Árpás Károly
Anekdota és életkép: egy Madách-vers értelmezése
1. A költő Madách
Ma még az életműkutatás egyik közhelyének számító mondat lehetne: nem ismerjük a költő Madách Imrét. Születtek ugyan áttekintések a Horváth Károly-i monográfiáig, megközelítési kísérletek azóta is, azonban a mélyreható elemzéssel adós a szakma.
Nem kívánom a sztereotípiákat ismételni, inkább a lehetséges okokra mutatok rá: az ún. szocialista-marxista irodalomtudomány 1960-as években született összegzése (ismertebb nevén "spenót") óta nem volt ideje, lehetősége az irodalomtudósoknak annyira "megmerülni" a pozitivista adatokban, hogy akadjon olyan közülük, aki egyszerre tudója Madách verseinek, s szintetizáló olvasója a Madách-kortárs lírának.
Pedig a feladat nemcsak madáchi vonatkozása miatt lehet fontos. A régi magyar irodalom kutatói többé-kevésbé feltérképezték a teljes anyagot: esztétikai értékre való tekintet nélkül megállapították a lírai alkotások mennyiségi és minőségi jellemzőit, rendszerezték (sőt számítógépre vitték) szinte [?] az összes szöveget. A "gépiesítés" azt jelenti, hogy bármilyen szempont szerint közelítünk a textusokhoz, olyan adatokat kapunk, amelyek nemcsak egymással vethetők össze, hanem érvként szolgálhatnak az intuitív megközelítésekhez is.
Régi elképzelésem, hogy a magyar kultúra megvilágításához, érzékeltetéséhez nemcsak a hegycsúcsokra, fennsíkokra van szükség: nem feltétlenül az "első-második vonal" szerzői hatottak a kortársakra. Ha meg akarjuk érteni egy múltbeli korszak emberének/befogadójának világát, akkor nem elegendő a ma klasszikusoknak számító szerzők műveit olvasni, hanem ismerni kellene az emlékkönyvek, falvédők költészetét is. Akkor is, ha esztétikai szempontból elhanyagolható a jelentőségük. Mert csak akkor lehet teljes képünk klasszikusaink nagyságáról, ha nemcsak világirodalmi kortársaikkal vetjük össze őket, hanem azzal a magyar környezettel is, amelyből kiemelkedtek!
Madách Imre nem volt sem Petőfi Sándor, sem Arany János. Ám költészete nem csupán azért lehet fontos, mert ő írta. Ne feledjük: környezetében, kortársai között ő volt a költő is. Hogy ez milyen hatást gyakorolhatott drámáira, azt Bene Kálmán már érzékeltette/sejtette.1 A teljes életmű értékelése azonban szerzőjére vár.
Addig mi marad? Hangyaszorgalommal értelmezni, értékelni a Madách-alkotásokat - s az elkészült egyedi elemzések kellő alapot biztosíthatnak egy későbbi summázatnak. Jelen dolgozat is egy ilyen értelmezés: egy Madách-költemény elemzési kísérlete.
A véletlenszerűen választott mű - a Falusi nász - keletkezéséről és kéziratáról nem tudunk. Nyomtatásban először a Halász Gábor-féle kiadásban jelent meg. Szövege a következő:
Falusi nász
(1.) Legelől hosszú szekér cigány megy
S amint zökken az út, rá-rá rántja.
Most szorítja a leg is vigabbat,
Mert végét már a falunak látja.
5(2.) Kurjongatva, ostorpattogás közt
Megy nyomában a nász, faluhosszan,
Büszkébb még a felkendőzött ló is,
A szekéren hogy szép menyasszony van.
(3.) Falu végén kis ház ablakánál
10 Síró szemmel néz ki a leányka,
S mint hótól a hervadó virágszál,
Hókendőtől van fedezve arca.
(4.) Hosszan néz szegény a vőlegényre,
Néz utána boldog mátkájára,
15 Hej csak azt az édes ölelést most,
Azt a csókot meg ne látta volna.
178
(5.) Ah de látta; s a fakó gyeplős ím
Kapujához fordúl egyenesen,
Ott megáll, nyerít, hogy zárva látja,
20 Mindhiába, az ostor megcsörren,
(6.) Porfelleg közt tűnik a násznép el,
A leányka összedűl zokogva:
"Hej, még a fakó el nem felejtett,
És urának mást ölel már karja."
A költeményt a kiadásra előkészített anyag "Első rész 2. Románc és ballada" című gyűjteményében találjuk.2 Több információval nem rendelkezünk.
2. A vers megközelítései
Kérdéses, hogy van-e jelentősége a komplex megközelítésnek? Helyesebb, ha a Madách kínálta szempontok szerint vizsgálom a művet.
2.1. A műfaj kérdése
A szerző alkotását a "Románc és ballada" témakörbe sorolta. Balladának tekinthető-e műve? Ha figyelmesen elolvassuk a költeményt, akkor be kell látnunk, hogy sem a Greguss Ágost-i, sem a Horváth János-i kritériumok nem lelhetők fel a versben. Van ugyan asszociációs esély arra, hogy a Kriza Jánostól Kallós Zoltánig terjedő gyűjtői sor népballadáihoz közelítsünk - a megesett lány története -, ám az ötlet-teremtés mint lehetőség kevés: a szövegben semmiféle konkrét utalással nem találkozunk. Nem tekinthető annak a "hókendő" sem, mert ez lehet egyrészt a népi gyász színe, vagy a szégyenkező arcának eltakarásául szolgáló kellék - de a hó mindig a tisztaság, ártatlanság, szűziesség/szüzesség attribútuma. Tehát erre nem léphetünk tovább. Esik szó ölelésről is (15. és 24. sor), viszont itt az ölelés átkarolás értelemben szerepel csupán.
Lehetne-e románc? Szerdahelyi István szócikkében3 megengedi, hogy ezt a műfajt a balladával szemben elégikus, olykor pedig kifejezetten vidám, humoros-tréfás hangvétel jellemzi; Arany János A méh románca című költeményét hozza példának. Voigt Vilmos4 ugyanott romantikus és biedermeier rokonságra mutat rá - bár a miszticizmus hatását is kiemeli. A jeles néprajzos összegzésében arra utal, hogy Kelet-Európában az érzelmes szórakoztató dal előzménye. Műfaji szempontból a narratív líra is befolyásolta.
A Madách-vers elégikus hangulata ugyan nem vitatható - az "elhagyott szerető"-téma erre utal -, de a kívánt komikum kevés benne (s nincsen olyan bűnhődés-eleme sem, mint Arany költeményében). Emellett ellene szól a terjedelmi behatároltság is - kivételesen rövid alkotás a mű. Mindez azt sugallja: más műfajban kell kereskedni (akkor is, ha általában elfogadjuk a szerző meghatározását).
A műfaj megközelítésének első állomása annak a felismerése, hogy a Madách-versre jellemző egyfajta anekdotikus jelleg. Ez nem a Voigt Vilmos említette narratív líra következménye, hanem vándortéma jelenléte: a házhoz szoktatott ló hűségesebb, mint lovasa, gazdája. Hogy mennyire vándor téma, bizonyítja, hogy a 20. században Csingiz Ajtmatov A versenyló halála című kisregényében is előfordul.
Az anekdotikus-epikus jelleg a szerkezetben is érvényesül. Ha verses anekdotának tekintenénk, akkor az előkészítő résznek az 1-21. sor vehető. Igaz, a nászmenet bemutatását megszakítja a 9-16. sorokban egy másik nézőpont érzékeltetése, de ez ugyanúgy része a főtémának, mint a "keretező" rész. A csattanónak a 22-24. sor számít: az elhagyott lány reakciója.
Viszont eltávolodunk az anekdotikus szerkesztéstől, ha szigorúbb szempontokat érvényesítünk. Az első egységnek az 1-2. versszak tekinthető: a tárgyias megközelítésű nászmenet (hangos, mozgó) megfelelő ellenpont a 3-4. versszakban előadott leányka hallgatása. Ugyanakkor az 1-4. versszakban ábrázolt emberi világot ellensúlyozza a gyeplős mozgása/hűsége - s a csattanóban kellően kiemelődik a leányka szava.
A fentiek alapján az életkép műfajt tekintem megfelelőnek: a népi élet megfelelő rétegének bemutatása, leíró-elbeszélő-dramatikus esz-közökkel. Az életkép a kortárs romantikus irodalomnak éppen annyira kedvelt műfaja, mint a korábbi szentimentalizmusnak, biedermeiernek; a magyar irodalomban a népiesség emelte divattá. Csakhogy tekinthető-e Madách műve a népiesség képviselőjének.
2.2. Madách és a népiesség
A költemény nem ütemhangsúlyos, azaz nem magyaros verselésű (nem is került a nép ajkára). A vers trochaikus lejtésű szabályos tíz szótagú sorokból áll. Talán még a trochaikus lejtés - melynek ictusa egyezik/egyezhet az ütem hangsúlyos nyomatékával - megengedhetné, hogy a népies témát "emelt formában" (Bajza József és társainak elképzelése a népköltészetről) adja elő. Megengedhetné…., ha a rímek ezt támasztanák alá.
A rímvizsgálat azonban más eredményeket mutat. Madách műve gyenge fél- és keresztrímű versszakokból áll, amelyre még a félrímes/keresztrímes azonosítás sem pontos. A huszonnégy sorból nyolc nem rímel (33%). Van ugyan nyolc rímelő rímelő felelés - ám ez a nyílt és zárt szótagos társulás miatt teljesen szabálytalan (33%). Végül akad nyolc elfogadható sor: ebből 6 nőrímpáros (- o - ez az egésznek 25%-a), 2 spondeus. Ellenben a hatást lerontja, hogy ebből a nyolcból az első két pár szabályosan kétszótagos (1/2. - 1/4.; 2/2. - 2/4.), a továbbiak teste vitatható: 3/2. - 3/4.; 6/2. - 6/4. Madách tehát olyan hanyagul bánt a rímek zenei lehetőségeivel, amelyre a kortárs művek között alig van példa.
Ráadásul a népi formával ellenkezik az enjambement jelenléte: 2/1-2.; 3/1-2.; 5/1-2. - a 12 sorpárból ez 25%! Sőt, 5-6. versszak között is van mondatátkötés!
A szókincs kutatásának eredményei is ellentmondanak állításunknak. A szöveg a címmel együtt százharminchárom szóalakból áll. Ezekből népiesnek tekinthető a cigány, a fakó (2), a falu (4), a felkendőzött, a gyeplős,5 a kendő, a kurjongatva, az ostor,6 az ostorpattogás, a rántja, a szekér (2): összesen tizenhat glosszéma (12%) - matematikailag elenyésző a jelentősége.
Amennyiben a stíluseszközöket is megvizsgáljuk, akkor azt találjuk, hogy Madách nem élt sem az akusztikai hatás eszközeivel, sem a figurákkal (eltekintve néhány inverziótól), de a trópusoknak sem biztosított jelentésmeghatározó szerepet.
Az kell mondanunk, hogy inkább az életkép ötletszerűségét támasztja alá a vers vizsgálata, mint a szerző önelnevezését és önelhelyezését.
3. Madách költeményei és kora
Ha tüzetesen megolvassuk nemcsak ezt a verset, nemcsak az életmű-kiadásnak szánt csoportosítás ciklusdarabjait, de Madách összes költeményét, akkor egyet kell értenünk Arany szerkesztőségi megjegyzésének háttérjelentésével: a költő Madách Imre több a korában burjánzó Arany- és Petőfi-epigonoknál.
Alkotásainak nehézkessége részben az induló költőre nagy hatást gyakorló almanach-líra korszerűtlenségéből, anakronisztikusságából származik. Ám a túl nem írt művekben, vagy a hosszú alkotásokban is érzékelhető a tehetség többlete.
A ki nem adott, elkészült kötet nem valószínű, hogy "belefért" volna az ún. hangulatköltészet stílusirányzatába: a drámaíró jelenetezési technikája és retorizáltsága, a szerző politikai sikerei és gazdasági helyzete nagyságrendben ellenpontozza betegségét és magánéleti problémáit. A biedermeieres szenvelgés is sokat ront a műveken.
Viszont a stilizáció, a stilizálás sokat lendített volna a szecesszió érvényesülésének korában a költemények befogadói értékelésében - függetlenül attól, hogy a szerző annak és komolyan gondolta költői, művészi megoldásait.
Mindezek azonban tudománytalan feltételezések: a Madách-költemények elnémultak a Gyulai-féle életműkiadásban, és nem tudtak életre galvanizálódni a második világháború idején sem. Így a harmadik évezred kutatóira, olvasóira vár a nyitó kérdés negációja: megismerjük a költő Madách Imrét.
Jegyzetek (vissza a szöveghez)
1. Bene Kálmán: A Tragédia dalai. Az ember tragédiája lírai ciklusokban. Szeged, 2000.
2. In Madách Imre Összes Művei II. Sajtó alá rendezte, bevezette és a jegyzeteket írta Halász Gábor Bp., 1942. 88.
3. Szerdahelyi István: románc in Világirodalmi Lexikon 12. Főszerkesztő: Szerdahelyi István Bp., 1991. 110.
4. Voigt Vilmos: románc in Világirodalmi Lexikon 12. Főszerkesztő: Szerdahelyi István Bp., 1991. 110-111.
5. A gyeplős szó szerepeltetése négylovas fogatra utal: "a négylovas hajtás. A kocsis előtt balra volt a nyerges (szükség esetén nyeregből is lehetett hajtani), jobbról a rudas. A nyerges előtt a gyeplős volt befogva, a rudas előtt pedig az ostorhegyes. A két első ló kisefáit a különleges kocsirúd végére, a rúdfejre akasztották." In Duncan Idaho (=Árpás András Dániel): Quo vadis, nobiles Domine? A magyar nemesség és az utazás a 17. században. OKTV dolgozat Szeged, 2006. 18.
6. Az ostor "megcsörren" hanghatása teljesen valószerűtlen; mintha M. I. soha nem hallott volna ilyen zajt.