Bárdos József
Madách alkotó módszeréről
Madách munkamódszerét illetően ugyanaz a helyzet, mint sok más kérdéssel: valójában sokkal többet tudunk (tudhatnánk) a dologról, ha egymás mellé tennénk ismereteink mozaikkockáit.
Kerényi Ferenc a Tragédia megírásának menetét a kritikai kiadásban megjelent tanulmányában a következőképpen írja le:
A Tragédia alkotómódszerére és előanyagára vonatkozó ismereteinket a következőkben foglalhatjuk össze:
- a drámai költemény írásakor Madách a nagyobb terjedelmű műveknél kialakított metódussal dolgozott: csoportosított feljegyzések + egyes részletek kidolgozása; a megírás után ezek megsemmisítése;
- a készülő mű legfontosabb adatait, az arányok ellenőrzését ezúttal is egy folyamatosan vezetett munkalapon végezte.
Az ember tragédiája esetében tehát újabb dokumentumok felbukkanására e részben nem számíthatunk. (Kerényi Ferenc, Jegyzetek a szinoptikus kritikai kiadáshoz, 651.)
Valóban ennyi volna, amit Madách alkotómódszeréről tudhatunk? Úgy gondolom, nem. Csak elő kell vennünk Madách Imre Összes műveit, és némi lapozgatás után kezdjük érteni, hogyan is születtek a költő drámái. Persze most sem árt az óvatosság: túl sok a megszokottá vált feltételezés ezzel kapcsolatban is.
Semmi kétség afelől, hogy Madách cédulázó olvasó volt, s hogy a céduláin őrzött gondolatokból bőséggel válogatott, amikor egy-egy művén (akár vers, akár dráma volt is az) dolgozott. Ha valami kérdéses itt, akkor az, hogy ha Bérczi Károly több ezer céduláról beszélt, akkor mi miért csak néhány százat ismerünk. Vajon ő tévedett ekkorát? Vagy a cédulák egy jó része ma még lappang valahol? Ez ma (még?) nem dönthető el.
Kerényi Ferenc eztán már a részletek kidolgozását mint utolsó munkafázist említi. Ami a Tragédia esetében azt jelentené, hogy Madách 1859. február 17-én elővette a céduláit, és alig több mint egy év alatt ezek felhasználásával megírta művét. Ha azonban megnézzük Madách ránk maradt kéziratait, a megírás műveletének ennél sokkal összetettebb és sokkal hihetőbb módszere bontakozik ki előttünk.
Mindenekelőtt tudjuk, hogy drámáit eltervezte. Ezen azt értem, hogy témát (esetleg hőst) választott, és ehhez elkezdett anyagot gyűjteni. Drámái egyértelműen bizonyítják, hogy alapos és jelentős anyaggyűjtésről van szó. Ez kétféle dolgot jelenthetett. Egyfelől számbavette, mi az, ami már a témához valamilyen módon rendelkezésére áll. Például kiválogathatta (szétvághatta) a feljegyzés cédulákból a témára vonatkozóakat, esetleg ezeket a mondatokat bejegyezte a drámafüzetébe, kijelölhette, hogy mit lehet fölhasználni a már meglévő saját anyagaiból (szeretném hangsúlyozni: Madách kőkemény újrahasznosító). Másrészt tudatosan hozzáolvasott (erről a szakirodalom bőséggel ír, nem akarok kitérni rá, de aki a Tragédiát ismeri, az tudja, akár Keplerről, akár Dantonról, akár Athénról vagy a falanszterről beszélünk: Madách ismerte és használta a korszerű szak- és szépirodalmat).
Erről tanúskodik az alábbi feljegyzésegyüttes: azon egy meg nem írt drámához (András és Borics) készített gondolatgyűjteményt láthatunk. Ami különösen érdekessé teszi, hogy Madách kijelölte, hogy fel akar hozzá használni gondolatokat más műveiből (vagy innen más műveihez?). Mindenesetre újrahasznosító megjegyzésekkel találkozhatunk. Pl. Talán saját versének (A megváltóhoz) végét is be akarta valahogy (ő tudná, hogyan) illeszteni ebbe a darabba. Ilyen tervezet - köztudomású - egy sor darabjához készült.
ANDRÁS ÉS BORICS
Az ifju: Megmentém lelkemet. Vajh, ha ti vének így éreznétek magatokat, ily büntetlenül s büszkén.
Péter dacosan nem…
Külföldiek megnőttek fészkünkben, mint a kakuk.
Egy táborból a másikba nem viszik a hírt, önérdekökért a békét nem akarják.
Ki nem kiált éljent, meghal.
Nincs példa, hogy király lemondott.
Nem tudok sírni, lemondjak-e második természetemről.
Mi a nép? Egy buta állat, melyet néhány pártos vezet.
Szóljanak mások ékesen, helyettem szól az ügy.
Jobbágyom fog-e elhomályosítni engem, kivénült vén király?
Ifju vagyok, itt kardom!
Mért nem tudok mennydörögni, mert vagyok ily kicsiny?
A főúr haragszik, hogy Andrást, kit ő ültetett trónra, nem vezetheti.
Az emberek olyanok, mint a kutyák, elfutnak, egyikét, ha verik.
Az ifjut biztatják, hogy szóljon s nem pártolják.
András, mint számüzött birja a rokonszenvet is, s jó népcsábító is.
Péter: A gyilkosok lelkiismérete: erszény.
Egy udvaronc zavarkodik, hogy nagyobb rangot reményl midőn el nem éri, dühös. Mindég hazafiságról szól s mindjárt inog, tüzes, hadaró.
- - - -
Csák Mátéból az Omode ház fiainak jelenete.
Miért rak bíbort ember a trónra? Takarja szégyenoszlopát.
Ha kiszurjátok szemem, kevésbb gazságot látok. Megvertetek, óh, ily verést még el lehet türni.
Fülembe öntsetek ólmot, kevés szépet hall az ember.
A történet siker után itél, én lázadó leszek.
Ha leszáll az isten, nem hiszem többé, hogy isten.
(Csák végnapjai)
A magunk nemes érzéseit perszonifikáljuk a nőben, akit szeretünk.
(Herakles)
De ezzel még nem ért a tervezés végére. A drámákat ugyanis meg is tervezte. Arról van szó, hogy elkészítette a kompozíciós tervet. Hány jelenetből fog állni egy felvonás, mi lesz ezek tartalma, hogyan épül fel a dráma. Ebből a szempontból nagyon beszédes az el nem készült Verbőczi című drámájához készült jegyzetanyag. Ebben ugyanis felsorolja az öt felvonást, felsorakoztatja a felvonásonkénti négy jelenetet, de még nem állt össze a dolog, mert a legtöbb jelenethez egy szót se írt. Bár van már néhány, ahol eldöntötte, miről lesz szó, megadta a helyszínt vagy a történés lényegét. Pl.: I. felvonás 1. jelenet: Zápolyánál, vagy IV. felvonás 1. jelenet: A visszahatás, a kalandorok, Verbőczy száműzetik. Nemigen tudjuk megmondani, miről is szólt volna pontosan a darab, de Madách fejében bizonyosan létezett már egy homályos terv, a húsz jelentből hétről írta fel, miről fog szólni. Hogy mennyire drámaíró volt: a felvonászáró jelenetek (a legutolsó kivételével) már megvannak.
Ennek a tervezési folyamatnak majdnem végpontja talán az alábbi jegyzetegyüttes. Ez is afféle vegyes jegyzet a drámához, de az elején ott áll egy félkész drámaterv: tizenkét színre tervezett dráma. Nagyjából kirajzolja a kompozíciót, közepén a mitológiai kiruccanással (a Pokolba). A szimmetriára utal a második és a tizenkettedik azonos helyszíne is (a költő otthon).
TÜNDÉRÁLOM
Drámai költemény
1864 jan. 2.
Iső sz. Tündérország. Ilona unatkozik, a földre óhajt, hallja a költő hirét s hozzá készül.
IIik sz. A költő otthon. Apja, anyja szándéka a fiúval, ez készül ki a világba. Ilona megjelen, mint pórleány.
IIIik sz. Hivatalszoba, bál, IV. Az összeesküvésnek rejtőzni kell.
Vik sz. Pokol. VI. Herkules, VII. Sámson, VIII. Mária.
IXik sz. Forradalom, győzelem, csömör.
X. Bukás.
XII. Szinház.
XII. A költő otthon.
Tündérálom.
A hideg világfi kritizálja a szinészeket, hogy dühöngnek - mosolygva kell meghalni.
Világszép asszonya: ne dicsekedjél - eltünt.
Világbiró király, mi lesz utánam, hogy áll meg a világ.
Öreg fiú, fiatal anya a másvilágon.
Szerencsés légy, hogy megúnd a világot.
Disznóképű herceg, egy csepp könyű esett rá, s elváltozott.
A tündérkorona elvesz s lesz belőle lány - addig kacagott a szerelmen.
Az apa, ki fia törekvéseinek mindég ellene volt, később belátja fia igazát; hogy megcsalatott, melléje áll, de már késő - mond a fiú.
Igaz, a Tragédia tervezete nem maradt ránk, de ez nem jelenti azt, hogy ilyen vázlat nem létezhetett volna. Ellenkezőleg: nagyon is valószínűtlen, hogy egy akkora kompozíciót (és olyan tökéleteset, hiszen Arany is éppen ezt emelte ki már első olvasás után) terv, vázlat nélkül alkotott volna meg. A későbbi Tündérálom tervezete azért érdekes, mert abból nem született meg a mű, tehát érintetlenül maradhatott ránk. S azért is figyelemre méltó, mert ott is láthatóan egy a Tragédiáéra emlékeztető kompozíció körvonalai figyelhetők meg Ez a terv ezen kívül azért is izgalmas, mert - sejthetően - Madách több korábbi töredékét, illetve elvetett drámai próbálkozásának valamely részét akarta beilleszteni ebbe a kompozícióba. (Talán nem tévedek, ha úgy gondolom, hogy az ilyen színek, mint például A költő otthon vagy a Herkules korábbi drámákra - Jó név s erény illetve Férfi és nő - utalnak. Ez utóbbi feltételezést meg is erősíti a Nagy Ivánnak írt levél 63 decemberében, amelyben Madách a Férfi és nő lemásolását kéri, sürgeti, mert, mint írja, hasonló témán dolgozik: 64. január szerepel a Tündérálom tervezetén.) Azaz talán ugyanúgy akart eljárni, ahogyan a Mária királynő egy jelenetével tette a Tragédia esetében: hogy egyszerűen áttette az új szövegkörnyezetbe a már megírt jelenetet.
Ez a vázlatkészítés tekinthető egy dráma megírása második fázisának. Mint látható, megvannak a színek, megvan (legalább fejben és nagyjából) a kompozíció, valamint néhány alak, jellem, néhány odavetett jellegzetes mondat is (esetleg néhány ideillesztett cédula?): ez volna a kiindulás.
A harmadik és negyedik fázis is megőrződött szerencsénkre, mégpedig a Jó név s erény kéziratán. Ennek a kéziratnak, amely egy befejezetlen dráma első másfél felvonását őrzi, a harmadik lapja rectóján az első jelenet vázlatát találjuk. Ez a harmadik fázis (1. kép).
Itt a jelenet nagyjából megvan már, megvannak a megszólalások, még ha a megszólaló szereplők szövege helyenként csak tartalmi kivonat formájában szerepel, illetve itt-ott szöveg helyett az előbbi fázis módjára csak a szereplő jellemére, magatartására találunk utalást. Ha elképzelünk egy ily módon kidolgozott jelenetet, azért már érezhetjük, bontakozik szemünk előtt a mű. (Lehet, hogy ez utóbb készült, és kivonat, de akkor is épp az általunk elképzelt célt szolgálta volna: az átdolgozáshoz lett volna kiindulópont.) A következő fázis még mindig a Jó név s erény kéziratán szemlélhető. A drámatöredék ugyanis nem csak abban az értelemben töredék, hogy Madách a második felvonás második színéig jutott csak el, illetve hogy az eddigi szövegen is alapos átszerkesztésre készült (a kéziraton látható, hogy fel akarta cserélni az első és a második felvonást, talán valamiféle in medias res drámakezdéssel akarta kevésbé epikussá formálni a szöveget). Töredék abban az értelemben is, hogy még nincsen készen benne a teljes szöveg. Az előző fázisnál sokkal kidolgozottabb változattal van dolgunk, a replikák teljesek, egymással feleselnek. A vázlatban ezt olvashatjuk: "Balázs: mint látom, jó polgár háza király és szent Gergely: félénk, csendesíti Balázst, a kanapéra nem engedi ülni, mondja kérjen" A kidolgozásban teljes a szöveg: "Balázs: Mint látom, jó pólgár és jó keresztény Család lakása: szent s királyi képek. Gáspár: Csitt, csitt, Balázsom! hogy ha hallanák, Hogy jó polgároknak nevezted őket, Főúri gőgük ellened csatázna, Pedig kérők vagyunk."
A drámai szöveg már megállna a színpadon (amennyire egy ilyen korai kísérlet esetében ez elképzelhető). Ugyanakkor Madách még nem fejezte be a szöveg megalkotását. A szövegben ugyanis kivonalkázott sorok fölött ilyen olvasható: Balázs 1ő monológja vagy a szöveg mellett kissé lejjebb, még ugyanezen az oldalon: Mohol machinációi szem előtt. Azaz Madách megírta a szöveg gerincét alkotó párbeszédeket, de a nagyobb monológokra csak később akart sort keríteni. Ilyen később megírandó szakasz még több is van (pl. két vers a rossz nőkről, vagy 2ik monológ).
És csak ezután következhetett a drámaírásnak az a fázisa, az ötödik immár, amikor Madách a teljes szöveg megalkotásán dolgozott. Már megvolt a teljes mű szerkezete, a szöveg zöme, már összerendeződtek a különböző nyelvi, illetve magasabb szintű jelentéshordozó rendszerek (ezekről a Tragédia elemzői meg szoktak emlékezni). De sosem merült még fel az a kérdés, hogy vajon hogyan is lehetett egy ilyen hatalmas kompozíciót és koncepciót egyszerre papírra vetni, amikor százféle dologra, százfelé kellett egyszerre figyelni. Most már látható, hogy a titok a Madáchra jellemző többfázisú megírási módban van. Így készült el lassan előrehaladva a mű végleges piszkozata, a teljes kézirat, amelyen a szerző már igazából nem akart változtatni.
Ha most a Tragédia kéziratára nézünk, nyilvánvalóvá válhat előttünk, hogy éppen ezt a fázist látjuk. Még mindig sok a javítás, a törlés, a kézirat még mindig az alkotó folyamat sűrűjébe vezet bennünket. De ez az a kézirat, amellyel már a baráti kör elé mert lépni. Ez az a szöveg, amelyet már véglegesnek tekintett.
De ez nem jelenti azt, hogy ezzel a Madách-drámák elkészülési folyamatának a végére értünk volna. Hátra volt még egy lépés: a tisztázat elkészítése, illetve elkészíttetése. Miután minden pályázat idegen kézzel való másolatot kívánt, a tisztázatok elkészíttetésére keresni kellett valakit.
Ám úgy tűnik, a Tragédia kéziratának ez a (talán idegen kézzel letisztázott végső) változata nem készült el. Talán Borsody Miklósnak kellett volna elkészítenie, ám ő 1861 tavaszán-nyarán, Madách pesti tartózkodása idején - úgy látszik - elhanyagolta ezt a kötelességét (is). Így történhetett, hogy amikor a költő hirtelen elhatározással magával akarta vinni a Tragédiát, csak az utolsó előtti fázis, csak a piszkozat állt rendelkezésére.
De ez már tovább, és máshová vezet bennünket. Elégedjünk itt meg egy ilyen apró bepillantással Madách műhelyébe.