásod, dőre tagadásod
Lesz az élesztő, mely forrásba hoz,
S eltántorítja bár – az mit se tesz –
Egy percre az embert, majd visszatér.”
Lucifer a 15. színben, vesztét látva, el akar sompolyogni, de az Úr nem engedi. Az Ördög 1. színbeli önhitt tirádáira visszautalva („együtt teremténk”) az Úr most szaván fogja, nem engedi el. Élesztő kovászként, ám örök alárendeltségben maga mellett tartja. Közeledik így szerepe a Faust Mefisztójáéhoz („Az erő része, mely örökké rossza tör, s örökké jót mível.”10)? Erről a gondolati küzdelemről, az Úr szellemi fölényéről, Lucifer szerepének végső kijelöléséről is szólhatna a 16. szín – ugyancsak Ádám nélkül zárva keretbe Madách drámai költeményét. S ez is „da capo al fine” volna, hisz a Teremtő és Lucifer vitáját bezárná, de Ádám ébren megteendő útja még ezután, a 17. színben kezdődne.
Ötödik
„Fiad Édenben is bűnnel fogamzott” – hangzik Lucifer kegyetlen mondata Évához a 15. színben, s szavai felidézik a sok töprengésre okot adó kérdést: a gyermekáldás mikor éri az első emberpárt, s ki is az első nász gyümölcse? A 16. szín lehetne akár az első Fiú (vagy az ikertestvérek), az első Testvérpár története, benne az ősbűnt követő második gonosztettel, a testvérgyilkossággal. A héber mitológia11 tanulmányozása azt sugallja, hogy a Tudás fájáról való szakítás a nemiség megismerését jelenti. A Biblia első teremtéstörténetében Isten úgy rendelkezik, hogy Ádám és Éva „szaporodhat és sokasodhat”, nem is az Édenben, hanem az egész Földön. A Teremtő az Egészet rendelte hatalmuk alá, nemcsak a Paradicsomkert védő, de bezároltatott kertjét.
A második teremtéstörténetben már csak az Éden az első emberpár birtoka. Éva jóval később teremtetik, mint Ádám, s a szaporodás parancsa/engedélye sem hangzik el. Viszont szó van – itt, és csak itt – a két tiltott fáról. Az elsőről való szakítás következményeként Ádám és Éva észreveszik, hogy mezítelenek: ráismernek önnön nemiségükre. Ez volna tehát a bűnbeesés lényege: az ártatlanság elvesztése? Visszatérve a Tragédia gondolatmenetéhez: akkor tehát a gyermek a bűnbeesést követően, de még a Paradicsomban fogant, s a kiűzetés után hordja majd ki Éva. A történelmi álmot, ha látja egyáltalán, egy Káinnal és Ábellel (vagy csak Káinnal) viselős Éva látja. Talán ettől lesz Káin olyan, amilyen. S ha a 16. szín Káin történetén folytatódna? – ez is beleillik a Tragédia szerkezeti logikájába. Micsodás kegyetlen dialektika (nem először! az Űrben torz fintorként profanizálódott Ádám falanszterbeli „magasb körökbe” vágyása), hogy az ismét élni óhajtó, az isteni tervet vállaló Ádám, akit épp a gyermek örömhíre hoz vissza az életbe – épp Káint (vagy egyszerre a Jót és a Rosszat, a testvérgyilkost és a halálra ítélt jót) kapja folytatásként Teremtőjétől a 16. színben! Ezt jelentette a „bízva bízzál”?
[Egy közbevető kérdés. Számolnunk kell-e egy lehetséges 16. színben az Ördöggel, vagy az ő szellemlénye az Úr tirádáival végképp kiürül – ha a teremtésből nem is, de a Tragédiából? Egy Lucifer nélküli Tragédia? Hová lenne így a fő mozgatóelv, a dialektika? Vagy egy meghunyászkodott Ördöggel számoljunk, aki staffázsfiguraként asszisztál a háttérben? Nehéz elképzelni. A másik nagy romantikus drámai költemény jut eszünkbe, mely ugyan előbb íródott, mégis mintha a mi Tragédiánk folytatása lenne: Byron Kainja (1821), ahol az Ördög már a lázadó Fiút csábítja és vezeti tragikus útján.]
Hatodik változat
Nincs még vége a „da capo al fine” biztosította lehetőségeknek. Sőt, épp a leglogikusabbnak tűnő folytatást nem említettük még: egy újabb, „másként vezetett” Egyiptomi szín. Ádám vállalja az álomban átélt nyomán a másként megvalósítandó történelmi utat, azaz a mű szerkezeti logikája szerint most ismét Egyiptom következik. Egy másmilyen, jobb Egyiptom; egy ördögi kísértés nélküli, bölcs Egyiptom.
Ádám okult a megtett útból, emlékezik, és nem akarja ugyanazokat a hibákat elkövetni. Emlékszik tehát rá, hogy, bármily nagy-szerű (a Széchenyi-féle értelemben véve a szót; olyféleképpen, ahogy Széchenyi a Szózat ama versszakát olvasta) volt is egyénisége fáraóként, mikor csillagléptékekkel emelkedett a sokaság fölé, s halál-gúlát emelt az örökkévalóságnak – boldogtalan volt és elégedetlen. S hogy egy nő „szíverén keresztül” megtanult érezni és látni. S hogy végül felszabadította valamennyi rabszolgáját. Ezen tudások birtokában kívánja hát az új, immár nem álmodó, hanem valósan cselekvő Ádám a maga Egyiptomát alakítani.
S itt meg is állhatunk. Kihúztuk a talajt Egyiptom alól s az egész Tragédia dialektikán alapuló szerkezete alól is. Érdekes gondolat egy hibátlanul felépülő s nem önkényen támaszkodó, szabad és demokratikus, Lucifer nélküli Egyiptom; csakhogy történelmi képtelenség, hitelesíthetetlen fikció a fikcióban. Ebből a 16. színből nincs mód továbblépni, mert ha meg tudná Ádám emez ideális Egyiptomot valósítani, úgy ebből nem volna miért továbbhaladni. A történelem megállna, s már a kezdet kezdetén bekövetkezne az Aranykor eszményi világa: visszatérne a földi Paradicsom. Ez valószínűtlen, és nem a mű logikája szerint való.
Egyre jobban belátjuk, miért is nincs a Tragédiának 16. színe!
Messzire távolodtunk ígért Hajnóczynktól, témát nem, egyelőre csak szerkezetet, a „da capo al fine” menetét választottuk tőle (találtuk; ismertük fel), rá-olvasásként a Tragédiára. A dolgozat végén álljon egy olyan potenciális 16. szín, mely Hajnóczy Pétertől vétetett! Egy 20. századi Madách egy ilyen színt helyezett volna még el baljós jövőképű drámai költeményében:
Hajnóczy Jézus menyasszonya című kisregényét kétféleképpen is be tudnám 16.-ként illeszteni Madách Tragédiájába.
I. „Álmodtam-é csak, vagy most álmodom,
És átalán több-é, mint álom, a lét,
Egy percre, mely a holt anyagra száll,
Hogy azzal együtt végkép szétbomoljon?
Miért, miért e percnyi öntudat,
Hogy lássuk a nemlét borzalmait? –”
Ádám 15. színbeli második tirádája szerint elképzelhető, hogy a lét az álom. Eddigi elképzelésünk a Tragédia menetéről téves volt – a rettenetes történelmet valóban végigélte Ádám, s csak most, a 15. színben álmodik: egy felkavaró dialógus-álmot, saját intellektualitásának, történelmet illető kérdéseinek kivetülését.
Ha így volna, akkor a 16. színt a) vagy a 15. szín folytatásaként ugyancsak álomnak kellene felfogni és elgondolni, s akkor a vita Isten-Ember-Ördög közt tovább zajlik majd e jelenetben: egy éber, valóság-hitelű álom.
Vagy b) Ádám „felébred” a 16. színben, s végigéli a 14. (utolsó utópikus) szín alternatíváját: nem a teljes földkerekség természeti végét, hanem a városos civilizáció és a homo moralis végét, s így jut el a Jézus menyasszonya Pokol-városába.
II. De úgy is beilleszthető Hajnóczy világvége-víziója a Tragédia 15. színe után, hogy a vereség-dramaturgiát tovább nyomatékosítsa. A 15. szín végén Ádám, ha nem is lelkesül, de kész továbbélni, és elszántságot érez a küzdelemhez. Így indul neki a további útnak, s emez újabb út kezdetének modellje volna a 16. szín. S ekkor a Tragédia komorabbik olvasata egy olyan fejezetet illeszt be, melynek ottléte ahhoz a logikához hasonlít, amivel az Űr-színt követte az Eszkimó-kép. Egy kétségbeesésből épp hogy felocsúdott, a halál partjairól visszatért ember, aki lényegében megadta magát, s szinte mindegy már, miért és mi módon, de újból élni akar. Ilyen Ádám az Űr-szín végén, s hasonló a helyzet a 15. szín zárásakor is. Amott, torz fintorként, tromfként a Földre visszaszáguldó Ádámot a világ pusztulása fogadta. E logika szerint fogadja mostani hipotézisünk értelmében egy sci-fi, egy ellenutópia a talán nem is oly messzi jövőből.
A Jézus menyasszonya a valósággá – hétköznapokká – vált Pokolban játszódik. A furcsa, felejthetetlen cím értelmezésére több lehetőség kínálkozik, de egyik megfejtés sem tisztázza megnyugtatóan a sugalmazó erejű metafora műre való vonatkozását. Szörényi László arról beszél,12 hogy Szűz Mária a keresztény szimbolikában Jézusnak nemcsak anyja, hanem az atyával való egylényegűsége folytán menyasszonya is. Jézus az isteni megváltás gyümölcse, maga a Megváltó. Ám történetünkben Mária menyasszony marad, az Atya múlhatatlan haragja sújtja a megváltatlan világot. Már A parancsban szerepelt egy obszcén új Megváltó, és itt olvashattuk a „Jézus felébred” című szívszorító betétet – mostani kisregényünkben pedig a főszereplő „fiú” valóságos „ellen-Megváltóvá” válik: egyetlen vágya, hogy maga is a hivatásos embervadászok közé kerülhessen. Magát Máriát is súlyosan perveltálják a szöveg rémálmai.
„Jézus menyasszonya” ugyanakkor, a Jelenések könyve tanúsága szerint, a Mennyei Jeruzsálem: az igazak, megdicsőültek boldog birodalma, egy eljövendő eszményi lakhely, az üdvözült emberiség városa. Ez a város volna hát a kisregény színtere? A gyilkos város, ahol a fejvadászok tevékenysége a mindennapok része lett, mindenki gyilkos vagy potenciális áldozat, ahol trófeává válni – maga a siker.
Ha pedig az Énekek Énekét vesszük alapul, úgy Jézus menyasszonya maga az ember, az Isten-szerelemben élő hívő, akinek sorsa a boldog szolgálat és feloldódás. Ha ez utóbbi két cím-magyarázatot fogadjuk el, még fájdalmasabban érezzük Hajnóczy utolsó kisregényének morbid iróniáját.
Lehet a fiú maga Jézus, egy ellen-Jézus, egy Megváltóból
hivatásos gyilkossá válni szándékozó korcs, akinek ez esetben a történetben
megismert érthetetlen, felemás áldozat, Csilla/Júlia lenne a „menyasszonya”.
[Isten léte és Jézus alakja egész életművén át foglalkoztatta Hajnóczyt. Van
egy töredékben maradt Jézus című szövege; A parancs vonatkozó
helyeit említettük. Az író vallásos neveltetést kapott, de mint azt A híd
című 1980-as írásban olvashatjuk, igen korán végleg elvesztette hitét,
különösen az egyháztól irtózott meg. Ezzel együtt –
Vajda Jánossal szólva – a benne ragadt, belé szakadt „Isten-csonk” mindvégig
kínzóan fájt. A Ló a keramiton című filmforgatókönyvének 16. (!) képében,
az alkoholelvonó intézet próbaivás-jelenetében egy protestáló beteg rekedt
hangján hangzik fel az (általunk korábban már idézett) mondat, a szöveg
legfélelmetesebb részén: „Isten az csak egy keresztnév.”13]
A Jézus menyasszonya főhőse (ehhez?) az Atyához mondja brutális ellen-imáját alkoholos félálmában, átkozódva és vak dühvel: „Te mocskos szemétláda, Istenem, gondolta a fiú, szeretnék hinni benned… És íme! Az ember önmagához imádkozik, ahogy a konyakot és a fröccsöt is egyedül issza a mindenhonnan kilökött részeges. Uram! miért ne írnánk le a Te legendádhoz hasonló legendát, hogy az iszákosság, könnyen belátható, szertartás, szótlan, magányos ima.
És az utolsó ítélet! Az ítélet! Bíró és ügyész akarsz lenni, azok fölött bíráskodni, aki például voltam olyannak, amilyen vagyok, egy tárgy az asztalon, ahol örök üdvösséggel és kárhozattal sújtod az elébed tuszkolt tányérnyalókat. És ugyan milyen jogon óhajtasz ítélkezni, mondd, aki legjobb tudomásom szerint nem faragtál még egy céklát sem, és nem is fogsz, »elvégezzük helyetted a munkát«, de elítélni, ugye, Te akarsz! A meztelen kezeid nem érezték, hogy a bőrödhöz fagy a tégla húszfokos hidegben, nem dolgoztál a szikvízgyárban, nem emelgetted a 60 kg-os ládákat, nem volt a kezedben dinamitrúd, amellyel sziklákat robbantottunk a kőbányában. Uram, te fekete kecske, ha volna igazság e földtekén, miért nem vagyok én fehér vadász; talán mások jobban értenek az elejtett emberek kizsigereléséhez és kitöméséhez?!”14
Szűz Mária tíz obszcén rémképben kerül a fiú látomásába, hogy ő legyen az is, aki hazug módon azt ígéri, kék égi palástjával örökre óvni fogja Magyarországot. A fiú végül, alkoholos félálmában szétlövi a konyhai lábast, melyet a Szűzanya pervertált inkarnációjának vél. Az új Megváltó leszámol anyjával – menyasszonyával. (Egy szívgödörre mért hatalmas ütéssel öli majd meg földi „menyasszonyát”, Csillát is a kisregény végén.)
Egy végnapjait élő, de romjaiban még működő civilizáció az Utolsó Ítélet előtt. A formák még élnek: van főváros és vidék; lakhelyek és temetők; boltok és mozi. De mindeközben legteljesebb természetességgel és magától értetődéssel itt vannak a vadászok: a fehér hivatásosak és a néger vendégvadászok, akik busás pénzt fizetnek a kitömött trófeákért, és itt vannak kísérőik, a cigány hajtó- és nyúzólegények. E különítmények dzsipekkel járják a várost, és kilövik az engedélyezett számú példányt, ami után az állam, a hivatásos vadászok és az áldozat hozzátartozói hasznot húznak. A lakásokon páncélajtó van, de senki egy percre sincs biztonságban. Az emberek pisztolyt hordanak kabátjuk alatt, de nem tudják megvédeni magukat. Hozzászoktak a borzalmakhoz és az abszurditáshoz; életük gépies automatizmussá vált a halál árnyékában. Mi az, ami nincs ebben a világban: emberi érzések, erkölcs, Isten és haza, barátság és szerelem, szülői vonzalom… – legfeljebb csökevényesen, nyelvi szólamokban. Az anarchia, a káosz rendje vette át az uralmat, bizonyos működési szabályok ismeretében még el lehet vegetálni benne.
A főszereplő a fiú (neve már rég nincs a Hajnóczy-hősöknek), még valós élettörténettel rendelkezik, még élet-imitációs cselekményei vannak, érzelem-lenyomatai, dühe, kétségbeesése; de mindaz, ami emberi megmaradt benne, nem a lázadásra–kiszabadulásra, a jóra stb. irányul, hanem minden álma, hogy ő is hivatásos vadász lehessen. Negatív megváltás-történet ez a halál árnyékában. A fiú tragikus, korcs végterméke egy lezüllött, önmagát felszámoló világnak. Még ahhoz is elvesztette a jogot, hogy áldozat legyen: „trófea” lesz, vagy útszélen felejtett baleseti halott. A Hajnóczy-életmű egyik végpontjaként hangzanak fel a kisregény utolsó sorai: „A gyerek (Csilla kisfia) felsírt vagy felnevetett álmában. Patkányok futkostak az ágyán, őrajta is; aztán egy belémart, ahol mindig legjobban fázott, fedetlen veséjénél.”
Ha ez lenne/lehetne egy modern, egy továbbírt Tragédia utolsó színe, Ádám itt énjének jobbik részét már csak álmában őrizné.
obb, hogy a 20–21. század már nem teheti a Tragédiához a maga 16. színét!
Jegyzetek
1. A fogalmak meghatározásánál Odorics Ferenc „szótárát” (gépiratban lévő irodalomelméleti fogalomtár) használtam fel.vissza a szöveghez
2. Földényi F. László: Az isten és a mása. Klimó Károly Artaud-sorozatáról. In: A testet öltött festmény. Látogatások műtermekben. Jelenkor Kiadó, Pécs, 1998. 169.vissza a szöveghez
3. Karinthy Frigyes: Összegyűjtött versek. Nippon Kiadó, 1996. 178.vissza a szöveghez
4. Németh Marcell: Hajnóczy Péter. Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 1999vissza a szöveghez
5. Vörösmarty Mihály: Gondolatok a könyvtárban. In: V. M.: Az ember élete. V. M. válogatott művei. Kozmosz Könyvek, Bp. 1986. 266–267.vissza a szöveghez
6. Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde. (Éj monológja). Puedlo Kiadó, 2000. 133.vissza a szöveghez
7. Hajnóczy Péter: A parancs. In: H. P. összes művei. A fűtő. M. A halál kilovagolt Perzsiából. Jézus menyasszonya. Hátrahagyott írások. (HPÖM) Gond. Mátis Lívia. Szépirodalmi Könyvkiadó, Bp. 1982. 439.vissza a szöveghez
8. H. P.: Dinamit. In: HPÖM 692.vissza a szöveghez
9. H. P.: A vese-szörp. In: HPÖM 420.vissza a szöveghez
10. J. W. Goethe: Faust. Ford.: Jékely Z. és Kálnoky L. Interpopulart Könyvkiadó, Bp. 1993. 39.vissza a szöveghez
11. R. Graves – R. Patai: Héber mítoszok. A Genezis könyve. Ford.: Terényi István. Szukits Könyvkiadó, Szeged.vissza a szöveghez
12. Szörényi László: Előképek és víziók. Mozgó Világ, Hajnóczy kilovagol / 80. 105.vissza a szöveghez
13. Hajnóczy Péter: Ló a keramiton. In: H. P. összegyűjtött munkái. Kisregények és más írások. Szerk. Mátis Lívia és Reményi József Tamás. Századvég Kiadó, Bp. 1993. 196.vissza a szöveghez
14. HPÖM 513–514.vissza a szöveghez