Függelék

 

Bérczy Károly

Madách Imre emlékezete*

 

 

Tisztelt gyülekezet!

 

Ma, ez órában négy éve annak, hogy a társaságnak nyilvános gyü­lé­sé­ben felolvastatott titoknoki jelentést riadó éljenzéssel szakitá meg az arról ér­tesült közönség, hogy a Kisfaludy társaság tagjainak névsora Ma­dách Imre nevével gazdagodott.

         Mennyi méltányló elismerés, mennyi remény volt akkor kötve e név­hez, melynek viselője legelső irodalmi felléptével rögtön egy fövel vált ki pálya- és kortársai közül! Gondolatban itt, e helyen láttuk öt, a’ mint reflexiókkal átszőtt költészetének egy egy meglepő müvét adja elő a szót ajkairól lesö hallgatóknak – ’s ime fájdalom! a sors úgy akarta, hogy midön rövid négy év múlva e gyülekezetben újra hangzik a ko­szo­rús név, örök álmát alvó birtokosának már csak emlékezete je­len­heţ­sen meg közöttünk.

         Ezen emlékezet felhivását a Kisfaludy társaság az én feladatomúl tüz­te ki, nem mintha mélyebb lélektani vizsgálót, élesebb szemü itészt, ’s ékesebben szóló elöadót nem talált volna tagjai közt, hanem mert ró­lam, ki dicsöült pályatársunknak kora ifjúságától utólsó perczéig ba­rát­ja voltam, ’s kire levelei, jegyzetei és hátrahagyott kéziratai kiadás vé­gett biz­va vannak – azt tette fel, hogy több alkalmam lesz, mint más­nak, e mély lélek fejleményeibe pillantani, ’s kiválasztani közülök azon moz­­za­natokat, melyek az elhunyt irói jellemképének egyes vonásai.

 

 

                *Az 1866. febr. 6-án elhangzott beszéd szövege először a Pesti Napló 1866. febr. 7-i és 8-i számában jelent meg, majd A Kisfaludy Társaság Évlapjaiban (Új folyam III. Pest, 1869. 197–223.), nagyobb nyilvánosságot azonban a Gyulai Pál szerkesztette: Ma­dách Imre összes műveiben kapott. (I. Pest, 1879. XI–XXXVIII.) Ezúttal az eredeti kéz­irat alapján, betűhíven közöljük a szöveget (Nógrádi Történeti Múzeum 83.11.332).

 

E vonásokat egy gyúpontba aként összegyüjteni, hogy t. hall­ga­tó­im lel­kébe sugározva, ott egy teljesen ’s nem eszményitett fénykép le­nyo­matát hagyják: ezt kisértem én meg az emlékezet e rész­le­tezö lap­ja­in. Átalános örök emléket ö maga emelt magának, én csak a jel­mon­da­tot irom alája ugyanazon szavakkal, melyek a londoni Sz. Pál-egy­ház­ban olvashatók: Monumentum quaeris? circumspice! Em­lé­ket keressz? te­kints körűl ’s látni fogod mindig és mindenütt az „Ember tra­ge­di­á­ját”, melyet érzékitve elénk állitani az elhúnyt köl­tő-philosoph nagy­sze­rü conceptiójának sikerült.

         E müvet irja négy év előtti jelentésében tarsulatunk titoknoka* e mü­vet minden fogékony lélek a gyönyör azon megdöbbenésével üd­vö­zöl­te, melyet csak igazán jeles okozhat, de múlhatatlan okoz is; és alig látott világot e költemény midön a fellelkesültek már két vi­lág­iro­dal­mi remekkel az „Elveszett paradicsommal” Byron [„]mys­te­ri­u­ma­i­val és „Fausttal” kezdték összeméregetni.” – S valóban tette is ezt ké­sőbb a valamennyi birálója a magyár és német sajtóban, ’s egy­han­gú el­is­me­rése mellett annak, hogy az „Ember Tragediája a magyar iro­­da­lom­nak korszakot alkotó ’s állandó becsü gyöngye: elhuzták a pár­­vo­na­lo­kat ’s kijelölni igyekeztek az emlitett művek közötti érint­ke­zé­si pon­to­kat. Leglelkiisméretesebb volt a birálók közt Szász Károly tag­társunk, ki tüzetes vizsgálat alá vette, van e a szóban forgó köl­te­mé­nyek közt és mi­nő hasonlatoţság, alapeszmében, szerkezetben, ki­vi­tel­ben, rész­le­tek­ben?** s kimutatta, hogy az „Elveszett paradicsommal” te­hető hasonlitá­sok csak a költemény keretére vonatkozhatnak ’s az alap­eszmében csak annyi a közöţség, a mennyit mindkét költő a bib­li­á­ból ’s az eset á­ta­lá­nos bölcselmi felfogásából meritett. Kimutatta, hogy By­ron mys­te­ri­u­mjai, Manfredje és az „Ember Tragediája közt csak annyi a rokonság, hogy nagyjában ugyanazon eszmevilág tág bi­ro­dal­má­ban járnak, hol raj­tok ’s Fauston, az elveszett paradicsomon*** és a

                *A Kisfaludy-Társaság Évlapjai. Új folyam I. kötet 1861–1863. Pest, 1868. 25– 27. Greguss Ágost titkári jelentése. 1862. február 6-i köz­gyűlés.

                **A Szépirodalmi Figyelő 1862. febr. 13-tól kezdődően nyolc folytatásban kö­zöl­te Szász Károly kritikáját, amely később könyvként is megjelent. (Szász Károly: Az em­ber tragédiája. Győr, 1889.)

                ***Sic!


Századok Legendáján ki­vül még egy egész sereg minden alakú re­mek­mü elfér. Faustra nézve, ha­bár a két eredetét, anyagát merőben el­len­tétesnek sőt az „Ember Tra­gediáját bizonyos tekintetben sza­ba­dabb és önállóbb alkotásnak is­me­ri el ’s csak a részletekben talál némi érint­ke­zési pontokat, mig a szer­kezetnél csak külsösegekben látja azon áta­lá­nos hasonlóságot, mely bármely két drámai költemény közt fenn­áll­hat, hol többé kevesbé össze­függetlennek látszó jelenetek vagy ké­pek kö­vetik egymást: mindamellett meddö kérdésnek hiszi azt, valjon Ma­dách­ban az eszme elsö csi­ráját, ingerét, lendületét Faust olvasása köl­töt­te e fel, ’s valjon Faust nél­kül lett volna e az „Ember Tra­ge­di­á­ja[”]? Eze­ket vizsgálnia, úgymond – már csak azért sem lehet, mert ma­gában a műben eligazitó feleletet nem talál, azon kivül pedig a költő in­tentióit ke­resnie nem szabad.

         Szász Károly ezt ép azon időben irta, midőn közte és Salamon Fe­rencz közt a „Szépirodalmi Figyelőben” élénk aestheticai vita folyt a fe­lett, valjon a mübirálónak meg van e engedve az iró jellemzése? Sa­la­mon azon meggyözödésbenhogy az iró oly hasonló müvéhez, a mint két tárgy csak lehet” azt vitatta, hogy az iró élete magyarázza irói sub­jec­tivitását, hogy az iró élete világot vet müveire, söt vannak köl­tők, kik­nek nem hogy szellemét, hanem müve fekete sorait is alig értjük meg életrajzi jegyzetek nélkül ’s igy e jegyzetek és adatok fel­hasz­nál­ha­tók irói jellem vázolására. Szász Károly e felhasználhatási jogot leg­alább az élő irókra nézve tagadta, ’s úgy látszik ez fejti meg azon tar­tóz­ko­dását, miért nem akarta vizsgálni a költő intentióit, melyek a mü­vön és a müveszeti szempontokon kivül esve ’s életviszonyaiból ered­ve, öt az „Ember tragediájának”megírására vezették.

         E tartozkodásnak oka fájdalom! megszünt Madách Imrének már csak neve és emléke él közöttünks az ennek szentelt ünnepélyes órá­ban ki kell jelentenem azon erös meggyözödésemet, hogy soha iró oly ha­sonló nem volt müvéhez, mint az „Ember Tragediájához szerzöje, hogy az iró élete soha sem magyarázta oly világosan irói sub­jec­ti­vi­tá­sát az iró élete soha oly világot nem vetett müvére, mint épen a jelen eset­ben. Előttem, ki elhúnyt pályatársunk jegyzeteit, leveleit, müveit, min­den hátrahagyott betüjét figyelemmel olvastam, ki életviszonyait ’s egyé­ni jellemét ismerém ’s ezeket egymással viszonyitva vizsgáltam: ha­tározott tisztasággal merült fel az „Ember Tragédiája” con­cep­ti­ó­já­nak ge­nesise ’s a kivitelben lapról lapra meg-megdöbbentett egy egy hely, me­lyek­ben birálói csak a külső húrokat és újjakat látták, én azon­ban Sa­la­mon szép kifejezésével élve a hangszer resonans kebelét fe­deztem fel, ma­gát a lelket, mely benne visszaverődik. Meg­gyö­zöd­tem, hogy nincs oly subjectiv iró, magát a talán leg­sub­jec­tivebb Byront sem véve ki, a kinek műve bennsejének oly valódi tűk­re volna, mint Ma­dáchnak az „Ember tragediája ’s bár ö ebben – a tárgy ob­jectiv ter­mé­szeténél fogva is, nem másolta nem egyéniesitette magát, mint ezt By­ron Child Haroldban vagy Manfredben, Puskin Anyé­gin­ben, Dickens Cop­perfield Dávidban ’s többé kevesbé minden iró egy vagy más mü­vé­ben akarva vagy akaratlanúl tette: de irót és müvét is­mer­ve, tisz­tán áll az, hogy az „Ember Tragediája” Madách lelkének ama hit­val­lo­má­sa, melyet benne a contemplativ élet folyamán kifejlett, a csa­pá­sok alatt meg­rendűlt ’s már már peţsimismusra hajló, de a meg­bo­csá­tó nemes szel­lem visszanyert nyugalmában kiengesztelödött ’s a köl­tészet su­ga­ra­itól átragyogott bölcsészet érlelt meg; – tisztán áll az, hogy az „Em­ber tragediája” Madách lelkének oly kényszerű kifolyása, me­lyet meg kel­lett irnia, ha Faustot soha nem olvassa, ha Faust soha nem születik is.

         Ezt a mint elöttem tisztán áll, úgy a t. gyülekezet elött is kideriteni tö­rekszem én, s Madách írói munkásságát választva központúl, e körül cso­portositom az életrajzi adatokat, hogy ezek magyarázzák műveit ’s hogy az ember magyarázza benne az irót.

                

         A sztregovai kastélynak 1823dik év január 21kén örömünnepe volt; az ös családnévnek fiú örököse született* ’s ennek gyöngéd vo­ná­sa­in oly büvös bájjal függött az édes anya boldog mosolya, hogy sze­re­te­tét be­lehelte a kis szivbe, ’s vele nőtt és erösödött ama határtalan tisz­te­let­tel pá­rosúlt fiúi ragaszkodás, mely Madách Imre életének válságos per­cze­i­ben nem egyszer irányadó, söt döntő tényezőként szerepelt. A nő, mint esz­ménykép kettös alakban jelent meg néki; az egyik a heves iz­gal­­ma­kat keltö, a bájaival lelánczoló, gyötrő, boldogitó, de mulékony, de szer­tefoszlott eszménykép; a másik az állandó, az élet minden vi­szo­nya­-

                *Ez valójában a keresztelés dátuma, amely éppen a jelen beszéd nyomán terjedt el té­vesen születési dátumként; a költő jan. 20-án született.                           

i­ban hűséges, a szigorában is mélyen szerető édes anyáé, kinek bol­dog­ság­tól ragyogó arcza volt az első rajz, mely a kisded szemeiben vissza­tük­rözödött, kinek fájdalomban megtört arcza volt az útolsó kép, mely­re a haldokló férfiú szempillái lezárodtak. Ez utóbbi eszménykép, a tisz­te­le­tet parancsoló, erényes, puritán jellemü anyák példányképe, bé­kité ki őt az egész nemmel ’s a’ világgal, melyet az előbbi esz­mény­kép foszlányai né­ki rideggé tettenek volt; ez fojtá el a lelkében támadó skep­sist ’s hozott he­lyébe engesztelést; ez tette, hogy Évában nemcsak Kep­ler hanem Mil­tiades nejét is, nem csak a londoni kis Évát, hanem Dan­ton elsö fen­költ szellemü Éváját is egyénité ’s hogy a két­ség­be­e­sé­sig üzött Ádá­mot a magát anyának érző Éva szeretete rántja vissza az ör­vény szé­lé­ről.

         Madách gyermekkora ’s elsö ifjúsága Alsó-Sztregován, Nog­rád me­gye éjszaknyugodti lejtöjén fekvö ’s meglehetösen elszigetelt falú ma­gá­nyában folyt le. A kastély, mely költőnk atyja, a megyei köz­ü­gyek­töl el­vonúlt cs. k. kamarás életében sem volt sűrűn látogatva, még csen­­de­sebbé vált, midőn a gyászoló özvegy ott kizárólag két leánya és há­rom fia – ’s az ezek közt legidősb, akkor 11 éves Imre nevelésének élt. A nem or­szágúton, söt kiţsé félrefekvő sztregovai manoirnak ritkán volt ven­dé­ge – ’s Imre az életet inkább könyvekből és lapokból, mint gya­kor­lat­ból és személyes belevegyülésböl kezdé ismerni ’s én az el­vo­núlt élet ezen elsö benyomásainak vagyok hajlandó tulajdonitani elö­ször azon tar­tózkodó ’s majdnem hidegnek látszó visszavonúltságot, mely Ma­dách jellemenek kivált ifjúságában praegnans vonása volt ’s mely ha később az önfegyelem alatt enyhült, vagy meghitt körben né­ha fel is ol­vadt, de modorán és viseletén mindig átérezhető volt. Ma­ga irja jegy­ze­tei egyikében: „Engem sokan hidegnek, érzéketlennek tar­tanak, pe­dig nagyon is romanticus vagyok ’s bajom csak az, hogy ke­vesen ér­te­nek meg.[”]*

         E magányban töltött serdülő, ’s később ifjúkori éveknek tu­laj­do­ni­tom azt is, hogy gondolkodó, összevető és elvonó tehetségét jobban ki­-

                *„Érzéketlennek tartanak s nagyon is romanticus vagyok, bajom hogy soha sem ta­lálok, ki megért.” (Andor Csaba–Leblancné Kelemen Mária: Madách Imre kéziratai és le­velezése. Katalógus. Bp., 1992. 309
mi­velte,
mint képzelö eröét, mert hogy ez utóbbi reflexioival nem birt lé­pést haladni, ezt müveinek minden sora tanúsitja. A magány con­temp­lálni ’s önmagunkban elmélyedni tanit, az élet zaja, változó tarka ké­peivel, nem hagy nyugodni ’s a caleidoscopjába tekintőt a képletek to­vább és tovább füzésére ösztönzi. De Madách soha sem vegyült az élet zajába, nem markolt mint Göthe rendeli a regényirónak a tel­jes em­beréletbe, nem engedé magát a szenvedélyek hullámaival tova ra­gad­tatni, nem sietett élni, nem tobzódott – ’s ha egy részt szeplötelen tisz­ta nemes szivet vitt vissza a magányba, de más részt a merészen re­pül­ni nem tanitott phantasia ihletsegélye nélkül, tanu[l]mány és elvont el­mélet utján ’s később egy keserves tapasztalás árán kellett elérnie a pont­ra, honnan a világot ’s az embert objectiv szemlélheţse, ’s ez utób­bit drámailag egyénisitheţse.

         Azon élénkebb irodalmi mozgalom, mely e század harmadik ti­ze­dé­ben, a m. t. Academia müködése elsö éveiben, a Jelenkor és Tár­sal­ko­dó, a Regélő és Rajzolatok, a Bajza szerkesztett Aurora, Vö­rös­mar­ty és Fáy András ’s többek munkáinak megjelenésével Pesten nyi­lat­ko­zott: országszerte mindenfelé buzditólag terjedett el, ’s Sztregovára is el­hatolva a serdülő Madách Imrét egy irott heti lap kiadására serkenté, mely­nek irója ö és testvér öcscse Pál, közönsége a még ifjabb öcs Ká­roly,* növérei édes anyja és nevelöje valának. E Litteraturai Ke­vercs czimü irott lap nehány számát barátom irományai közt talál­tam,** ’s nem lettem volna meglepve, ha tartalmában verseket, el­be­szé­léseket ’s rokonnemüeket olvasok: de nem! Berzsenyiböl vett jel­mon­dat alatt: „Ész az Isten, mely minket vezet, ’s melynek hatalmán min­den meg­ha­jol” – az exact és speculativ tudományok köréböl vett kis ér­­te­ke­zé­sek, vi­lág- és hazai történelmi czikkek, archaeologiai ma­gya­ra­za­tok, a tri­as és tetras fejtegetése ’s hasonlók állanak. – Ez magában cse­kély­ség­nek látsz­hatik, de elöttem nyilván bizonyitja, hogy már akkor az alig 15 éves ifjúban levolt téve alapja azon komoly törekvésü irány­nak, mely

                *Valójában fordítva: Pál volt a legfiatalabb testvér.

                **Palágyi Menyhért már csak egyetlen lapszámról tudósított; azóta minden szám­nak nyoma veszett. (Palágyi Menyhért: Madách Imre élete és költészete. Bp., 1900. 38–39.)

 

ké­sőbb oly mindent felölelni ohajtó tudományvágyban, oly fá­­rad­hat­lan szor­galomban nyilványult ’s melyre még később visszatérni al­­kal­mam le­end.

         Másrészt azonban a leginkább idegen olvasmányból meritett, bár sa­ját észrevételekkel kisért tanulmányok, a tárgy természeténél fogva nem igen valának stylisticai gyakorlatokra alkalmaţak ’s úgy látszik a ne­velö sem azon egyén, ki növendékének e részben képzésére be­foly­ha­tott volna. De aztán Sztregova és tót ajkú környéke sem az a tisza-vi­dék, hol a néppel való érintkezés a nyelvérzéknek észrevétlenűl is ked­ve­ző lendületet adjon, – ’s igy történt, hogy a nyelv, bár azt mint anya­nyel­vét oly tisztán és hibátlanúl beszélte mint kevesen, nem mindig ál­lott gyors menetü eszméi kifejezésére oly készen, mint óhajtá.

         Érezé ö ezt legelsö lyrai kisérleteinél, melyeknek ideje az 1838 és 1839 évekre esik, midön Pesten az egyetem legkitünőbb tanulóinak volt egyike ’s barátjánál Lonyay Menyhértnél többen kis irodalmi kört ala­kitottak ’s hol a névtelen versek részrehajlatlan birálat alá estek. Hoz­zám is elhozott egy párt, sajátjait, ’s tej és vér vegyületű arczán ez útob­bi lőn uralkodóvá, midön mély tüzü fekete szemeit reám szegezve kért, mondanék munkáiról lehetö legöszintébb és legszigorúbb vé­le­ményt. Tekintély lehettem elötte, mert nehány versem és beszélyem je­lent már meg akkor a Rajzolatokban és Regélőben. És ime ez is azon ese­teknek volt egyike midőn szigorúabbak ’s ezért igazságosabbak va­gyunk mások mint magunk iránt. A versek nyelve és technicája ellen tet­tem kifogást. Tüzbe velük!” szólt ő, már akkor ép úgy gon­dol­koz­va, mint húsz és nehány év múlva, midőn az „Ember Tragediaja sorsat Arany itéletétöl függeszté fel, mely ha rosszalló: szerzö saját vallomása sze­rint, ezt is tüzbe dobta ’s Ádám utólsó álmát a purgatorium lángjai közt almodta volna végig.”*

         1840ben huszonhat lyriai költeményt adott ki egy „Lantvirágok” czi­mü kis füzetben, mely azonban csupán rokoni és baráti körben ki­oszt­va, so­ha sem jött tágabb forgalomba. E „Lantvirágok” mint könnyen kép­zel­he­tő, a szerelemre gyuladt sziv melegén feseltek, az eddig il­le­tet­-

                *Az idézet Madách Imrének 1862. nov. 2-án Arany Jánoshoz írt leveléből való, amely­be vélhetően a címzett engedett betekintést Bérczy Károlynak.

 

len sziv elsö heves szenvedelmén. Ifjúság és szerelem, tavasz és dal, mi le­het ennél természetesebb? Milliószor ismétlödött ez már, az elsö dal­tól kezd­ve, mely az ős világ légében hangzott el a zöldülő erdő elsö ma­dár­ daláig. De ritkábban fordúlt elö az, hogy a forrongó kebel a tilalomszóra lemondani birjon. A fiúi ragaszkodásnak azon mérve kell ehez, mely inkább saját fájdalmában haldokol, mintsem a visszatetszés egy má­sodperczével okozzon fájdalmat. Imre gyengélkedő és még ta­nu­ló vol­ta, koregyenlöség ’s talán valláskülönbség miatt* a frigy nem tünt fel óhajtandónak; ö lemondott ’s fájdalma „Lantvirágait” anyjának aján­lot­ta a Hugo Victorból vett jelmondattal:

                                      Que le livre lui soit dédié,

                                      Comme l’auteur lui est dévoué.

         A következö években irt költeményeiből fel-feljajdúl még a fáj­da­lom­hang, mig a tisztán maradt eszménykép laţsan laţsan lelkének ked­ves em­lékévé vált.

         A pályavégzett ’s kortársai közül ritka képzettséggel kiváló ifjú 1843ban mint tiszteletbeli aljegyző foglalt helyet Nógrád megye zöld asz­talánál. Elsö felléptével rögtön figyelmet keltett; fogalmazaitjanak cor­rectsége, elöadásának tisztasága, súlya, meggyöző ereje, csakhamar ki­vivta neki a tekintélyt, melyet azon időkben az öreg tapasztalás ma­gá­nak követelve, szinte féltett az ifjú erőktől. Rokonelvű és pártellen, kü­lönbség nélkűl csakhamar elismerte azt, hogy Madách és el­vá­laszt­ha­t­lan bensö barátja Szontágh Pál, a kelö nemzedék e két leg­ki­tü­nöbb ca­pacitása van a közel jövőbe hivatva arra, hogy a megyének a nyil­vá­noţ­ság terén, a közigazgatásban, az országgyüléseken kép­vi­se­lői zász­ló­vivői legyenek.

         Madách irói munkássága és irói jellemrajza vázlatából nem fe­led­he­tő ki ama nevezetes befolyás, melyet reá fidus Achatesének Szon­tágh Pálnak csaknem folytonos társasága gyakorolt. Nográd férfi tár­sas ­kö­reiben ekkor a frivolságig terjedö élczelő hang volt uralkodó, me­lyet a merev ellentétben álló szabadelvű és conservativ pártok fegy­ve­rűl is
hasz­náltak
egymás ellen, ’s melyel ildomosan úszni vagy alá­me­rül­ni kel­­lett. Szontágh Pálnak élénk, szikrázó és minden helyzetben kész
 

                *Lónyay Etelka 1824. márciusában született és református volt.

 

szel­leme rögtön fellelte azon középutat, melyen a banális pla­ti­tu­de-ök és a nyers frivolság közt, találó pezsgő élcczel, vagy causticus élű gúnnyal, ha kell – biztositsa magának a többséget. E szellem a csak­nem min­dennapi együttlétben észrevétlen átolvadt Madách viseleti mo­do­rá­ba is; az eddig bátortalan, a tömegből örömest visszavonuló ifjú, gya­ko­ri betegeskedése daczára, a helyzet comicumát rögtön ki­aknázni tu­dó, élénk, merész ’s barátjával együtt nemcsak a szónoklat te­rén, ha­nem magánkörökben is, legörömestebb hallgatott társalgóvá lett. A Nog­rádi kép csarnok” irott füzet, mely Nógrád politicai egyé­neit ta­lá­ló, gyakran csipő epigrammokban jellemzi, ’s mely ak­ko­ron közkézen fo­rogva nem csekély érdekeltséget kelte, – Madách és Szon­tágh tol­lá­ból származott.*

         E befolyás azonban nem maradt nála csupán a külsősegekre kor­lá­toz­va, kiterjedt az átalános világnézletére is, ’s ő, ki eddig örömét az öröm, fájdalmát a fájdalom, indignatióját a keserüség hangján fejezte ki, lelke irott nyilatkozataiban a mosolyt könnyel, a lelkesedés[t] gúny­nyal kezdé vegyiteni fogékony lelkében, meggyökerezett az élet mi­sé­re-jein felül emelkedő objectivitás alapja, melyhez aztán a későbbi évek su­lyos tapasztalásai kellettek, hogy ez az „Ember Tragediáján el­őm­lő ’s több­nyire keserű húmorral nyilatkozzék.

         A gyakorlati élet nem egy megkezdett irodalmi munkásságnak lett zár­köve, ’s nem egy kezdö irónak némúlt el örökre muzsája az ügyvédi per­­iratok, a mezei munkák, vagy a hivatalszoba actái közt. Madách el­len­kezőleg – eddig csak játékúl vagy a túltelt kebel ömlengéséűl vette köl­tészete szárnyemelkedéseit, ’s valódi tanulmányait és irói mun­káţ­sá­gát csak most kezdte meg ’s 1848 évéig szakadatlanúl és ki nem fá­ra­dó szor­galommal folytatta.

         Mindamellett, hogy ezen idő alatt gyakrabban be­tegeskedett ’s gyó­gyu­lása időt, helyváltozást, nyugalmat követelt; mind­amellett, hogy ezen idő alatt a jegyzői tollat ’s később a föbiztosi hi­vatalt viselte, ’s a me­gye közügyeinek intézésében, a közgyüléseken, a tiszt és követvá-
 

                *Valójában volt egy harmadik szerzője is a versgyűjteménynek: Pulszky Ferenc, aki viszont visszaemlékezésében Madách Imrét nem, csupán Szontagh Pált említette szer­ző­társ­ként.

 

lasztásokon jelentékeny álláspontot foglalt – el; mind­a­mel­lett, hogy ezen időbe (1845. julius 20kára) esik nösülése, midön egy le­vele szavai sze­rint, oly boldog, hogy az egész világot szeretné keblére ölel­ni:* mind­amellett az 1843 – és 1848 közötti öt év alkotja iro­dal­mi ta­nul­má­nya­inak legtevékenyebb korszakát. Sok lyrai költeményen, pár el­be­szé­lésen ’s aestheticai értekezésen kivül hat öt felvonásos és mind jam­bu­sokban irt drámát fejezett be, jelesül: „Jó név és erény.” „Csak tré­fa”! – Commodus.” – „Mária királyné.” – „Csák végnapjai.” – „Férfi és nő.” czi­mü­e­ket; ez utóbbi kettővel academiai jutalomra pályázott is, a többivel müveinek most már ö lévén legszigorúbb birálója, soha és sehol sem lépett fel. – „Csák végnapjait” az academiai jelentés dí­csé­ret­tel emlité ’s Madách e müvét 1861ben, valamint „Mária királynét” már 1855ben új­ra átdolgozta. A „Férfi és nő” czimüt, melynek tárgyáúl a mythosból He­rakles és Deianajéra meséjét választá, az Academia le­vél­tárából, halála előtt pár évvel iratta le, mint ollyant, melyben sza­vai szerint hasz­nál­ha­tó anyagszerek vannak. A nálam levö kéziratban tett is jegyzeteket, de átalakitására már nem maradt ideje. E drámák me­lyek közül az utóbb nevezett három Madáchnak általam kiadandó összes müvei közt meg fog jelenni, meglepö szépségű helyeket tar­tal­maz­nak, szer­zö­jük­ben az erős gondolkodót árulják el ’s egy lapjok sincs, melyen az orosz­lyán­köröm nyomai meg ne látszanának. Más részt azonban minduntalan fel­tűnő, mint küzd az iró a nyelvvel, meny­nyi­re nem elég ez neki, hogy a sza­vaknak a gondolat teljes súlyát meg­ad­haţsa; mennyire hiányzik nála a szinre dolgozás routine-je, melyre pe­dig hozzá nem mérhető te­het­sé­gek mindennapi gyakorlattal oly könnyen szert tettenek. De legfeltünöbb a haladás korábbi és utóbbi mü­vei közt, melyeknek összehasonlitása azt a meggyözödést szüli, hogy a ki igy tud jellemezni, egyéniteni, a ki a dráma részleteivel ily ki­tű­nő módon rendelkezik ’s e mellett javúl, ta­nul­mányoz, halad: az vég­re egy szerencsés perczben felleli az egyen­sulyt, hogy az eszmei tar­tal­mat a költői alakitáţsal öszhangzatba hoz­za ’s legjelesebb drámairóink egyi­kévé váljék.

 

                *A Szontagh Pálnak 1845. jún. 12-én írt levélben áll: „ölel barátod ki az egész vi­lá­got szeretné szi­véhez ölelni”.


         Irodalmi munkáţságának azonban csekélyebb részét képezik e köl­te­mények és drámák: sokkal nagyobb az, melyet anyagszerek gyüj­té­sé­ben kifejtett. Ez valóban bámulatos. Erös hitem, hogy ö mindig irónnal vagy tollal kezében olvasott. Egyetlen eszmét sem bizott az emlékezet táb­lájára, honnan az könnyen tova száll, hanem papirszeletekre s’ ezt az il­letö csomagba tette. Mint a méh épitette a sejteket, és hordta ezek­be na­ponkint a mézet. Hány ily csomagot ’s ezekben hány ezer ily pa­pir­sze­letet találtam irományai között, tele irva az ismeret minden ne­mé­böl vett és saját elvonó észrevételeivel kisért jegyzetekkel. E cso­mag itt phi­losophia, e másik dramaturgia, ez biblia, az mythos s ez élet­i­rás, az tör­ténelem, ez politika, az költészet ez kivonatok a Corpus Ju­ris­ból, az ze­nészet és igy tovább. Nyilvánvaló, hogy folyvást sok­fé­lé­vel fog­la­la­tos­kodott. Maga irja egy jegyzetében: „mindig szükségem volt az iz­ga­tás­ra, egy tárgy sem foglaltel.”* S a tárgyhalmaz lát­szó­la­gos czél nél­kűl gyült és gyült; de a naplót potoló reflexiók idönként fel fel­tü­ne­dez­nek egy vagy más müvében, leveleiben, megyei és or­szág­gyü­lési be­szé­deiben ’s elszórtan az „Ember Tragediájában melynek con­cep­tiója azon­ban csak később – évek múlva fogamzott meg lelkében.

         1843tól 1848 nyaráig Sztregován lakott édes anyjával,** ki gyak­ran gyöngélkedö fia egészsége fölött a szeretet aggodalmával örködött. Im­re egy izben az akkor hires rudnói papot” látogatta meg. „El­mond­ván neki torokbajomat irja Szontágh Pálhoz mindjárt köszvényes ál­lapotra ismert benne. Rendelt porokat, pulveres privigyenses, ’s mon­dá, hogy ha javulni akarok, tegyek le szellemem nyughatatlanságáról; de ezt én nem tehetem, sőt anyámnak sem mondom meg, mert csupa sze­retetből képes volna eltiltani a gondolkodástól.” – Mily jellemzők e so­rok anyára és fiúra nézve!

         De Madách egészsége a pulveres Privigyenses vagy inkább a ma­gát kiküzdö fiatal erö segélyével javúlt, daczára annak, hogy nyug­ha­tat­lan szelleme nem szünt meg munkálkodni ’s ö a szépirodalmi téren
 

                *Andor Csaba–Leblancné Kelemen Mária: Madách Imre kéziratai és le­velezése. Ka­talógus. Bp., 1992. 309.

                **Az évszám a nyomtatott szövegben 1845-re javítva; valójában már 1844 végén át­költözött Csesztvére.

 

túl a politicai élet egy föbajnoka, a Pesti hirlap éles tollú levelezöje, a zöld asztal ékes szónoka ’s a szabadelvű párt büszkesége volt.

         1845ben megnősült ’s anyjától és Sztregovától el, a megyei köz­pon­ti vá­roshoz közel fekvő csesztvei birtokára költözött, hol a családi élet bol­dogsága édenné varázsolta körűle az erdőlepte völgyben meg­hú­zó­dó falusi lakot. Itt élte ö életének veröfényes oldalát. Bál­vá­nyo­zá­sig sze­retett kedves nő, fiú és leány gyermek csemetéivel kebelén, meg­hitt ba­ráti kör, minden oldalról nyilvánuló közszeretet és tisztelet ’s az er­re mél­tóságnak férfias tiszta önérzete, a langoló hazaszeretetnek nagy jö­vőt áhitó vágya, reménye: e képekben mosolygott reá a jelen. 1848 ta­va­szán ö is sok máţsal az álmodott szebb kor hajnalát látta ’s midőn épen férfi erejének és kivivott tekintélye ’s népszerűségének sulyával akart sorakozni az épitők közé: megujúlt régi makacs betegsége ágyba szö­gezte. Innen hallá, felváltva örömtől dobogó és fájdalomban elhaló sziv­vel a világ eseményeket ’s mire felépűlt nem volt többé tavasz és haj­nal* hanem csak:

                                      Borongó ég, kihalt tusa,

                                      Emlékhalom a harcz fián,

                                      Ki az utolsók közt esett el

                                      Remény nélkűl ———

                                                        és

                                      Enyésző nép, ki méla kedvvel

                                      Múltján borong ———

Ő is e múlton borongók egyike, oda rejtözött, hol a honfi bú ak­ko­ron egyet­len menhelyet talált a sötet elfasúltság ellen – a családi életbe. En­nek boldogsága megmaradt még neki, ha nem is tekinthetett oly köny­nyü szivvel Aladár fiára, kit még nem rég a szabad haza szabad pol­gá­rá­nak látott.

         Egy hózivataros este zörgettek a csarnok ajtaján. Földönfutó po­li­ti­cai üldözött kért menedéket. Meleg szoba, meleg sziv tárult fel előtte. Kö­vetkező nap az épen üresen álló erdészlakba egy – a megelözö estén ér­kezett cseh vadász költözött. Hetek, hónapok múltak ’s az erdőket já-
 

                *Madách 1848 tavaszán-nyarán volt (több ízben) beteg, de a szabadságharc idő­tar­ta­mának nagyobb része alatt egészséges volt.


­ csendes jövevény nem látszott figyelmet kelteni. De a rosz akarat Ar­gus-szemekkel kémel; a cseh vadász idejekorán szelet fogott még ’s az elkésett hatóság helyette a szállásadón keresett kárpotlást.* Egy au­gusz­tusi estén 1852ben a gyermekek aludtak már, az anya fölöttük vi­rasz­tott, az apa és férj lámpafénynél olvasott fel nejének, midön szavait bal­jóslatú fegyvercsörrenés szakitá meg ’s a’ lámpa fénye csen­dör­si­sa­kon verödött vissza. Az alvó gyermekek anyja felsikoltott – óh e si­kol­tás! mily szivrepesztő volt ezt hallani a férjnek, ki akkor alig hitte, hogy hall­hatását még százszor fogja visszaóhajtani, mert ebből a szeretet, a ra­gaszkodás, a fáj­dalom jajveszékelése szólott!

         Egy év telt el, a börtön hosszú nehéz éve. A pozsonyi vizi ka­szár­nya ’s később a pesti új epület ablakából méla komoly arcz tekintett a tá­vol ködébe. De miért fessem a polgári és egyéni szabadságot vesztett férj és apának remény és csüggedés, kimerűltség és új erély közötti örö­kös lelki hányattatásait, kinek vonásai ha perczre fel is derülnek, ez csak a vi­szontlátás öntudatlan éber álmában történik, hogy ölelésre ki­tárt kar­jai aztán a rostély hideg vasával találkozzanak? 1853 év au­gusz­tus 20kán végre, rendöri felügyelet alá helyezetten, elbocsátották Ma­dá­chot ’s ö ha­za, Csesztvére, sietett, repült, hogy ott a boldogságnak már csak rom­jait találja.**

         Sötét napok, a börtön éjénél sötétebb évek következének. Haza, csa­lád, hit, remény, szeretet mind oda, oda! Hová meneküljön a ha­jó­tö­rést szenvedett a feje fölött össze csapó hullámok közt? mindenfelé ür, ör­vény, sivatag – – de nem, nem! ott van még egy oáz, a mindig hű, a min­dig szeretö anya kebele! Csesztvén nem maradhatott töb­bé; vissza oda, hol bölcsöje rengett ’s hol szobája ablakából sirboltját lát­hatá, vissza Sztregovára!***

 

                *Mai ismereteink több ponton is (helyszín, időszak) eltérnek a bujtatás körül­mé­nye­ivel és következményeivel kapcsolatban.

                **Bérczy leírásával az érintett fia, Madách Aladár nem értett egyet.

                ***Valójában kiszabadulása után nem sokkal, szeptember 26-a előtt vissza­köl­tö­zött Al­sósztregovára, éspedig családjával (feleségével és gyermekeivel) együtt. A kastélyból a régi családi sírbolt, amely a falu túlsó végén helyezkedett el – ahová hasonmását a közelmúltban visszaépítették – nem látható.


         Madách mint már emlitém, természeténél fogva nem volt köz­lé­keny ’s ha boldogsága idején olvadtagabbá vált is, most újra visszatért és nagyobb mérvben, a régi zárkozottság. Ezen kivül rejtett ambitióval birt testileg és lelkileg egészségesnek látszani. Szivbaját, mely mind a két alakban megtámadta, váltig titkolá. Nem tartozott azok közé, kik­nek jól esik elmondhatni: ime, milyen mély ez a seb, ’s a milyen mély oly fájdalmas! Nem szólt, nem panaszolt ’s még legbizalmasb barátja, Szon­tágh Pál előtt sem emlité soha, miért hogy házában csak egy lát­ha­tó ’s ez – gyermekeinek nagyanyja. Sőt, ha erre csak legtávolibb vo­nat­kozást is sejthetett, ha bárki mást ért csapásról volt a szó, szinlett rész­vét­lenséggel, hideg – sőt néha a cynismusig terjedő gúnnyal nyi­lat­ko­zott ró­la. Hidegnek kivánt feltünni, holott szivében egy Vezuv tüz­a­nya­gai forr­tak; szigorúnak és engesztelhetlennek, holott nemes lel­ké­ben a vett bántalommal mindig egykorú volt a megbocsátás. El­ke­se­re­dé­se azon­ban már majdnem lerántá öt ama peţsimismusba, melybe ön­ként te­metkezni akart.

         E hangulatának leghivebb kifejezése azon versekben irt levél, me­lyet tagadása és nihilismusa akkori sötét napjaiban Szontágh Pál ba­rát­já­hoz intézett.* Ime nehány kiszakitott versszaka a hosszasabb le­vél­nek:

                                      Te nagyon is komolyan veszed barátom

                                      Az életet, ne vedd, mert jaj neked;

                                      Megátkozod az embert és világot,

                                      Pedig mind ennek jobb hasznát vehedd.

                                                                                 

                                      Igaz, hogy jó világunk őrülésig

                                      Bús, mig aztán nevetségeţsé lesz;

                                      Elsö szakán én már keresztül estem,

                                      ’S most szivem a kaczajban majd elvesz.

                                                                                 

 

                *Az idézett szöveg nem azonos sem a levélként 1857. febr. 7-én elküldött vál­to­zat­tal, sem a későbbi, a kiadandó versek közé felvett változattal, hanem az előbbinek a fo­galmazványa. Ezt támasztja alá a későbbiekben említett jegyzet is, amely a ma is­mert két szövegváltozat fólióin már nem szerepel.

 


                                      Tréfának nézi isten is világát,

                                      Tréfanak azt, mit ember tesz, mivel,

                                      Különben a nagy mindenségből régen

                                      Mint dög fekélyt úgy lökte volna el.

                                                                                 

                                      Ha szent ügy zászlóját kitüzve látod

                                      S alatta hangzik ihletett beszéd,

                                      Mig lelkesült csapat gyülöng alája

                                      ’S áradni véled a nép szellemét:

                                                                                 

                                      Kaczagj, kaczagj! hisz minden egyes tudja

                                      Hogy a zászló csak vastag ámitás,

                                      Nehány ifjúé csak a lelkesülés,

                                      A többinek érdeke más és más.

                                                                                 

                                      Ha látsz anyának gyermeket hizelgni

                                      ’S kebledben ébred tiszta kéjsugár

                                      A természet szavára: – óh kaczagj fel!

                                      Tudd meg, hogy csint tett vagy játékot vár.

                                                                                 

                                      Ha látsz haldoklót istenéhez térni,

                                      Elfogja lelked méla áhitat

                                     ’S a vég óra, a küzdelem látása

                                      Tárgyat sok titkos gondolatra ád.

                                                                                 

                                      Kaczagj, kaczagj! a bünös ime megtért

                                      Hogy a mennyet is meg csalhaţsa még,

                                      Hivén, hogy önmagát tisztára mosni

                                      Egy percznek vezeklése már elég.

 

         És igy tovább és tovább, mig végzi:

 

                                      Te nagyon komolyan veszed barátom

                                      Az életet, ne vedd, mert jaj neked!

                                      Kaczagj velem, mig a sok kaczagásban

                                      Szived kigyógyul – avagy megreped!


         E nem nyilvánoţságra, hanem csak baráti kezekbe szánt byroni han­gú le­vél volt a világ fájdalommal küzdő lélek egyetlen panasza, me­lyet ö va­laha máţsal közlött. De még önmaga elött is kerülte sebe érin­té­sét ’s ak­kori jegyzeteiben, és többnyire keserű reflexiókat képező epi­gramm­­sze­rű verstöredékeiben sem emliti saját fájdalmát.

         Ez csak később, 1860. év körül, midön már vagy a seb kezdett he­ged­ni, vagy pesţsi­mis­mu­sa a bocsánatra ’s kiengesztelödésre hajló sziv me­legében fel­szi­vó­dott csak akkor nyilatkozott egy tisztán sub­je[c]­tiv tárgyú vers­cyc­lus­ban, melynek tárgyát a fölébe irt jelmondat, a Hei­nei négy sor jelöli:*

                                      Anfangs wollt ich fast verzagen

                                      Und ich glaubtich trüg es nie,

                                      Und ich hab’ es doch getragen

                                      Aber fragt mich nur nicht, wie?

         1853 és 1857 között a négy év inkább önmagába mélyedéţsel, ol­va­sás­sal ’s az olvasottakból elvont eszméi feljegyzésével, mint teremtö irói munkássággal telt el. Mária királyné czimü drámáját dolgozta át ’s több költeményt irt, melyeket az utóbbi években az „Ember Tra­gedi­á­já­nak hireţsé vált szerzöjétől kértek el ’s közlöttek a napi és heti lapok szer­kesztői.

         Verses levelét, melyböl imént helyeket idéztem, 1857ben irta. Bi­rom az eredetit, de ott találtam versei között is ’s alatta e nyilván ké­sőbb irt sorokat: „Újra elolvastam e Pálnak töltött mérget. Miért nem tar­tám azt magamnak? Eh, mit! e méreg, igazság, ha tragédia is ’s Ádám a teremtés óta folyvást csak más és más alakban jelen meg, de alap­já­ban mindig ugyanazon gyarló semmi marad, a még gyarlóbb Évá­val ol­da­lán!”**

 

 

 

 

                *A versciklust nem ismerjük.

                **Az idézett (s eddig mindig hibásan, Bérczy kéziratától eltérően közölt) szöveg le­lőhelyét nem ismerjük; mivel a végső versszöveg alatt nem szerepel, ezért vélhetően a levélfogalmazványt találta meg a versek között Bérczy.


         Ime, ez odavetett nehány sor reflexiójában fogamzott meg az „Em­ber Tragediájának embryója! az eszme vissza és visszatért, kisérte őt ’s keserű hangulatának fekete tükrében fel-felvonúltak előtte a képek és ta­nulságok, melyeket olvasmányaiból, a bibliából, a világ­tör­té­ne­lem­ből évek előtt ’s akkor még kitüzött czél nélkűl vont el ’s melyekre pes­si­misticus kedélyezete most rávitelesen süté az igazság bélyegét. ’S el­sö terve nem egyéb volt, mint az embert tragicailag nyomorú vég­ze­té­ben, min­den törekvését bukva ’s álmodott szabad akaratát, nagyságát, di­­csö­sé­gét az élet sarában heverve festeni. És a folytonos küzdés, a foly­to­nos re­mény és lelkesülés ’s az ezt árnyékként kisérő csalódás és le­han­goltság kép­viselői, a dicsöségével túltelt kényúr, a népszabadság el­vé­nek vér­ta­nú­ja, a meg csömörlött ’s hitet áhitó kéjencz, a forradalom fa­naticusa, a tu­domány skeptikusa, az anyagiság vásári embere, a so­ci­a­lismus áb­rándhőse, a nyomorúlt eszkimó mind, mind egy egy Pha­ra­ó­vá és Mil­ti­adeţsé, Sergioluţsá és Dantonná, Tancreddé és Keplerré és igy to­vább egyénitve, de mindig és mindenütt Ádám őstypusát viselve szint, éle­tet, alakot kezdtek nyerni, ’s kiléptek egy-egy szin ke­re­té­be.

         1857 és 1858 szorgalmas és önmagából új lelkesülést meritő mun­ka közt folyt le. És ha valami a világon, úgy a munka az, mely a lélek se­bé­re irt adni, azt hegeszteni, gyógyitani képes. Madách sötét vi­lág­né­ze­te fokonkint tisztúlt. A bánkodó aggodó édes anya örömmel látta fia üdü­lését. A nyugodt méltóságú vonásokon elömlő változatlan szeretet lát­tára a fiú lelkébe fokonként visszatért a nem iránti engesztelödés. Ma­ga mondá nekem egy izben féltréfásan: „Anyámnak köszönheti Éva, hogy kirivóbb szinekben nem állitottam elő!” ’S valjon nem e be­fo­lyás­nak tulajdonitható e az ihlet ama szerencsés sugara, mely a peţ­si­mis­mus nyers kifejezéseül készülö müvet a kiengesztelődés fényével árasz­totta el, midőn kőltőnknek azt sugallá, hogy az egészet a Lucifer kar­ján haladó Ádám álomképleteiként tünteţse fel, melyeket a rosz szel­lem az első ember előtt megrontása, kétségbeejtése ’s benne egész ne­mének megsemmisitése végett tár fel, – a már már sikert érő gonosz szán­dék azonban a szeretet szavára, meghiúsúljon, ’s ez az anyai érzet fo­galmában Ádámot az örvény széléről visszarántsa. ’S épen e ki­bé­kü­lés által nyert enyhülés és megnyugvás adja meg a conceptió nagy­sze­rü­ségének a költőiséget is, ’s ha eddig azt hivők, hogy kárhozatos bűn­-

bar­langban
tévelygünk, a sötétségen átvillanó sugár fényárt ömleszt a kép­re ’s mutatja, hogy Isten szép földén állunk, hol a folytonos küzdés közt a jótól el nem szakadhat az ember a nélkűl, hogy a gonosz mar­ta­lé­ká­úl ne eţsék.

         1860ban midőn munkáját teljesen befejezte, a politicai ég de­ren­ge­ni kez­dett. Jobb fordulat reménye új erélyt kölcsönzött ru­ga­nyos­sá­gát vissza­nyerö lelkének ’s olly jól esett ennek az osztatlan bizalom, mely­lyel a b.gyarmathi választó kerület egyhangúlag kérte fel kép­vi­se­lő­jeűl az 1861ki országgyülésre. Önök közt bizonnyal sokan fognak még em­lé­kezni e figyelmet keltö alakra, midőn a képviselők padjáról fel­kelve igény­telenűl kezdett, de csakhamar szónoklattá emelkedett el­ső ra­gyo­gó beszédével meglepte, elragadta lebüvölt hallgatóit. E beszédével rög­tőn az elsö rangú publicisták közé so­roz­ták őt, de ki sejté, hogy par­la­menti készségen kivűl, egy kéziratot is ho­zott magával, mely öt az iro­dalom első rendü bajnokai közé emelendi? Sa­ját szerénysége és ön­bi­zalmatlansága legkevesbé sejté ezt. Nem tudta mihez kezdjen a kéz­i­rat­tal. Kiadni egyszerűen? ö, ki ed­dig egyetlen sorral sem lépett az iro­dal­mi nyilvánosság elé? Ez nála kér­désen kivül esett. Szontagh Pál ta­ná­csára és sürgetésére végre Arany Já­noshoz vitte a kéréţsel, lapozná át ’s mondana róla véleményt. Ha ez nem lesz kedvezö mondá ba­rát­já­nak utolsó kiserletem volt e .” A „Szépirodalmi Figyelő” kéz­i­rat­tal elhalmozott szerkesztöjének asz­ta­lán egy ideig illetetlen pihent az „Em­ber Tragediája”. Egy kevésbé el­fog­lalt délutánján felnyitá végre Arany a kéziratot; elolvasá az első la­pot, szinte megdöbbenve forditott a másodikra, a harmadik már el­ra­gad­ta őt ’s a negyediknél felkiáltott: ez nagy talentum!* Mohón ol­vas­ta el a többit és sietett Madáchot fel­ke­res­ni. De az országgyülésnek vé­ge ’s Madách már Sztregován volt.** Köl­tőnk azonban nem sokára Szontágh Pálhoz a következö soro­kat ir­ta:

 

                *Madách Imrének 1861. nov. 2-án Nagy Ivánhoz írt levele szerint az első sorok el­ol­vasása után Arany hosszú időre félretette a művet.

                **Aranynak Madáchhoz írt első (1861. szept. 12-i keltezésű, az alábbiakban köz­vet­ve Bérczy által is idézett) levelében az áll, hogy éppen fordítva volt: azt várta vol­na, hogy a szerző felkeresi őt az elutazása előtt.


         „Kedves Pálom! Neked köszönhetek ismét egy nagy örömöt. Teg­nap­elött kaptam Arany Jánostól a következö tartalmú levelet: Tisztelt ha­zafi! Miután kegyed elutazása előtt engem fel nem keresett, engedje hogy én látogaţsam meg e néhány sorral. Az „Ember Tragediája úgy con­ceptióban mint compositióban igen jeles ’s irodalmunk leg­je­lesb termékei közt foglalhat helyet. Nem tudom mi szándéka van ke­gyed­nek a kiadásra nézve; én óhajtanám azt a Kisfalud˙társaság útján esz­közölni. Becses válaszát elvárom. Fogadja leghőbb köszönetemet a gyö­nyörért, melyet nekem müve által okozott, a fényért, melyet köl­té­sze­tünkre deritni hivatva van.

         Pest, Szep. 12. 1861”

         Madách boldog volt müve sikerén ’s Arany méltányló szavain, ki nem kétlem kedves emlékei közé számitja azt, hogy pihenni tért pá­lya­tar­sunknak e nagy örömet szerezhette.

         Társaságunknak büszkesége az, hogy az „Ember Tragediája ki­ad­vá­nyai közt látott elöszőr napvilágot ’s e büszkeségét összes iro­dal­munk­kal ’s az azt pártoló lelkes közönséggel örömmel osztja. A má­so­dik dísz­ki­adása nem sokára megjelent ’s a harmadik most – a szer­ző összes mű­vei közt van készülőben. A magyar és német sajtó egy­hangú ma­­gasz­ta­láţ­sal szólt felőle. Dux Adolf több helyét sikerűlt for­ditásban ad­ta az is­mer­tetés közben; Dieze pedig egészen németre for­ditva adta ki.

         A Kisfaludy Társaság elsö tagválasztó üléseben 1862 év január ele­jén, sietett a kitünő nevet tagjai sorába füzni. A márcziusi ülésben Ma­dách Arany által bevezetve megjelent ’s „az aesthetica és tár­sa­da­lom vi­szonyos befolyása” czimű széptani jeles értekezésével foglalta el szé­két. Dicsöűlt pályatárs! mennyire meg volt ö hatva azon ép oly őszin­te, mint forró örvendezéstől, mellyel véle mindnyáján kezet szoritani si­et­tünk! Ez volt az első és utolsó egyetlen szerény ovatió, melyben öt irói pá­lyája részesité!

         Az 1861ki országgyülésre már betegen jött ’s még betegebben tért ha­­za; a makacs köszvénybántalom szivbajjá fejlödőtt ’s ez nem engedte meg, hogy székfoglalóját a m. t. Academiában, mely öt 1863ban le­ve­le­zö­tagjává választotta, maga tarthaţsa meg. Nekem küldé meg ér­te­ke­zé­sét: „a nőről, különösen aestheticai szempontból”, ’s ezt megbizásából én olvastam fel az academiai ülésben.

 


         E két, tömérdek ismeretet ’s elemző mély gondolkozást eláruló mü­vén kivül, idöközben még egy öt felvonásos dramatizált eposzt inkább mint drámát irt, „Mózes” czimüt, mely az 1862ki Karácsonyi-dijra pá­lyá­zott, ’s mely a birálóknak sok oldalu jelességénél fogva feltünt ugyan, de – mert a jutalom tragediára volt kitűzve – koszorut nem nyer­hetett. Irt ezenkivül egy Civilizator czimü comoediát Aris­to­pha­nes modorában – mint ö nevezé, mely a lefolyt Bach-kormány ci­vi­li­zá­ló rendszerét a gúny, satyra, élcz és találó comicumnak vérig ható mert va­lóságos nyi­laival ostorozta egy – átalános szerkezeténél fogva kéz­i­ra­túl maradni kény­telen parodiában. Irt több költeményt, epigrammát ’s prozában egy A Kolosiak” czimü elbeszélést, melyet a „Koszorú” ha­sábjairól már ha­lálos ágyán olvasott.

         Az irodalmi siker ’s a hit egy jobb politicai jövőbe, melyet 1861 után többé nem vesztett el, továbbá a szemei elött szépen fejlödő Ala­dár fi­ának nevelése új életkedvet öntöttek a már már csüggeteg ke­bel­be, de fájdalom! a beteg sziv gyors lüktetése már ekkor vágtatva sietett be­­töl­teni a végzet által kimért dobbanások számát.

         Változó, de legfőlebb csak enyhitni képes orvosok kezei között – szen­vedesei daczára egy szélesebb tervű drámai költeménybe kezdett, mely­nek azonban már csak elsö szinét fejezhette be; a többi kilencznek terv­vázlatát irományai közt leltem. E „Tündér álom” czimü költemény, mely az „Ember Tragediájával ellenkezőleg, az életet vidám könnyü ol­da­láról ’s az embert, mint a lég tündérei tréfás szeszélyeinek játékát akar­ta festeni – első nagy művenek méltó mellékdarabja lett volna, söt ezt társaságunk egy havi ülésében felolvasott* ’s a „Koszorúban” köz­lött mu­tatvány nyelvéről és hangjáról itélve a versek gör­dü­lé­keny­sé­ge, a ri­mek könnyüsége és játszisága tekintetében felül is múlja.

         Tisztelt gyülekezet! Im felsoroltam dicsöült pályatársam irói mun­kás­ságának gyümölcseit ’s igyekeztem feltüntetni irodalmunknak ál­ta­luk nyert kincseit, örülnünk kellene ezeknek, ha nem állna oly kö­zel a fá­jó kérdés mit és mennyit vesztettünk e fennkölt, mély és kifejlett szel­lem kora eltüntével; ha nem állna oly közel múltban a gyászos nap, mely­re fájdalmas megindulás nélkűl nem gondolhatunk.

 

                *A felolvasásról más forrásból egyelőre nem tudunk.


         1864 év September végén érzé Madách, hogy napjai meg van­nak szám­lálva; elbucsúzott hozzá szellemben és komoly törekvésben ha­son­ló fiától ’s hogy őt a haldokló apa látásának keserves be­nyo­má­sá­tól meg­kimélje,* Pestre küldé folytatni hon kezdett tanulmányait. Erős, le­mon­dani tudó lélek, e vonásról is reád ismerek! – Néhány nappal ké­sőbb Ok. 5ken utolsót dobbant a sokat szenvedett sziv, melynek vég per­czé­ben is a szeretett két édes anya volt gondoskodása tárgya: a lel­ké­ben tisz­tán maradt ’s a haldokló felett álló női magasztos eszménykép és a kö­zös édes anya – a hon, melyben ép oly dicső mint kedves, fi­á­nak, nyu­godni tért pályatársunknak, köztünk lebegő emlékezete.

 

Sajtó alá rendezte: Madácsy Piroska és Andor Csaba