Árpás Károly

 

Fráter Erzsébet a Madách Imre

ihlette szépirodalmi alkotásokban

Adalékok a virtuális világ nő-képéhez I.

 

 

A virtuális világ és a befogadó

 

A befogadó és a teremtett világ

 

Ami az ezerkilencszázhatvanas-hetvenes évek fordulóján kor­szak­al­ko­tó újításnak tűnt az irodalomelméletben,1 az ma már általános is­ko­lá­ban is tanítható, sőt tanított tananyag. Az újdonságnak, a befogadás-el­méletnek elfogadását, térhódítását, diadalát elősegítették a szá­mí­tás­tech­nika és a számítógép-használat forradalmi változásai is. Napjaink ku­tatásai, sőt a közoktatási tapasztalat azt bizonyítja, hogy ezek az újí­tá­sok hatnak a befogadók / számítógép-használók (és szá­mí­tó­gép­prog­ram-fogyasztók) fogalmi gondolkodására is: a virtuális világ, annak idő- és térdimenziói a játékok segítségével (a szimulációk és szi­mu­lá­to­rok tökéletesedésével) elveszítette „életkor-függő” jellemzőjét.

                Az egyre divatosabbá váló szerepjátékok2 – miközben pszi­cho­ló­gia szempontból pótcselekvések is egyben – kitágítják, meghatározzák és manipulálják a befogadói élményt. Ma már olyan szerepjátékok „sors­karaktereit” formálják meg a gyakorlott játékosok (akár a já­ték­mes­ter segítsége nélkül is), amelyek bonyolultabbak és valószínűbbek le­hetnek, mint a közoktatás kötelező olvasmányaiból kiszűrhető tör­té­ne­tek jellemei, szereplői. Példák tucatjait lehetne idézni, hogy egy-egy já­tékprogram fölépítése hatásosabb megoldásokat tartalmaz, mint a ko­rábbi századok kalandregénye (vagy akár egy mai akciófilm). Hogy eb­ben a „személyiség-építésben” mekkora szerepe lehet a befogadói élet­élménynek, s mekkora a játékos világképében ösztönösen és/vagy tu­datosan lévő életmintának / életeszménynek? Ezt sajnos nem áll mó­dom­ban meghatározni. Az azonban bizonyos, hogy ma már mind a sze­repet, mind a történetet minősítéssel közelítjük: olyan erős lett az él­mény átélésének vágya, hogy ennek nehézsége, bonyolultsága elemi re­akciókat válthat ki: nem olvassuk, nem hallgatjuk, nem nézzük (és nem játsszuk) tovább azt a művet, amely nem felel meg ilyen jellegű igé­nyeinknek.

 

 

A nő-kép egy prizmán keresztül

 

Eszmefuttatásomban azt szeretném megvizsgálni, hogy a teremtett vi­lág nő-képét hogyan ábrázolja a szépirodalom. Egyszerűbb lett volna egy szerepjáték „sorsait” vagy csak egy „sorsát” elemezni, de ezek egy­szeriek, s így alig hozzáférhetők. Ezért azt a megoldást vá­lasz­tot­tam, hogy a nő-kép megközelítéséhez egy konkrét személy „sors­ka­rak­tereit” és történeti viselkedését veszem szemügyre, úgy, ahogyan azt mások megrajzolták, átélték.3 Azt gondolom, hogy ezek az él­mény­érintkezések feltárnak majd valamit mind a „cél-személy” egyé­ni­ségéből, mind pedig a figurateremtők embereszményéből.

                Választott személyem, Fráter Erzsébet4 példája többszörösen is iz­gal­mas, mert az életrajzában és személyiségében lévő homályos pon­tok ellenére – vagy éppen ezért – állandó kényszerré válik az erkölcsi mi­nősítés. Téma-alanyunk vizsgálatának szempontjából az alapkérdés – legalábbis a Fráter-kutatók eddigi dolgozatai alapján – az elítélés (el­határolódás) vagy a fölmentés (azonosulás). Akármelyik lesz mun­kál­kodásunk és olvasatunk eredménye, világossá válik a példázati kény­szer.

 

 

Fráter Erzsi-alakok a magyar irodalomban

 

A dolgozat további részének megírásához megvizsgáltam néhány szép­irodalmi alkotás Fráter-figuráját. Mivel hangsúlyozottan nem esz­té­tika célok vezettek, ezért a művek minősítésére nem kívánok kitérni. Ahol ez mégis megtörtént, ott az esztétikai és poétikai elvek meg­va­ló­su­lása, vagy éppen meg nem valósulása meghatározóan befolyásolta a vir­tuális világ „sorskarakterét” is.

                A választott művek esetlegesek: csak azokat vontam be, amelyek kéz­be vehetők voltak; a vizsgálat messze nem terjed ki az összes al­ko­tás­ra (nagyon komoly, könyvtárost próbáló filológiai munka lenne egy Fráter-képet tartalmazó műalkotásokat felsoroló bibliográfia el­ké­szí­tése). Hiszem és remélem, e dolgozat olvasói, hallgatói tovább tud­ják bővíteni a számba vehető munkák adatait.

                A választott témámhoz hasonló értekezések5 olvasása után úgy dön­töttem, hogy a munkálatok során a kapcsolható és kapcsolatos mű­vek keletkezési és/vagy a megjelenési időrendjét tekintem logikailag könnyeb­ben követhető vezérfonalnak. Bár a műnemek szerinti cso­por­tosítás nagy lehetőséget biztosított volna a kompozicionális6 szán­dé­kok kutatására is, de a rendelkezésre álló idő rövidsége eltérített et­től.

 

 

1. Lisznyai Damó Kálmán: Az ősgyűrű (Ballada) Fráter Pál nógrádi első alispánnak ajánlva7

 

Az 1845-ben írt költemény(füzér – mert balladának a legjobb akarattal sem nevezhető a kortárs Czuczor Gergely, Garay János és Vörösmarty Mi­hály e műfajú költeményei után) már ajánlásában is elárulja a meg­bí­zóját. Ezt a művet tekintjük elsőnek a Madáchhoz írt (és Fráter Er­zsi­re is utaló) alkotások sorában.

                A költő8 versifikációs erőlködésének legfontosabb eredménye a be­fejező, V. egységben valósul meg. A felkért művész célja a jelen (a „cél­ba vett”) Madách-családfát „összeforrasztani” a legendás múlt­be­li­vel. Két „balladahőse”: Madách Miklós és Perényi Ilka Madách Emők és Fráter Erzsi példája és elődje egyszerre (amikor a Perényiek na­gyok voltak, akkor voltak tekintélyesek a Fráterek is).

                A szerző az V. egység 12–17. versszakában utal igencsak kö­rül­mé­nyesen a szerelmi házasságra, de olyan bonyolult tapintattal, hogy ne sértse meg a Madáchokat se. Lisznyai szerepét a Madách család éle­tében egyébként újra értékeli Andor monográfiája.9


2. Eötvös Károly: Tudomány és mívelődés. „Az ember tragédiája” szer­zőjének10

 

A nyolc versszakos panegírisz (dicsőítő óda) alig fér bele válo­ga­tá­sunk­ba. Mégis, kiemelném a szerző által dőlt betűkkel szedett utolsó vers­szakot:

 

                                                               „– Szerettél! szíved ép volt! érezél!

                                                               – S a szerelem önkínjával felér. –

                                                               De ha szívednek élte megszakad,

                                                               S velődet megköti a gondolat:

                                                               Ember vagy s mint ember hiába élsz.

                                                               Hiába küzdesz: írsz, örülsz, remélsz,

                                                               S meghalni sem tudsz: agyrém menny-eged

                                                               Mindentudás kioltá lelkedet:

                                                               A fájdalmat csak ekkor ismered!”

                                                                                                                                                                                                                            (1862)

 

                Az 1862-es évszám árulkodik: a fiatal szerzőnek11 ez a ver­sel­mé­nye korának „érzeménye”: csak sejti, sejteti a szerzőre ható bonyolult lel­ki hatásokat, nem hivatkozik konkrét adatokra. (Annyit még, hogy a vers az 1861-es országgyűlésen tekintélyt szerző politikusnak szól – nem a Tragédia írójának.)

                Figyelemre méltó, hogy Eötvös Károly – jogászi életismeretével és új­ságíró szimatával – milyen kitüntetett jelentőséget tulajdonít a ma­gán­életi válságnak, lásd az idézet versszak 1–4. sora! Ennél azonban a hi­vatkozott rész nem több – s így nem foglalkozunk többé vele.

 

 

3. Szász Károly: Madách Imréhez12

 

Az 1864-ben írt hat versszakos, nyolcsoros strófákból álló költemény in­kább epitáfium: halotti vers (mint ilyen jobb és igazabb, mint az ugyan­ott olvasható Csalomjaié). A Tragédiát is javító (s magával Ma­dách­csal is kapcsolatot fenntartó) szerző13 miközben végigtekint a jól is­mert alkotáson alábbi utalásaival a nőre utal:


                               „– Szólj, van-e vágyó hölgyed és lángborod?

                               .....................................................................

                               .....................................................................

                               Vagy Keplerrel az ég űrét míg méred,

                               Eljátszasd földi boldogságodat?”

                                                                                                                                                                                            (i. m. 13.)

 

Arra a nőre, akit nem nehéz azonosítani a mai olvasónak Fráter Er­zsi­vel – ám a kora olvasója nem volt ennyire bennfentes a Madách-bi­o­grá­fiában. Tartok tőle, hogy maga Szász Károly sem. S bármennyire is maradandó lírikus Iduna megéneklője, idézeteit és evokációit a Frá­ter Erzsi-képbe nem tudjuk hitelesen beilleszteni.

 

 

4. E. Kovács Gyula: Madách Imre (Verses tanulmány)14

 

A posztumusz, 1900-ban közölt munka alcímének tökéletesen meg­fe­lel. A szerző15 irodalomtörténeti (esetleg a korabeli érettségi felelettel egyen­értékű) vázlatot fogalmaz meg – a bölcselő óda műfaji igé­nyé­nek szintje (és irodalmi értékének színvonala) nem itt kezdődik.

                A költő kísérlete verses formába fogni az életművet – a nagy összeg­ző monográfiákon innen. Szép megfeleléseket lehetne találni a vers­szakokban – ám minket csak a Fráter Erzsi kérdés érdekel. A 21 nyolc­soros versszakból a hatodikban kapunk utalást:

 

                                                               „…Az őrjítő kínt már itt szenvedi –

                                                               – Mint lázas alvó, húsz évvel korább’ –

                                                               Midőn Évája hitszegései

                                                               Szíve szentségit összerombolák.”

                                                                                                                                                                                                            (i. m. 18.)               

 

                Ennyi azonban igencsak kevés – L. Kiss, Mohácsi vagy Harsányi épít­hetett (kérdés, épített-e?) reá – ám költőnk óvakodik a magánélet bo­gozgatásától! Nem is értékelhető tovább e tekintetben alkotása.


5. Lenkei Henrik: A magyar múltból. Egy szerencsétlen nő gyónása16

 

Lenkei munkáját másokkal szemben nem tekintem iro­da­lom­tör­té­ne­ti hitelességű lejegyzésnek. Nem is annyira keletkezési körülményei mi­att,17 hanem mert stílusa, nyelvezete, mondat- és szófűzése oly­annyi­ra ellenkezik a leghozzáférhetőbb Fráter-szövegekkel.18 A rész­le­tező filológiai bizonyítást másra hagyom nem lesz nehéz dolga. Ha viszont nem dokumentum, hanem fikció, akkor ideveendő, már csak azért is, mert az író19 munkája a Fráter Erzsiről írott elsők egyi­ke.

                A vallomást tévő személy (lírai én) kiindulópontja: „én nem tar­tom magam olyan elfajzott, elvetemült teremtésnek, mint amilyennek vi­lággá kürtöltek… olyan mélységesen szerencsétlen lény voltam, aki a balszerencsés körülményekkel vívott küzdelemben alul maradtam.” Az életrajzi visszautalás szerint „Martinuzzi Fráter Györgytől, a tra­gi­kus végű diplomata-hadvezértől örököltem (sic! – Á. K. [a pálos szer­ze­tes nőtlenségi fogadalma lehetetlenné teszi az állítást]) ka­mé­le­on­sze­rű természetemet”, majd menti gyermeksége hiányos neveltetését. Len­kei haldoklója hivatkozik a csesztvei boldog hét évre, s hogy 1848–49 eseményei sem „bonthatták meg kettőnk harmóniáját”.

                A haldokló az 1852-es letartóztatást veszi a válság kitörésének, ti. fér­je nem osztotta meg vele a bujdosó-rejtés titkát. Ezután az anyóssal ke­veredett kibogozhatatlan konfliktusba. Lenkei Fráter Erzsije az iga­zi hibásnak a férjet tekinti: „elnéző magatartása valójában méreg volt ki­fejlődésem szempontjából.” Azt állítja, hogy a férj(-költő) csak kö­zön­ségének tartotta! Ezért aztán „mámort kívántam, mert különben be­lefulladtam volna az elkeseredésbe!”

                Amikor Madách hazatért, akkor meg lehetett volna változnia: „Más emberré lettem volna, ha eltaszít magától, vagy akár megver.” (Ez a feltételezés megmagyarázatlan, de majd többször is visszatér – Á. K.) A férj azonban „a korábbi kenetteljes lovagiassággal viseltetett irán­tam”. Erre következik a robbanás – de előtte, az életrajzi is­me­ret­nek megfelelően még levelet ír anyósának a közbenjárásért. „Ki­ker­get­tek az utcára, hogy nyomorultul elpusztuljak”

                Lenkei vallója ezután azt állítja, hogy az elsők közt olvassa elvált fér­je nagy művét. Az első rész tetszett (első szín? – Á. K.), de a Kepler-jelenet már nem: „kiderült, hogy én sohasem voltam számára több, mint egy modell, amelyet elhasznált a freskóihoz, hogy használat után rész­vétlenül kifizesse és elküldje.” Erre válaszként „rohanni kezdtem le­felé a lejtőn…”

                A befejezésben az elbeszélő a mindentudó Legfőbb Bíróra hi­vat­ko­zik, ki „tudja, hogy én nem csak saját gyarlóságomnál fogva, ha­nem talán még inkább azoknak értetlensége és gőgje folytán pusz­tul­tam el, akiket földi útitársamul adott a végzet.”

                Lenkei Henrik Fráter Erzsije a hazai naturalizmus és szecesszió össze­fonódásának nem is rosszul megrajzolt perdita-képe. A figura em­lékeztet a kései Jókaira épp úgy, mint Ambrus Zoltánra vagy Re­vicz­ky Gyulára; külföldi szerzők közül fölidézhetők Hedwig Courths-Mah­ler, Arthur Schnitzler vagy Zola írásainak szereplői.

                Az író gyakorlott tollforgató, és egy jó ötlettől vezérelve úgy pró­bál lazítani a népnemzeti irányzat akadémizálódott jegyein, hogy két­ség­be vonja Madách magánemberi feddhetetlenségét. Ezzel lesz az el­sők egyike, akik síkra szállnak Fráter Erzsi „rehabilitációjáért”. Úgy gon­dolom, érvei a későbbi alkotásokban is visszaköszönnek – s nem azért elsősorban, mert ismerték volna.

 

 

6. Juhász Gyula: Madách20

 

Az öt versszakos (4 soros strófa) egyik hangsúlyos helyén, a 3. vers­szak 2. sorában (összességében a 10. sor!) olvasható az utalás:

 

                                                               „A szerelme följáró halott…”

                                                                                                                                                                                            (i. m. 43.)

 

Ez azonban kevés az „alany” pontosításához: épp úgy lehet Dacsó Luj­za, mint Fráter Erzsi (vagy akár Lónyay Etelka).

                A költő a szerző (Madách – lásd cím Á. K.) alkotói lé­lek­ál­la­po­tá­nak visszaadását tekintette elsődleges feladatának, legfeljebb köz­re­játsz­hatott ebben a saját életében átélt provincializmus-élmény is (lásd az Orbán lelke című kisregénye). Nagyon kicsi adalék ez mégis, illő ide vennünk, mert maga Juhász is műmeghatározó elemnek tekinti e sze­relmet.

 

 

7. Emőd Tamás: Madách21

 

Az általános műveltséghez még hozzátartozik Emőd Tamás neve, de a szer­zőről már csak a lexikonok tudnak.22 Az 1918-ban született al­ko­tás­nak nincs ünnepi aktualitása – mondhatni „önmagáért” íródott.

                A 4×4 soros versszak utolsó hat sora kapcsolódhat Fráter Erzsihez – ha kitágítjuk a szójátékot:

 

                                                               „…Kepler képe kopott… És hullt a hó…

                                                               (Nógrádban akkor vígan éltek kendtek!)

 

                                                               Évára gondolt. Hervadt ujjai

                                                               Nyugodni tértek lassan ölébe;

                                                               Ave… betűzte visszáján a szót,

                                                               S egy »Ave« szót írt a papír fölébe.”

                                                                                                                                                                                                                                           (i. h. 27.)

 

                Eltekintve a kételkedéstől, hogy nyomdahibával állunk szembe – ti. nem sok értelme van a szójátéknak, ha mindkétszer „Ave” szerepel – nem vagyunk a kötet szerkesztőjének helyzetében, hogy utána járva kér­dőjelünket ponttá változtassuk. A szempontunkból ugyanis ennek nincs jelentősége! Minek van? Emőd bizonyságát adja annak, hogy vaj­mi kevés fogalma van a Madách-életrajz tényeiről: ha a Tragédia alap­eszméje a letartóztatás után a pozsonyi Vízikaszárnyában fo­gal­ma­zódott meg és ha az utolsó finomítás befejező dátumának az 1860-as évet tartjuk, akkor a 3. versszak zárójeles állításának, bármennyire is elegáns Ady-reminiszcencia, nincs igazságtartalma. Nem marad más a versben, mint két tény: valóban vannak olyan színek, amelyekre evo­kációt építene – és valóban az „Ave” szó fordítottja „Eva”.

                Emőd verse természetesen beleillik a Madáchról szóló versek hal­ma­zába, csak Fráter Erzsi-utalása túl sejtetős: ezért nem tudunk mit kez­deni vele.

 

8. Juhász Gyula: Madách Sztregován23

 

A négy versszakos (8 soros strófák!) költeményben itt is hangsúlyos he­lyen említődnek meg a romantikus szerelem alanyai: Ádám és Éva fi­gurájában értelmezésem szerint Madách Imre és Fráter Erzsébet.

 

                                                                              „És éljen Éva is, a némber,

                                                               Bár forró jege nem hevít…”

                                                                                                                                                                                            (i. m. 44.)

 

Nincs olyan Juhász Gyula életművét taglaló monográfia, amely se­gít­sé­günkre siethetne: milyen mélységben ismerhette 1922-ben (és előt­te) a Madách-életművet és a Madách-bibliográfiát költőnk, ám mint ma­gyartanár bizonyosan ismerte Palágyi Menyhért, Alexander Bernát, Riedl Frigyes, Morvay Győző és Voinovich Géza munkáit. Fráter Er­zsi-képét mégis inkább a művekből kell nyomoznunk – és ha nem te­kint­jük túlzásnak: az impresszionista költő életélményéből.

                A vers egésze azt tanúsítja, hogy a például vett költővel a pro­vin­ci­alitással, az elismeréssel küzdő előd sorsát érezte elsősorban kö­zös­nek a szegedi száműzött. Ez is oka lehet annak, hogy a nő szerepét a köl­tői tragédiában nem tekintette elsődlegesnek. (Érdemes lenne meg­vizs­gálni, mekkora a gyakorisága Juhász életművében a negatív nő-be­állításnak!)

 

 

9. Gellért Oszkár: A Madách-centenáriumra24

 

Hangsúlyozottan alkalmi versről van szó – ezt bizonyítja a datálás: 1923. 01. 21. De nyújt-e nekünk egyéb segédkezet az évszám, a cím, az alkotó vagy alkotói módszere?

                Gellért Oszkár mára már kihullott az általános műveltség illen­dő­sé­gi köréből. Ha említjük is nevét, mint a Nyugat társszerkesztőjét idéz­zük – pedig több volt ennél.25 Nézzük meg azonban versét!

                A szabadverses formába úgy illesztette bele a Nő-képet, hogy na­gyon nehéz elválasztani az ünneplő-számonkérő soroktól. Próbáljuk meg a három szakaszból (3 sor – 4 sor – 5 sor) álló költemény meg­bon­tását!26 A költő – talán először merül fel a „szférikus ötlet” – Ádámot a földhöz kapcsolja (s a lírai én E/1-es szerepébe Madách alak­ját vonja be – lásd a cím!), Évát pedig a holdhoz:

 

                                                               „Föld-testemből kiszakadt Éva-holdam,

                                                               S visszaragyog rám.

                                                                                                                                                                            (i. m. 38.)

 

Sajnos, a vers túl rövid ahhoz, hogy több, bizonyító erejű információt is tartalmazzon – ezért a zárás poénja már nem vonatkoztatható Fráter Er­zsire:

 

                                                               „Emlékemül itt hagynám, Kronosz,

                                                               A Nő szerelmét –

                                                               S a Férfi forradalmát!”

                                                                                                                                                                            (i. m. u. o.)

                              

Gellért verse ezzel inkább a Madách-versek sorába illeszthető.

 

 

10. Győry Dezső: Az örök harc27

 

A költő a születési centenárium kapcsán alkotta meg ünneplő versét, amely a panegírisz és a bölcselő óda vegyülékének fogható fel. Az ün­ne­pi alkalom a megmérettetésé: a 22 ötsoros (Adyra emlékeztető xaxxa rímképletű, jambikus lejtésű) strófákban megkísérli megragadni a „madáchság” lényegét.

                Győry28 alkotásában megtalálhatjuk a nőre (valószínűleg Fráter Er­zsire) utaló nyomokat:

 

                                                               „– Én már szívtam Hippia ajkán

                                                               A kéjbe menekült gyönyört…”

                                                                                                                                                                            (11. vsz. – i. m. 30.)

 

 

                                                               „– Keplerrel lestem égcsudákra,

                                                               S osztottam szóban jós-italt.

                                                               S míg nőm megcsalt, csókolt, nem értett,

                                                               beszédülve a Végtelenbe,

                                                               álmodtam forradalmi dalt.”

                                                                                                                                                                            (12. vsz. – i. m. u. o.)

 

Az idézetekből azonban inkább az bizonyítható, hogy az ünneplő köl­tő a Tragédiát kívánja megidézni – s mert egyértelmű döntéshez nem ad elegendő támaszt, ezért Győry Dezső alkotását is a Madách-versek hal­mazába sorolom.         

 

 

11. Telekes Béla: Madách homlokán túl29

 

Telekes Béla30 a meglett ember Madách-képét vázolja bölcselő ódá­nak szánt szabadversében. Bizonyos, hogy tanulmányozta nemcsak a meg­jelent Madách-irodalmat, de a Madách-verseket is (különben ho­gyan lenne ismerős a magánéleti átok / kárhozat minősítés:

 

                                               „Bús homlokod mögé

                                               Nem bízvabízáson osont-e saját orgyilkos kárhozatod?

                                               Világot eltemető bús homlokod mögé

                                               A magad sorsa és minden bízó hősödé

                                               Oly lidércláng vígaszt, ó, mint lobbanthatott?”

                                               (i. m. 35. – a két különböző kurzív kiemelés tőlem: Á. K.)

 

Bizonyítékként föllapozhatjuk a Praznovszky-gyűjteményt:

 

                                                               „Bűvös világ titkába látok,

                                                               Melyen megült egy régi átok…”

                                                               (Szalay Károly: Alsó-Sztregován, 1901.; i. m. 22.)

 


                                                               „Mindent mi bántott, régen elfeledtem:

                                                               A bút, mibe önsorsom átka vitt…)

                                                               (Lenkei Henrik: Epilog „Az ember tragédiájá”-hoz.

                                                               1910.; i. m. 25.)

 

Hogy sejtésünk bizonyítható, azt a vastagon kurzivált szó is alá­tá­maszt­hatja, hiszen a Madách-biográfiákból közismert: kit és ki ne­ve­zett Lidérckének, Lidércnek.

                Sajnos, a vers alkotója nem a Fráter Erzsi-szálat bogozgatja, s bár ide tartozónak tartjuk a költeményt, túl kevés információt tartalmaz a té­mánk részletező kifejtéséhez és/vagy igazolásához.

 

 

12. Szabó Lőrinc: Isten31

 

Nem kevésbé problémás Szabó Lőrinc alkotása sem. Maga a művész sem segít visszaemlékezésében;32 a szöveg alaposabb vizsgálata is leg­följebb sejtetéseket tartalmaz:

 

                „…Oh, szerelem, beteljesülés! termő nyár! ősz gyümölcse!

                Kétely, mely bennünk sustorog süketen és vakon,

                hogy a megvetés börtönfalán is keresztűlüvöltse:

                ébredj, bolond, ébredj, idegen hernyó rág álmaidon!”

                .........................................................................................

                „Én voltam a bűn és a szeretet, én voltam a rab s a korbács,

                én voltam az ember, az állat, a te meg az ő…”

                .........................................................................................

                „…kettő vagyok én, kettőben-egy, s ha e kettőt összegyúrni

                próbálom, sustorog vad tüze, mint lombikban a rossz keverék…”

                                                                                                                                                                                                                                           (i. m. 41–42.)

 

Úgy vélem, hogy a lírai én E/1-es megszólaltatása lehetővé teszi Sza­bó Lőrincnek, hogy az évforduló és Madách-élménye kapcsán ön­ma­gá­ról, személyes problémáiról szóljon. Mindenesetre egy részletező Sza­bó Lőrinc-monográfia segítségével ezt könnyebben be lehetne bi­zo­nyítani, mint a kérdés hátterében Fráter Erzsi jelenlétét.

 

                A misztikussá formált önvallomásba azonban különösebb fél­re­ér­tel­mezés veszélye nélkül „belekeverhető” Madách magánéleti prob­lé­má­ja – ezért vettük ide a verset.

 

 

13. Harsányi Zsolt: Ember küzdj’… Madách életének regénye 1–3.33

 

Harsányi regényében34 Madách Imre a főszereplő igaz, hogy min­den más, az életrajzban, illetve a leszármazottak emlékezetében élő sze­mély így vagy úgy megemlítődik, de külön nincs súlypontozva. Mi­vel a szerző35 sok dokumentumot használ föl, ezért figurái nem­csak ár­nyal­tak, hanem „történelmi hitelességük” is kétségtelen. Ha van má­so­dik főszereplő, akkor az édesanya az. Ez azonban nem vé­let­len: a ki­lenc­hónapos kisfiú és a negyvenegy éves haldokló mellett egy­aránt ő áll! Ez az oka elsősorban annak, hogy Fráter Erzsi háttérbe ke­rül.

                Harsányi Fráter Erzsije36 alig tér el a ránk maradt dokumentumok raj­zától: gyaníthatóan van benne a hozománytalan férjvadászból; ér­zé­kel­hető a kevésbé iskolázott (hiányos műveltségű) asszony bezárkózni vá­gyása – csesztvei mézeshetek –; jelen van a kisebbségi érzését ven­dé­geskedéssel és „nagyasszonyi szereppel” kompenzálni vágyó tö­rek­vés; érthetővé válik a titkolózás, amely elválasztja a feleséget férjétől, me­nyet anyósától. Mégis, mindezek ellenére Harsányi nem tudja hi­te­le­sen megrajzolni a szakítást. E gyengeség ellenére egyik érdeme, hogy nem akarja sem Majthényi Annára, sem Fráter Erzsébetre fogni – lehet, hogy ezzel halványabbak lettek a jellemek, a konfliktus-szi­tu­á­ciók, viszont toleranciája ma is élvezhetővé teszi regényét.

                A regény hatvan fejezetéből harmincnégyben kap az asszony sze­re­pet: gyermekségéről, neveltetéséről semmit nem tudunk, a válás utá­ni időszakból is szemérmesen keveset. Az alaphangot Szontagh Pál ér­tékelése adja: „…ez nem fog beleszeretni soha senkibe. Ez csak sa­ját­magát tudja szeretni.” (I. (XXI.) 204.); ehhez kapcsolódik a pesti Ma­dách-értékelés: „Az jutott eszébe róla, hogy ez az asszony neki már nem felesége, hanem szeretője.”(III. [I.] 21.). Érdekes, hogy mindezek mel­lett és ellenére Harsányi nem szövi tovább ezt a naturalisztikus, pszi­chológiailag (és a dokumentumokkal is) alátámasztható jel­lemzést. Végül inkább Fráter Erzsi későbbi sorsára utal, mint komoly zsa­ro­lásra a bocsánatért könyörgő asszony fenyegetése: „Ha te engem csak­ugyan eltaszítasz magadtól, én el fogok zülleni.” (III. [III.] 60.).

                Összegezve úgy véljük, hogy Harsányi nem akart „belekotorni” a Ma­dách család belső ügyeibe, legfeljebb az anya figurájának meg­raj­zo­lásakor: antipátia sógora iránt (a testvéri egyezség), ellenszenv a ve­je iránt (Huszár Sándor) és feltételes ellenérzések az „alulról” jövő me­nyek és menyjelöltek iránt (Pál menyasszonya, Imre nő­kap­cso­la­tai). Pedig hát Fráter Erzsi állandó panaszkodásai, Károly teljes ki­ál­lá­sa az anya mellett, illetve a Madách-leszármazottak személyi tor­zsal­ko­dásai arra utalnak, hogy lett volna söprögetni való a család portáján is. [Eléggé kétértelmű a Borka-szerelem története is, meglehetősen ne­héz helyes erkölcsi döntést kialakítani.]

                Harsányi Fráter Erzsije a sokat ígérő részletek ellenére iro­da­lom­tör­téneti kliséfigurává merevedik, bár kétségtelenül élőbb alak marad, mint Palágyi Menyhért ábrázolásának nőszemélye. Nem véletlen, hogy a figura megrajzolása kihívássá vált: újabb és újabb művek szü­let­tek a hiányosságok megszüntetése érdekében.

 

 

14. Mohácsi Jenő: Lidércke. Madách Imréné Fráter Erzsébet életének és halálának regénye37

 

A regény merészen 1854-gyel, a Paradicsomból való kiűzetéssel kezdi a főszereplő történetét. A tíz fejezet38 elsősorban az időbeli ese­mé­nye­ket követi 1875. november 17-ig, Fráter Erzsi haláláig, de a hősnő mo­nológjaiból áttételesen gyermekkoráig kapunk visszavágásszerű em­lékvillanásokat. Ezzel az író39 eléri, hogy csak az önállóvá kény­sze­rített, küzdő és küszködő nőalakra figyeljünk.

                Mohácsi a maga Fráter-képét a pszichológia legújabb ered­mé­nye­i­re támaszkodva (Sigmund Freud, Ferenczy Sándor, de még Csáth Gé­za írásainak hatása sem zártható ki) építi fel. A neveltetése miatt la­bi­lis idegzetű Fráter Erzsi a társasági életben kíván kárpótlást: anya-hi­á­nyá­nak frusztrációját vetíti ki Majthényi Annára; szabados, „fiús” ne­vel­tetéséből fakadó apa-lázadását pedig Madáchra (akkor szereti, ami­kor erőt mutat fel, amikor bünteti).

                Merész erotikus utalásokkal él abban a tekintetben, hogy a férj öle­lé­sei keltik fel benne a nőt, de az – archaikus neveltetésű ud­va­ri­as­sá­gá­ból, betegségéből és/vagy irodalmi ambícióiból fakadóan – nem tud­ja, nem akarja kielégíteni. Ehhez járul még a két szülési bo­nyo­da­lom: első gyermekük életképtelensége és a negyedik: Borbála szü­le­té­si körülményei. Ezt támasztja alá a két felidézett gyermek-jelenet is: Ala­dár hajának kitépése az erotikus vágy jelentkezésekor, illetve Jo­lán­ka leitatása, csakhogy találkozóra siethessen. Mindezt csak az uta­lá­sokból lehet összeszedni!

                Hasonlóan ügyes a kikapós Madách Imréné botrányossá lett nemi éle­tének bemutatása: a romantikus regényekből ismert burkolt át­té­te­lek – például a Fráter Balázzsal való kapcsolat – fonódnak össze a na­tu­ralizmus óta ismert önvallomások szókimondóságával (de ez mér­sé­kel­ten), hogy a szürrealisztikus utalás is belekerüljön (Klobusitzky és a kutya).

                Mohácsi az expresszionizmus nyelvi eszközeit veszi kölcsön – Sza­bó Dezső újítására támaszkodva40 –, hogy Erzsike tudatának el­bo­ru­lását érzékeltesse. Ez először a szakítás idején jelentkezi, amikor az in­fantilis tudat nem akar szembesülni a valósággal, aztán az al­ko­ho­lis­tá­vá váló személyiség érzékeltetésekor. Csáth Géza vagy Kosztolányi De­zső munkáit juttatja eszünkbe, ahogy a kifejlődő elmebaj rög­esz­mé­it idézi: üldözési mániáját, amelynek három fő személye Veres Gyu­la, a gyám, Majthényi Anna, az anyós, és Madách Imrében ma­ni­fesz­tálódó önnön lelkiismerete.

                A romantikus fenyegetésű zárlat-igény (majd a megtagadott anya kí­sérteni fogja a szellemvilágban hívő Aladárt) sérül: az író a lektűrt kí­vánó olvasók kedvére téve anyai áldással, megbékéltető Úrvacsora fel­adásával fejezi be a történetét. A megszépítő vég nemcsak a ro­ko­nok­nak szólhatott (akiktől az adatok többségét beszerezte), hanem az ol­vasói kívánságokat is tapintattal kielégítette.

 

 

15. L. Kiss Ibolya: Erzsi tekintetes asszony41

 

Az 1942-ben megjelent, majd 1998-ban másodszor közölt regény fő­hő­se – s valóban annak írt szereplője – Fráter Erzsébet. Az író (is­me­-


re­teink szerint) első regényében kellő alapkutatás után a magyar nő­í­rói hagyomány nyomdokain haladva alkotta meg művét. Szerkezete42 jól átgondolt, ám stiláris megoldásai Erdős Reneé, Gulácsy Irén, Tor­may Cecil és Tutsek Anna, sőt helyenként Beniczkyné Bajza Lenke köny­veit idézik. A kortárs Kosztolányi Dezső, Márai Sándor vagy Szent­kuthy Miklós után aránytalanul nagy a minőségi különbség. De dol­gozatunkban nem a szépírói erényeket kutatjuk.

                Az ötvenöt fejezetből álló regényben a szerzőnek meg kellett bir­kóz­nia az életrajzi adatok tömegével és hiányosságaival. Tömegével, mert L. Kiss Ibolya az első, aki a Fráter-kép módosításához a legtöbb tár­gyi bizonyítékkal rendelkezik; hiányosságaival, mert ezek is ke­ve­sek a célszereplő személyiségének megrajzolásához. Ezt az el­lent­mon­dást írónk részben kompozicionális megoldással kívánja föl­ol­da­ni, részben pedig a rekonstruált múlt századi világ emberi kap­cso­lat­rend­szerének bemutatásával.

                A jellemkompozíció alapja Fráter Erzsi önfeláldozása, Le­egy­sze­rű­sítve – és szó szerint többször szerepel a műben –: a költőnek szen­ved­nie kell a nagy műalkotáshoz, a családi boldogság elnémítja a mű­vészt. Ennek a véleménynek az értékelésétől eltekintek.

                Ezt az alaptézist támasztja alá a férj megértése és kétszeri meg­bo­csá­tása: Pesten a Hanzély-epizódot, a cséhteleki levélben a losoncit. Ezek­kel a gesztusokkal nemcsak Madáchot kívánja fölmenteni, hanem az elsődleges jelentéssel szemben (Fráter Erzsinek mégis lenne valami bű­ne) magát a főszereplőt is. Ugyanezt szolgálja a két fölmentő be­szél­getés: Fráter Béla és felesége a bűnösség fizikai lehetetlenségéről, il­letve Szikszai tiszteletes és a haldokló között. Mindezekből és mind­e­zek szerint Madách Imre és (Majthényi Anna) helytelen pedagógiai né­zetei és elvei támadtatnak: miért nem tudtak mit kezdeni a jó szán­dé­kú, de dacos, végletes érzelmekre és reakciókra képes, de nagy lé­lek­kel bíró, anyátlanul, s így neveletlenül felnőtt lánnyal.

                Sokkal több gondom van a másik pillérrel. Az írónak nem volt ér­ke­zése eléggé sokáig, vagy kellő mélységben tanulmányozni az 1840-es évektől az 1870-es évekig terjedő napi sajtót. Ha csak a Pesti Di­vat­la­pot, az Életképeket és a Délibábot, valamint a Vasárnapi Újságot ol­vas­ta volna is (hogy a különféle jelentéktelen és/vagy tiszavirág-életű he­lyi kiadványokat ne is említsük), akkor el tudott volna szakadni a két világháború közti korszak magyarkodó dzsentroid színházi és film­élmény ihletésű díszletvilágától. Talán egyetlen egy hiteles tár­sa­dal­mi és társasági életképe van: az 5. fejezet cséhteleki mulatsága, ám ez meg olyan szembetűnő Móricz-utánzat, hogy meg se lenne szabad em­líteni. A regény tele van anakronizmusokkal, amelyek ráadásul azért bántóak, mert a kortárs epikában ennél többet tudnak a har­ma­dik, negyedik vonalbeli írók is.

                Mégis, van valami, ami arra késztetheti az olvasót, hogy ne hagyja ab­ba az olvasást, hogy végigkövesse ebben a virtuális L. Kiss Ibolya-jel­zetű világban a szereplő sorsának alakulását: a jelenetezési technika alap­jául szolgáló kapcsolatháromszögek felépítése! Ilyen például a Ma­dách Imre–Fráter Erzsébet–Majthényi Anna hármas, amelyre már a második kiadás szerkesztője is felfigyelt. De ilyen például a Ma­dách Im­re–Fráter Erzsébet–Szontagh Pál, vagy a Fráter Ba­lázs–Fráter Er­zsé­bet–Klobusiczky Béla, vagy a Hanzély Fe­renc–Fráter Er­zsé­bet– Mes­kó Miklós, illetve egészen kidolgozatlanul a Frá­ter Bé­la–fe­le­sé­ge–Fráter Erzsébet és a Madách Aladár–Fráter Er­zsé­bet–Madách Jo­lán háromszög is. Andor Csaba véleményét43 ugyan túl­zásnak tartom, de nem véletlen, hogy a regény leghatásosabb részei ezek­hez a há­rom­szö­gekhez kapcsolódnak (különösen kiemelhető a 32. fe­jezet nagy sza­kítási jelenete) – ezzel is megteremtve egy későbbi dra­matizálás (rá­diójáték, tévéfilm) lehetőségeit. Ezt lehetett volna fi­no­mítani, ám a szö­vegből úgy tűnik: az író azonban nem ismeri, s így nem is hasz­nál­hat­ja a modern lélektan eredményeit (a freudit se!), s így mindent a 19. századi szecesszió és naturalizmus hagyományai sze­rint old meg, leg­följebb itt-ott szüremkedik be a romantikus meg­ol­dá­sok emléke (pél­dául Hanzély öngyilkossággal való érvelése).

                Írónk a gyűjtött dokumentumok fölhasználásával, beépítésével pró­bálja meg hitelessé tenni személyiségrajzát, pedig az arisztotelészi kép­let egyszerű, az ezópusi – Arany János-i (Vojtina-levelek!) ma­lac­me­se pedig közismert. Kár, hogy az írónő 1942 után nem kísérletezett újabb munkákkal.

                Kiss Ibolya Fráter-képe az 1920–30-as társadalmi ideológiájának kon­zervativizmusát a lázadásra nem cserélő, de a hagyományok jo­gosult­ságát megkérdőjelező nemzedék példakép-kutatásának ki­fe­je­ző­dé­se. Háttérbe szorulásának egyik oka a rajzolt kép gyengesége, a másik pe­dig az 1940–50-es évek sulykolt szocialista embereszménytől való el­térése. Be kell vallani, hogy az ezredfordulóra nemcsak do­ku­men­tu­mai avultak el, hanem nő-mintájának értékei is.

 

 

16. Madách (játékfilm)44

 

A film ugyan címe szerint is vállalva Madách életéről szól, de a for­ga­tó­könyv írói kitüntetett szerepet adtak Fráter Erzsinek. Már azzal is, hogy az 1845-ös nevezetes balassagyarmati bállal indítják a film­tör­té­ne­tet. Ezen és ekkor hangzanak el a leendő feleség szavai: „Élni, élni, mi édes, mi szép! … Engem ne várakoztasson egy férfi se! …A tánc a fon­tos, nem a gavallér!” Látjuk az ismert karkötős jelenetet és hall­hat­juk Szontagh végzetes szavait, amelyet az anyának mond.

                A szövegírók sok idézetet vesznek a Tragédiából, ezzel igazolva mint­egy L. Kiss Ibolya Fráter Erzsijének állítását: én voltam a Múzsa. (Nem bizonyítható, hogy ismerték volna munkáját – Á. K.) A film arány­lag gyorsan átlépi az életrajzi eseményeket, csak a befogásnál idő­zik el. E jelenetből kiderül, hogy a bihari, protestáns származású le­ánykának, aki a forrongó 1840-es években nőtt fel, fogalma sincs a po­litikai helyzetről vagy arról, hogy az ember nemcsak ma­gán­sze­mély, hanem nemzetéhez hű polgár is. (Ez egyébként, ilyen sar­kí­tot­tan a filmírók „leleménye”.)

                Két momentummal gazdagodik a Fráter Erzsi-kép: Hanzélynak azt mond­ja, hogy „rakni kell a tüzet, különben kihűl a kályha”, ugyan­ak­kor fényképére a Pestre internált férj szobájában ráfolyik a gyertya vi­a­sza. A film poentíroz: a legendás parasztmenyecskés kirándulásról ha­zaérkezve ott találja anyósát, s akkor érkezik haza Madách is. Maj­thé­nyi Anna hallgat, Erzsi ekkor iszik először.

                A botrányos vadászat – Meskó föltűnése – nincs különösebben ki­e­melve (bár harmadszor halljuk tőle: „előbb ki kell érdemelni”.45 Ma­dách a filmben ekkor veti papírra a Tragédia Első színének mondatait. An­nál inkább kulcsjelenet a losonci bál. Míg a film bemutatja a botrányt, bevágva megtudjuk: Majthényi Anna tájékoztatja fiát a Han­zé­ly-esetekről. A férj a hazaérkező feleséget kizárja.

                Fráter Erzsi szempontjából jelentős még a válási okirat aláírás – nem különösen hiteles a színészi játék. Sokkal erősebb és hitelesebb az alakítás a váradi jelenetben. Amikor Madách megérkezik Jo­lán­ká­ért, akkor már Erzsi italos, közben is ráiszik. Tragikus vádja: „Ki­fosz­tot­tatok!” nem a szövegkörnyezettől lesz hiteles (elég gyenge itt a for­ga­tókönyv, hiszen ez a kirohanás – bár pszichológiailag minden ed­di­gi­nél hitelesebb – alig van jelezve), hanem Szörényi Éva alakításától.

                A filmben még egyszer feltűnik Fráter Erzsi alakja: a mézeshetek al­maszakítási idillje, melyre emlékezve először azt kívánja Madách, hogy vágják ki ezt a fát, majd átélve képzeletben az élményt újra, kéri, hogy mégis maradjon ennyi a múltból.

                A három színész: Poór Lili (özvegy Madáchné), Timár József (Ma­dách) és a már említett Szörényi Éva (Fráter Erzsi) minden tu­dá­su­kat latba vetették, hogy a mai nézők ebben az életrajz történetben ugyan­úgy fölfedezzék az örök emberik, mint ahogyan ezt Madách mű­vében, a Tragédiában nap mint nap megkíséreljük. Ennek tudható be, hogy Fráter Erzsi személyisége elhalványult a sodró cse­lek­mény­ben, s helyenként dévaj, kacér, cigánykodó, a nagy emberhez nem mél­tó társsá silányult. Lehetne ugyan fölmentés neveltetése, de a nem­ze­ti politikával való közömbös, sőt értetlen viszonya végül is taszító ha­tású lett. Azt lehetne mondani, hogy Szörényi Éva a Szontagh Pál-mon­dásra építette fel a figurát: „Az ilyen lánynak udvarol az ember, de nem veszi feleségül.”

 

 

17. Székely Júlia: A két Madáchné46

 

A Mohácsi Jenő emlékének ajánlott dráma47 meg nem nevezve több­ször támaszkodik L. Kiss Ibolya regényére. A magánéleti tragédia alap­jának szerzőnk48 „özvegy” Madách Imréné Majthényi Anna jel­le­mét, személyiségét tartja: ő nyomja el fiát, ő teszi lehetetlenné a me­nyét. Ebben közreműködik a Luciferként az emberekkel kísérletező ba­rát, Szontagh Pál is. Veres Pálné a rezonőr – két okból is sze­rencsés: ismerjük a drámaíró Madách iránta való vonzalmát, illetve pe­da­gó­giatörténeti jelentőségét.

                Székely Fráter Erzsije a körülmények rabja – ezt nem is annyira a pszi­chologizáló részletezéssel éri el a darab írója, mint inkább a je­le­ne­tezési technikával. Kivételesen nem szolgál a mű előnyére a Ma­dách-idézetek befűzése! Ha már a modern kor nőfelfogásához közelíti a személyeket (ne felejtsük, esetenként a nevek is elmaradnak), akkor vál­lalni kellett volna a Madách-mondatoktól való eltávolodást, főleg az aforizmák beépítésétől kellett volna tartózkodni.

                Fráter Erzsi Székely drámájában olyan ösztönlény, aki mégis vagy épp ezért kísérletet tenne az alkalmazkodásra. Kísérletei azonban – eb­ből származna tragikuma? – újra és újra kudarcba fulladnak. Rá­a­dá­sul tetteit, gondolatait pozitív megvilágításba helyezi a nagyasszony rosszul értelmezett (szerzői felfogás? valóság?) bigott katolicizmusa – vi­szont éppen ellenfelének ilyen túlzású árnyoldalai végeztetik el a be­fogadóval a kontraszt-készítést. Úgy vélem, hogy a mű, a jel­lem­áb­rá­zolás gyengeségeit a világnézeti heterogenitás okozhatta – de ez ké­sőb­bi vizsgálat tárgya lehetne.

 

 

18. Jobbágy Károly: Madách49

 

Ismét ünnepi az alkalom, a halál évfordulója. 1964-ben a magyar iro­da­lom egyik fenegyereke50 szabadversben hajtott fejet az előd em­lé­ké­nek. Jobbágy életrajzának ismerői megértik, hogy miért épp azt emel­te ki az életrajzból – nekünk a nő-utalás számít!

 

                                                               „…Éva! hördült fel néha. Éva! Éva!

                                                                              S a pénzt sürgető levéltöredékek

                                                                              mögött szétnyílt a selymek hasadéka

                                                                              és Fráter Erzsi fehér bőre fénylett.”

                                                                                                                                                                                                                                           (i. m. 51.)

 

                Az utalásból sejthető – s nemcsak az Éva=Fráter Erzsi azonosítás mi­att –, hogy Jobbágy Károly ismeri a madáchi magánéletet (szemben Bár­dosi Németh Jánossal, akinek szintén a Praznovszky-gyűj­te­mény­ben található versében csak a hagyományos sejtetés olvasható: „…mikor minden veszve már, / a gazdag élet, asszony és remény” [i. m. 53.]). Ám a vers címe és szándéka miatt nem a feleség lesz a köz­pon­ti személy. Ennek ellenére a tisztelgő versek közül itt találkozunk elő­ször konkrét adatokkal – s ezért illik ide a választott alkotás. Ér­de­mes összevetni a későbbi költemények fokozott asszonyiságát ezzel az elő­fordulással!

 

 

19. Keresztury Dezső: Madách ünnepére51

 

A sokat emlegetett, 19. században búvárkodó kultúrpolitikus52 al­kal­mi ódájában előkerülnek a biográfia tényei:

 

                                                               „.............................. A házban anyja

                                                               uralkodott. Az eltaszitott feleség ki tudja

                                                               hol, merre járt: csak sajgó sebként volt jelen,

                                                               mint másik vérszomjas szerelme, tört hazája is.”

 

Bár Keresztury jól ismerte a madáchi belső világot – a Madách-drá­ma: Csák végnapjai parafrázisa is bizonyítja –, de az ünnepi alkalom el­térítette: nem ment bele a magánélet értelmezésébe. Így lett alkotása a Madáchot ünneplő ódák egyik legszebbike – de adósa a Keresztury – Fráter Erzsi-képnek. Talán, ha az Arany-monográfia után, mellett lett volna ideje…?!

 

 

20. L. Kiss Ibolya: Az asszony tragédiája53

 

A dokumentum-kötet a szerző korábban megjelentett regényének mint­egy műhelymunkálatait tartalmazza. A dokumentumok vagy do­ku­mentumszerű szövegek vizsgálatával nem foglalkozom: nem felel meg a címünk támasztotta követelményeknek – a dokumentumok ér­té­kelése esetében elfogadom Andor Csaba utószavának értékelését.54  


21. Szemlér Ferenc: Madách55

 

Az erdélyi költő56 1976-ban idézi Madáchot. Alkotásában – az E/1-be vál­tás miatt is – Szabó Lőrinc-i megoldással találkozunk: nehéz lenne bi­zonyítani az alábbi idézet „fráter-erzsiségét”:

 

                                                               „Akkor egyszerre omlott körülöttem

                                                                              össze minden. A család és haza

                                                                              eresztékei foszlottak laza

                                                               szövevénnyé, és dőltek szét erőtlen

 

                                                               tetemekké a vérrel és ideggel

                                                                              tele egykori testek…”

                                                                                                                                                                                                            (i. m. 60.)

 

Szemlér lírai alanya azonosíthatatlan; de a költő életrajzát kutató iro­da­lomtörténész inkább arra az álláspontra helyezkedhet, hogy Madách sor­sa kapcsán a magáéról és honfitársaiéról beszél a tárgyalt versben. S ha ez így van, akkor a költemény nő-képével tovább nem tudunk fog­lalkozni.

 

 

22. Tőzsér Árpád: Adalék a nyolcadik színhez57

               

A Romániában, Erdélyben élő és alkotó művész58 látszólag a prágai szí­nekhez kapcsolta értelmezését. Ám Szenczi Molnár Albert fi­gu­rá­já­ba bújva csak „föladja” a szót Az ember tragédiája írójának: hiszen nem kétséges, Kepler–Ádám Madách alteregója. Igen érdekes, hogy a rész­letben Kepler milyen kitüntetett szerepet tulajdonít a Nőnek (amel­lett, hogy az ismert aforizmával [Minő csodás kevercse…] nyit):

 

                                                                              „A hazád ott van, hol gyökereid,   

                                                                              S mi mindnyájan a Nőben gyökerezünk,

                                                                              S a Nő – nőnk, anyánk – a Földdel rokon…

                                                                              ..............................................................

 

 


                                                                              A Világegyetem absztrakció,

                                                                              Ha léted nem érintkezik vele.

                                                                              S ha érintkezik: a Nő a kapocs.

                                                                              .................................................

 

                                                                              A Nő anyag, a Haza eszme csak.

                                                                              Amaz szolgál, emezt szolgálni kell…”

                                                                                                                                                                                                            (i. m. 61–62.)

               

                Tőzsér kísérletének fölismerhető célja összekapcsolnia múltban a ma­gánélet és közélet problémáját, az egyéni lét és a haza polgára kö­ve­telményét. Az allegorikus áthallások megemelik a művet – viszont aki­nek nincs politikatörténetei rálátása, az nagyon nehezen fog meg­bir­kózni asz értelmezéssel. A megoldás torzó, de a Nő-kérdés tag­la­lá­sa Madách (és Tőzsér) életélményére támaszkodik – így a Fráter-kép tag­lalásába beilleszthető.

 

 

23. Lászlóffy Csaba: Udvarház Sztregován59

 

Bár Lászlóffy Csaba60 munkája 1983-ban keletkezett, de a könyv­ki­a­dás 1985-ben tette ismertté. Igaz, a korabeli romániai és ma­gyar­or­szá­gi viszonyok miatt nem várhatjuk, hogy mindenki tudjon róla,61 ám vá­lasztott témán körébe tartozván erről a műről is szólni kell.

                A költő-író – talán az évfordulóra is tekintettel – a provincialitással és saját megítélésének kételyeivel küzdő figurának rajzolja meg Ma­dá­chot. Óvakodik leírni a vezetéknevet; csak a családtörténet és az élet­mű ismerői ismerik fel az elbeszélőben az imitált művészt. Talán ez lehet az oka, hogy Fráter Erzsi csak egy a négy nő közül; az anya, (Hu­szár) Anna és Borka több szöveget kap. S ami Fráter Erzsi, az a ha­gyományos asszony-asszociációkat hívja elő: „De képes lett volna va­jon az a nő bár az anyai önfeláldozásra? Nem vágyódott-e el gyer­me­kei mellől a sivár önzéssel, olcsó örömökkel járó magafitogtatásba? Lel­ke mindvégig meddő maradt, hiába született a teste ter­mé­keny­ség­re és kéjes kitárulkozásra.” (48.)


                A nő-alakok mellett nagyobb szerepet kap a besúgó romantikus alak­ja a Civil – és Arany János. Ám a szerepkörük problematikája már el­tér dolgozatunk tárgyától; legfeljebb azt teszi világossá, hogy miért nem tud a szerző közösséget vállalni az elvált feleséggel, vagy leg­a­lább­is szimpátiát kelteni iránta.

 

 

24. T. Pataki László: Lidércláng62

 

Az író-újságíró alkotása létrehozásakor részben kutatásaira63 épített, rész­ben pedig a korábbi művek (irodalomtörténeti és szépirodalmi) Frá­ter Erzsi-képével64 vitázva teremtette meg sajátos portréját.

                A monodráma kiindulópontja a nagyváradi ispotály; 1875 no­vem­be­rében vagyunk. Az elidegenítő effektusként alkalmazott, keretként is használt dialógus után (és előtt) az agonizáló főszereplő vissza­em­lé­ke­zéseit fogalmazza meg. Elkülöníthető szerkezeti egységek: K1 (91.) – A (92–95., normál tagolás) – B (95., bentebb kezdés, zárójelben) – C (95–103., normál) – D (103–104., bentebb) – E (104–108., normál) – F (108–109., bentebb) – G (109–112., normál) – H (112., bentebb) – I (113., normál) – L (113–114., bentebb) – M (114–115., normál) – K2 (115.).65 A szerző-rendezői utasítások finomításával a to­váb­bi­ak­ban nem foglalkozom.

                T. Pataki az, aki az eddigiekhez képest a lehető legteljesebb „re­ha­bi­litációra” törekszik, s ehhez – másokhoz hasonlóan – Majthényi An­na figuráját alkalmazza ellenpontként. Fráter Erzsije agóniájából ki­bon­takozik az ártatlanul meghurcolt, kifosztott beteg asszony képe, aki­nek egyéniségét alig tudjuk a szöveget analizálva fölépíteni (a kö­dös megfogalmazás lehetetlenné teszi). Az viszont tény, hogy a szerző nem foglalkozik a pszichológiai, pszichopatalógiai értelmezésekkel: sem az üldözési mánia, sem a csavargási kényszer, sem az al­ko­ho­liz­mus vagy akárcsak az eskórként emlegetett epilepszia gyökerére sem ve­zet rá. Mindezt azért Majthényi Annára kenni áttételesen sem lehet.

                A szereplő személyiségképe tehát kettős gyökerű: egyrészt a szer­ző elfogultságának származéka [harcoljunk Fráter Erzsi igaz­sá­gá­ért],66 másrészt a szituáció jellege – ez utóbbi lehetővé teszi a hiteles ada­tok mellett a nem hitelesek beépítését is. T. Pataki olyan erős „szí­ne­zéssel” dolgozik, hogy már-már ellenkezőjére fordul a hatás: haj­la­mo­sak leszünk elfogadni az „ellentábor” véleményét. Viszont két­ség­te­len, hogy a vele „feleselni akaró” tovább fogja bővíteni a „Fráter-iro­dalmat”.

 

 

25. Désaknai Mária: Madách Imréné Fráter Erzsébet. Te csak virág légy67

 

A szerző munkáját esztétikai szempontból nem kívánom minősíteni, nem emelkedik ki többi közzétett könyvei közül.

                A drámai jelenetsor kidolgozása közben két nagy hatást lehet el­kü­lö­níteni: egyrészt L. Kiss Ibolya regényének hozadékaként a Tragédiát ih­lető asszony figurájának megformálási kísérletét, másrészt a Tra­gé­dia prágai és londoni színeinek68 parafrázisszerű feldolgozását. Ennek alá­rendelve olyan kliséfigurává válik a címszereplő, aki akkor sem len­ne valószínű, ha a kompozicionális szándék megvalósult volna. Mon­datai, állításai, gesztusai a giccs klasszikus példái lehetnek.

                Désaknai művének69 ideologikus indíttatása nemcsak a pár­be­szé­de­ket teszi tönkre, hanem jellemeit is pozőrökké, bábokká silányítja: hi­ába a nagymonológok, összecsapások! Vértelen (és koncepciótlan, mo­tiválatlan) figurái nem képesek megteremteni a drámai szituációt – ezt mellesleg a jelenetezési technika gyengeségei is akadályozzák. Hi­á­ba központi személy Fráter Erzsi, még a cím második részeként be­é­pí­tett Madách-idézet jelentését sem tudja hitelesíteni.

                A nagyigényű drámai szereplő nem jön létre – a kudarc akkor is ma­gával rántaná a művet (műveket), ha nem támaszkodna te­kin­té­lyek­re (lásd Lengyel Dénes előszava).

 

 

26. Pass Lajos: Madách, félig már szenderedve70

 

A költő,71 még negyvenen innen az évfordulóktól távol, 1984-ben idé­zi meg a Tragédia íróját. A versszituáció az 1850-es éveké, még a le­tartóztatás előtt. A magánemberre figyelő szerző alig ejt el ér­de­me­sít­hető utalást:

 

                                                               „Most csillagokba nézek bambán.

                                                               Az asszony odabenn szuszog.”

                                                                                                                                                                                                            (i. m. 67.)               

 

Az asszony utalt képe visszatér majd Baka költeményében is. A „szu­szog” mindennapiassága, közönségessége freudi elszólásokat sejtet.

                Aztán a zárka-élmény következik – s Pass is csatlakozik ahhoz a vé­lekedéshez, hogy ekkor született a nagy mű eszméje –, de a Fráter Er­zsi-élmény nem tér vissza. Kevés az adalék, de megemlítendő.

 

 

27. Tamás István: Madách72

 

Passhoz hasonlóan csekély fogódzót ad Tamás István.73 Az 1986-ban írt költeményben az ún. népi szürrealizmus elkoptatott eszköztárából ha­sznál utalást a költő:

 

                                                                              „bús országnyi

                                                                              bíbor palástodra

                                                                              létünk hímzetett

                                                                              Zengő pipacs

                                                                              vérszín

                                                                              s fekete virág

                                                                              a cifra szerelem…”

                                                                                                                                                                            (i. m. 68.)

 

Megemlíteni a művet mégis illő, mert a Madách–Fráter kapcsolat am­bi­valenciája is belemagyarázható. S emellett egyfajta időbeli foly­to­nos­ságra is bizonyíték: Fráter Erzsi „benne van” az időben.


28. Csíki László: A homokvár kísérlete, avagy a Madách-maradék74

 

Az Erdélyből (Romániából) áttelepült költő75 ünnepi alkalomra írt mun­kájában ugyan nagy beleérzéssel rajzolja meg a Bach-rendszer vé­gét élő, az alkotói munkába temetkező Madách alakját – s nem is olyan nehéz az „áthallásokat” észrevenni –, de evokációs, imitációs já­té­kába Fráter Erzsébet már nem fér bele. Egyetlen fölsejlő utalás a kö­vet­kező sor lehet:

 

„…csak emléke szoktat egy másik lény kezéhez, képzete kísért…”

 

ám erre nem lehet „Fráter-élmény”-vizsgálatot építeni.

 

 

29. Vaderna József: A sirály kiűzetése76

 

Noha Vaderna77 költeménye célzottan az évfordulóra született 1993-ban, részletesen nem taglaljuk a 21 számozott egységből álló köl­te­ményt: nem Fráter Erzsivel foglalkozik. Vannak azonban utalások a vers-fűzérben:

 

                                                                              „Fél szem:

                                                                              Éva kitárt ágyéka kacsint.”

                                                                                                                                                                                            (1. – i. m. 71.)

 

                                                                              „S a kígyó Éva eleven sálja,

                                                                              ahogy lassan a ráncokkal

                                                                              szorul torkára az öregedés,

                                                                              kékül az arca.”

                                                                                                                                                                                            (13. – i. m. 74.)

 

                                                                              „Új és új felvonás. Éva szüli a látomást –”

                                                                                                                                                                                            (14. – i. m. u. o.)


Az idézetekből látszik, hogy Éva alakja a fontosabb – igaz, belelátható Frá­ter Erzsi figurája is, de ugyanakkor az evokáló szerző minden Nő-él­ménye is. S ez már kizárja a további „hasznosítás” lehetőségét.

 

 

30. Baka István: Tél Alsósztregován78

 

A Madách-díjas vers a hasonló című ciklus első darabja. Bár Madách a központi szereplő, találunk Fráter-utalást is – igaz, csak ennyit:

 

                                                               „Ég kandallómban a fenyőhasáb,

                                                               Fény-árnyait, mint ingecskéjét Erzsi,

                                                               Felizgatott ujjak közül kiejti,

                                                               s megvillantja öle parazsát.

 

                                                               Elfordulok – e kísértésnek vége!”

                                                                                                                                                                                                                           (1 – 1–5.)

                                                               ..................................................

 

                                                               ...................................................

                                                               „Hamvad, leroskad a fenyőhasáb,

                                                               Rám pillant szemrehányón s kiég.

                                                               Marad a langyos dunnaszürkeség, –

                                                               Elfojtja Fráter Erzsi sóhaját.”

                                                                                                                                                                                                                           (3 – 29–32.)

                                                               ...................................................

 

                                                               „S akárha sakkban, bástyáim között

                                                               Toporgok én, király – megütközött

                                                               Helyettem és elhullott a királynő.”

                                                                                                                                                                                                                           (3 – 37–39.)

 

Viszont így is több, mint az ismert Madách-versek többségéé (lásd a Praz­novszky-válogatás alkotásait).

 

                A dőlt betűvel kiemelt részek egyrészt Fráter asszonyiságára, nő­i­es­ségére, sőt „nősténységére” utalnak, másrészt a 38–39. sor fél­mon­da­ta a tragikusan befejeződött házasságra. Hogy Baka79 minősít-e, vagy minősített-e, azt egy lírai alkotás alapján nem lehet eldönteni.80

                Úgy vélem, hogy az alkotói magány fölrajzolásához – amelynek alap­tónusa, háttere a refrénben ismétlődő „alszik… Alsósztregova” szin­tagma – szüksége volt a nagy magánéleti válság evokatív be­e­me­lé­sére. Így kerül ide Fráter Erzsi perzselő asszonyisága.

                Baka szóválasztásaiban és szófűzéseiben benne sejlik a vidéki Ma­gyar­ország adys, József Attila-i rajza is: ez ad szinte breugheli hátteret a hármasszonettnek.

 

 

31. Kupcsulik Ágnes: Egy asszony monológja81

 

A vers ihlető élménye feltehetőleg Madách Társaság kiadványaiban82 kö­zölt írások, különösen Erdélyiné Mikes Róza szövegei;83 ez utób­bi­val kifejezési kapcsolatok is észlelhetők.

                A költő részben Madách jegyzeteiből és leveleiből épít be evokatív ré­szeket: „markába lidércet ki szoríthat” vagy „mirriád nél­kü­löz­he­tet­len tünékeny anyagban”, illetve archaizáló kifejezéseket használ („bol­tozat”, „vánkoska”), hogy hitelesítse a lírai én személyiségképét.

                A költőnő Fráter Erzsije a huszadik századi mércével mért áldozat: nem Anna Karenina vagy Tess, hanem sokkal inkább Strindberg, sőt Berg­mann tragikus asszonyainak elődje. Az „applikáció” sikeres: a meg nem nevezett asszony sejtetett személyiségének rajza kor­tár­sunk­ká emeli.

 

 

32. Romhányi Gyula: Madách asszonyával84

 

A ciklus hét versből áll.85 A versek mögött szintén fölismerhetjük a Ma­­dách könyvtár többször is idézett kiadványának szövegeit, illetve T. Pataki László írásainak hatását.

 


                Romhányi Fráter Erzsije emlékezetes alakká emelkedik: a szer­ző­nek talán legszerencsésebb megoldása, hogy a 6–7. vers kivételével ki­­tágítja a lírai én személyiségrajzát annyira, hogy nemhogy Fráter Er­zsé­­bet és/vagy Madách Imre, de még a nő és/vagy férfi sem azo­no­sít­ha­­tó. A huszadik századi házassági válságokkal rokon gondolatok kor­­társ befogadói tetszéssel találkozhatnak.

                Ugyanakkor kételyeink is támadnak: általánosítható-e ilyen mér­ték­ben a házaspár magánélete.

 

 

Fráter Erzsi fénytörésben

 

Dolgozatunk töredékes lenne, ha csak fölsorolva hagynánk a vá­lasz­tott 32 alkotást. Ha a cím kínálta lehetőségeket nem is tudom meg­va­ló­sítani, megpróbálkozom az összevetésekkel.

 

 

Összevetési kísérlet 1.

 

Az összevetés alapja legyen Fráter Erzsébet személyisége és élet­raj­za.86 Mielőtt az összehasonlításba kezdenénk, jelöljünk ki olyan pon­to­kat, amelyek alkalmasak lehetnek a viszonyításra. Úgy vélem, a kö­vet­kező 19 elem alkalmas arra, hogy a későbbi döntéseket meg­ala­poz­zuk.

                A csak Fráter Erzsire vonatkozó életrajzi minimum-jegyek:

 

A                          anya nélkül nő fel, férfias nevelést kap

B                          hozomány nélkül Nógrádba megy férjet szerezni

C                          a kacér nő báli ismerkedése

D                          a kierőszakolt házasság

E                          a csesztvei idill

F                          a letartóztatás konfliktusa (magánélet és közélet, hallgatás és
                               beszéd)

G                          az anyós-kérdés jelentkezése

H                         a Hanzély-ügy

I                           a sztregovai vetélkedés az anyóssal 

K                          a losonci bál és Meskó Miklós

L                          a válás (tulajdonképpen szétköltözés, mert a katolikus hit nem
                               ismeri el a válást)

M                         a váradi önállóság

N                          Jolánka elvitele, találkozás

O                          kísérlet a családba történő visszatalálásra

P                          Madách halálhíre, temetése

Q                          pesti találkozás

R                          visszatérési kísérlet és az átkozódás

S                          a betegség évei

T                          a halál körülményei

 

A vizsgált művek tematikai vonásai sorrendben, oszlopban ( a +: azo­no­sítható, azonosított információ, a –: hiányt jelöl):                

 


I. táblázat

 

 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

 

1.

  0

2.

+

+

  2

3.

+

+

  2

4.

+

  1

5.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

  9

6.

+

  1

7.

+

+

  2

8.

+

+

+

  3

9.

+

+

  2

10.

+

+

+

  3

11.

+

  1

12.

+

  1

13.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

12

14.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

19

15.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

19

16.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

11

17.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

10

18.

+

+

+

  3

19.

+

+

  2

20.

  0

21.

  0

22.

+

  1

23.

+

  1

24.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

13

25.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

  9

26.

+

  1

27.

+

+

  2

28.

+

  1

29.

+

+

  2

30.

+

+

+

  3

31.

+

  1

32.

+

+

+

  3

 


Úgy döntöttem, ha a vizsgált szépirodalmi alkotások közül va­la­me­lyik­ben a 19 jegyből 7 (33%<) fölismerhető (ezek a táblázatban ke­re­te­zéssel kiemelt sorok), akkor az alkotás a további vizsgálatba is be­von­ható.87 A vizsgálat alapján az alábbi művekkel kívánok a to­váb­bi­ak­ban foglalkozni:

 

5. Lenkei Henrik: A magyar múltból. Egy szerencsétlen nő gyónása

13. Harsányi Zsolt: Ember küzdj’… Madách életének regénye 1–3.

14. Mohácsi Jenő: Lidércke. Madách Imréné Fráter Erzsébet életének és halálának regénye

15. L. Kiss Ibolya: Erzsi tekintetes asszony

16. Madách (játékfilm)

17. Székely Júlia: A két Madáchné

24. T. Pataki László: Lidércláng

25. Désaknai Mária: Madách Imréné Fráter Erzsébet. Te csak virág légy

 

A többi alkotás túl kevés elemet tartalmaz, még ha még oly „plasz­ti­kus” is nő-ábrázolása.

 

 

Összevetési kísérlet 2.

 

A következőkben megkísérlem az osztályozást a vizsgálandó művek te­matikai vonásainak minősítése alapján (a +=pozitív erkölcsi meg­kö­ze­lítés,88 az =negatív erkölcsi megközelítés,89 a 0=semleges erkölcsi meg­közelítés,90 az üresen hagyott mező azt jelöli, hogy e kérdéskörre vo­natkozóan a műben nincs utalás).

 


2. táblázat

 

 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

       (+, –, 0)

  5.

+

 

 

 

+

+

+

+

 

 

+

+

 

 

 

 

 

+

+

  9   (9, 0, 0)

13.

0

+

+

 

 

 

 

 

 

 

12   (2, 9, 1)

14.

+

+

+

+

0

0

+

+

+

+

19   (8, 9, 2)

15.

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

0

0

+

+

+

+

+

19 (15, 2, 2)

16.

 

 

0

+

0

+

 

 

 

 

 

 

11   (2, 7, 2)

17.

 

 

+

 

+

+

+

0

0

 

 

 

 

 

 

10   (4, 4, 2)

24.

+

 

+

 

+

+

+

+

+

 

+

+

+

 

 

 

+

+

+

13 (13, 0, 0)

25

 

 

+

 

+

+

 

 

+

0

 

 

+

 

 

 

+

  9   (6, 2, 1)

 

A táblázat adataiból kideríthető a szerzők elfogultsága: Harsányi re­gé­nye és a Madách-film alkotói egyértelműen Fráter Erzsébet ellen van­nak, de a kilenc műből ez elenyésző.

                Vizsgálható lenne még az egyes döntések megközelítése,91 de ez már nem tárgya dolgozatunknak, ugyanis nem Fráter Erzsi kerülne a kö­zéppontba, hanem a műalkotást létrehozó szerző.

 

 

Összevetési kísérlet 3.

 

A dolgozat munkálatai közben fölmerült még a műnemek és a ke­let­ke­zési korszakok összekapcsolása. Úgy tűnt a munka elején, hogy a mű­nemi sajátosságok kínálta emberábrázolás és a keletkezési, meg­je­le­nési idő racionális értelmezési lehetőségeket teremt. (Lehetne egy idő­egyenesen / koordináta-rendszerben a műnemek vonalait meg­raj­zol­ni – látványosnak látványos lenne.) Ám a művek gyarapodása (és gya­rapíthatósága92) ezt lehetetlenné tette.

                Bővíteni lehetett volna egy újabb szempont érvényesítésével is: ho­gyan sűrűsödnek a művek az évfordulók kapcsán – de itt el kellett vol­na határolódni a Madách Imre életrajztól, s akkor maradna-e szám­ba vehető mennyiség?

                Ötletként fölmerült, hogy a kultusz kapcsán esetleg idegen szerzők al­kotásait is figyelembe vegyük – ám ezek nincsenek regisztrálva. Ennyi lett hát az összehasonlítás.

 

Összegzés

 

Mit is várhatunk, mit várhattunk a virtuális világ Nő-képétől?

Már a művek olvasása közben bebizonyosodott Szigeti Csaba93 más vo­natkozású állításának analógiája: a Fráter Erzsi-kép (a Madách-vers [és a Bartók-vers]) olyan, amilyenek mi vagyunk, alkotók és/vagy be­fo­gadók egyaránt. A virtuális világ azonosítható és rejtett kötelékeivel a létezőhöz bogozódik: az nem állapítható meg, hogy ki volt va­ló­já­ban Fráter Erzsébet, de az igen, hogy mikor miért láthatták olyannak ami­lyennek. Így és ezért válnak az alkotások kortörténeti do­ku­men­tum­má is.

                A személyiségrajz hitelessége tehát nem dönthető el – való­szí­nű­sé­ge, elfogadhatósága az alkotó szerzőktől, a szerzők korától és a be­fo­ga­dói műveltségtől függ. A hitelesség valószínűsége viszont nem iro­da­lom- vagy családtörténeti dokumentumokkal készteti állásfoglalásra a kérdezőt, hanem erkölcsi példázat-jellegével – amint ezt Esterházy Pé­ter visszaemlékezése is bizonyíthatja.94

                Akár a dolgozat elején már említett szerepjátékokban: az azo­no­su­lás­hoz, az elfogadáshoz, a lehetséges kapcsolat kialakításához dön­tés­re lesz szükségünk. Ez az erkölcsi döntés többet mutat meg ma­gunk­ból, mint a szépirodalmi alkotások Fráter Erzsiből: és ez lesz a mű­vé­szi igazság! Kell-e több haszna a virtuális világnak?

 

 


Jegyzetek

 

1.         Csak néhány példa: U. Eco: A nyitott mű. Bp., 1976.; Cs. Gyi­me­si Éva: Teremtett világ. Bukarest, 1983.; Csúri Károly: Le­hetséges világok. Bp., 1987.; Hankiss Elemér: Az irodalmi mű mint komplex modell. Bp., 1985., R. Ingarden: Az iro­dal­mi műalkotás. Bp., 1977. Vissza a szöveghez

2.         A magyar könyvpiacon először csak az úgynevezett „já­ték­köny­vek” jelentek meg (pl.: Ian Livingstone: Ha­lál­la­bi­rin­tus. Bp., 1984., Bajnokok próbája. Bp., 1986.; Steve Jack­son–I. Livingstone: A haláltalizmán. Bp., 1985.; Robin Wa­ter­field: A pusztítás maszkjai. Bp., 1991.), majd regé­nye­sí­tett, szerepmestert is tanító, azt esetleg regionális keretek közt is helyettesítő formái, pl.: S. Coleman Charlton: Középfölde Sze­repjátékTM. Bp., 1994.

3.         Közismert, hogy a nő szerepének felértékelődése a múlt század öt­venes éveiben indul, Flaubert, Fontane, Hardy, Tolsztoj re­gé­nye­ivel. (Jó lenne azért odafigyelni a romantikusok nő-alak­ja­i­ra is: V. Hugó, G. Sand vagy Jósika Miklós, Jókai Mór mű­ve­i­ben.) A szüfrazsett-mozgalom mellett Magyarországon a mű­vész­feleségek hívják föl erre a témára a figyelmet: pl. Bartos Ró­za, Boncza Berta. Fráter Erzsébet kutatásához analógiát szol­gáltathatott Petőfiné Szendrey Júlia költeményei és naplói. Ki­adja és bevezeti Bihari Mór. Petőfi könyvtár 7. Bp., 1909., Mi­kes Lajos–Dernői Kocsis László: Szendrey Júlia. Is­me­ret­len naplója, levelei és halálos ágyán tett vallomása. Be­ve­ze­ti Bethlen Margit, Bp., 1930 megjelenése is. Sőt, legújabban Praz­novszky Mihály Szendrey-dolgozata! [Még csak hír – 2000. 05. 23.]

4.         Madách feleségéről az utóbbi években alapvető munkák je­len­tek meg: Fráter Erzsébet élete (név nélkül). In. Fráter Erzsébet em­lékezete I. Csécse–Balassagyarmat–Budapest, 1996. 13–29.; Mo­hás Lívia: Fráter Erzsébet pszichológiai arcképe. In. I. Frá­ter Erzsébet Szimpózium. Csécse–Budapest, 1999. 33–52. Mind­ezt kiegészíti a két friss Madách-életrajz: Andor Csaba:

             A siker éve: 1861 (Madách élete). Bp., 2000. és Radó György: Madách Imre. Életrajzi krónika. Salgótarján, 1987. Vissza a szöveghez

5.         Ilyen például Varga Magdolna: Szent Gellért a mai magyar irodalomban című tanulmánya. In. Szent Gellért vértanúságának 950. évfordulóján. Belvedere kiskönyvtár 11. Szeged, 1998. 120–128.

6.         Ezzel magam is kísérleteztem lásd Árpás Károly: A Jókai-élet­mű kompozíciós kérdései. Szeged, 1992. (Kedit-szö­veg­szer­kesz­tővel kb. 1320.)

7.         A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 3–9.

8.         Lisznyai Damó Kálmán 1823. 10. 13.–1863. 02. 12. Bővebben: Új magyar irodalmi lexikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1229.

9.         Andor Csaba: A siker éve: 1861 (Madách élete). Bp., 2000.

10.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tragédiáról. Veszprém, 1993. 11–12.

11.       Eötvös Károly 1842. 03. 11.–1916. 04. 13. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon I. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 510.

12.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tragédiáról. Veszprém, 1993. 13–14.

13.       Szász Károly 1829. 06. 15.–1905. 10. 15. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon III. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1905–1906.

14.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tragédiáról. Veszprém, 1993. 17–21. Vissza a szöveghez

15.       E(csedi) Kovács Gyula 1839. 02. 14.–1899. 07. 31. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1117.

16.       Az elbeszélés vagy tárca keletkezése vitatott. Olvasható a Ma­dách könyvtár – Új folyam 3. darabjaként megjelent Fráter Er­zsé­bet emlékezete I. (Csécse–Balassagyarmat–Budapest, 1996) ki­adványban 149–156.

17.       A német nyelvű újságkivágás azonosítása nem annyira nehéz, ahogy a szövegközreadók vélik. Először is az inkriminált rész hát­lapjának szövegrészletei segítségével, másrészt „ma­nu­á­li­san”: csak végig kell bogarászni a 02. 26-i számokat. Először a gya­núba vett Pester Lloydot, aztán a Lenkei vonzáskörébe von­ha­tó német nyelvű lapokat.

18.       Fráter Erzsébet levelei in. Fráter Erzsébet emlékezete I. Ma­dách könyvtár – Új folyam 3., Csécse–Balassagyarmat–Buda­pest, 1996. 30–68; Az asszony tragédiája – dokumentum-kötet; össze­állította Lackóné Kiss Ibolya. Bratislava, 1967.; Ma­dách Imre Összes Művei II. Sajtó alá rendezte és a jegyzeteket ír­ta Halász Gábor. Bp., 1942. 1031–1051. Madách Imréhez írt levelek Fráter Erzsi 130–151. (1844. 12. 09.–1864. 05. 13.) jel­zetű 22 levele.

19.       Lenkei Henrik 1863. 06. 26.–1843. 07. 15. Bővebben: Új ma­gyar iro­dalmi lexikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1217.

20.       A vers 1906-ban keletkezett. Borbély Sándor Juhász Gyula mo­nográfiája (Bp., 1983) nem említi.

21.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 27.

22.       Emőd Tamás 1888. 08. 11.–1938. 10. 22. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon I. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 500.

23.       A vers 1922-re datálódik. Borbély Sándor Juhász Gyula mo­no­grá­fiája (Bp., 1983) nem említi.

24.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 38. Vissza a szöveghez

25.       Gellért Oszkár 1882. 09. 10.–1967. 12. 16. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon I. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 668.

26.       Tekintélyt hívok segítségül, H.–M. Enzensbergert: „…a fi­lo­ló­gi­ai hűség csupán egyike azoknak a lehetőségeknek, amelyek ren­delkezésünkre állnak ahhoz, hogy egy szerzőt szaván fog­junk. Mert akár másként is elmondhatjuk, amit ír, vagy vissza­felé olvashatjuk, vagy kigúnyolhatjuk, vagy meglophatjuk, vagy továbbírhatjuk, vagy lefordíthatjuk… Olvasni mindig azt is je­len­ti, hogy szétszedni aki ezt nem akarja elhinni, kér­dez­ze meg az agykutatókat –; szétszedni és újból összerakni. És en­nek so­rán mindig létrejön valami új…” In. Petőfi S. János–Bá­csi Já­nos–Benkes Zsuzsa–Vass László: Szövegtan és vers­elem­zés. Bp., 1993. hátfedőlap.

27.       A szöveg olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tragédiáról. Veszprém, 1993. 29–31.

28.       Győry Dezső 1900. 03. 19.–1974. 02. 01. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon I. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 730–731.

29.       A szöveg olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tragédiáról. Veszprém, 1993. 35–37.

30.       Telekes Béla 1873. 05. 04.–1960. 10. 28. Bővebben: Új ma­gyar iro­dalmi lexikon III. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 2062–2063.

31.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 39–42.

32.       Érdemes idézni a szerző véleményét: „ISTEN – Panteista fan­taz­magória, Rimbaud Részeg hajó-jának helyenkénti hatása alatt. Hetet-havat összehordtam benne, a téma engedélyezte: Is­ten­be minden belefér. »Uj jakobinusok«, »a Volga vizénél«: táv­szimpátia a bolsevizmussal, bár nem minden kétely nélkül. Az átdolgozásban az egész mű elég gazdag, bár gyermekes szim­fónia. Azt már nem tudom, hogy Az ember tragédiája mi­fé­le célzás. Valószínűleg az új bemutatóé, és talán meg­is­mer­ke­désemé Jászai Marival, aki egykor az első Éva volt. (Nagy in­terjú Az Est-ben, Jászai Marival, többek közt egykori Éva-ala­kí­tásá­ról.)” In. Szabó Lőrinc: Vers és valóság. Összegyűj­tött versek és versmagyarázatok I. Bp., 1990., 142. Vissza a szöveghez

33.       Budapest, 1932. A címlapon Madách Imre ismeretes fényképe, az első kötet előzéklapján családfa található.

34.       Alább kísérletet teszek egy kivonat készítésére, hogy az ol­va­só­nak legalább sejtése legyen arról, miről is esik szó a műben.

             Ez a kivonat rövidítéseivel csak egy olvasat.

Előzéklap: családfa

Első kötet:

I.: M(adách) I(mre) 9 hónapos (Emerich Ş Emi); a M.-test­vé­rek egyezsége; Majthényi Anna jellemrajza és ifjúsága (kon­zer­vatív, lojális és katolikus).

II.: 3 évvel később (viszont Ferenc József születése + levél 1830. 08. 30. után!); életkép: M. A. családvezetése.

III.: 1843. 01. 03. után, id. M. I. temetése; ifjabb M. I emlékei ap­járól.

IV.: 1837 – a pesti tanulás; az 1838-as árvíz; életképek a pesti évekből (levelek alapján.

V.: A „nyolcak”-kör (1839); irodalmi próbálkozások: Mixtura; Ló­nyay Etelka.

VI.: Az első szerelem; az első csók; félelem: a Lónyayak pro­tes­tánsok.

VII.: 1840: Virozsil-szónoklat; Lantvirágok.

VIII.: Pöstyéni fürdő; gazdálkodási ismeretek; teplici fürdő; 19 éve­sen patvarista lesz Sréter János mellett.

IX.: A vármegyei élet; M. I. nem bízik a helyi reformokban.

X.: Drámaötletek; Sz(ontagh) P(ál): barátság.

I/XI.: Cs(erny) M(ari); Művészeti értekezés; Herakles: Férfi és nő.

XII.: A Csák-téma; ügyvédi vizsga; csók: Cs. M.; pesti fürdő – kész a darab; az anyja eltiltja Cs. M.-tól; D(acsó) L(ujza).

XIII.: D. L. szerelmes: választja és elfogadja Emit; házassági ter­vek, de L. lutheránus; L. halála – magángyász.

XIV.: Gyürky Amália, az anyai jelölt; szakítás Ottlik Ákos mi­att.

XV.: A Csak tréfa születése; világfájdalom – menekülési vágy a vármegyei életből (Sz. P.).

XVI.: Pozsony: az országgyűlés és Matkovich Ida (protestáns) – vetélkedés Sz. P.-vel, az visszavonul.

*XVII.: Fráter Józsi Erzsi lánya Csételekről (Bihar) Csécsére, a nagy­bátyjához, Pálhoz költözik, Nógrádba; a barátok föl­is­merik a férjfogási lépéseket; 1843: Csák végnapjai – akadémiai di­cséret; lemondás a közéleti pályafutásról. [A * Fráter Erzsi föl­tűnését jelzi – Á. K.]

XVIII.: Pletykagyártás; a rudnói pap kúrája; Mária királynő; Fagy­virágok; nem akar szolgabíró lenni.

XIX.: M. I. táblabíró; Sz. P. megismerkedik F(ráter) E(rzsi)vel; Gyar­maton M. I. is; hajlánc; F. E. is protestáns – viszont kiveti a hálóját: sejtetések, kacérkodások.

XX.: Fráter Pál férjfogási lépései; az otthoni reverzális-háború: az anya hajthatatlan; a harisnyakötős jelenet; a vármegyei el­len­zéki beszéd; kimagyarázkodás Sz. P.-vel a F. E.-ügyben; a lány M. I.-t választja.

XXI.: 1844. 07. 02. után Sz. P. rosszalló véleménye „…ez nem fog beleszeretni soha senkibe. Ez csak sajátmagát tudja sze­ret­ni.” (204.); M. I. szembesül azzal, hogy anyja megtörte kez­de­mé­nyező képességét; betegség és szerelem; tudósítások a Pes­ti Hír­lapba.

XXII.: Az anya kísérletei a visszatérítésre: F. E. se, el­len­zé­ki­ség se; a Fráter család látogatása Sztregován; a Himnusz ze­né­je; a szerelemvalló levél; viszontvallomás és lánykérés.

XXIII.: A bejelentés; az anya Csesztvét kínálja, meg a családi osz­tályt; az anya háttérbe vonul; pénzgondok: az önálló ház­tar­tás kialakítása; ellenzéki vármegyei beszédek 1845 ja­nu­ár­já­ban.

XXIV.: A bihari utazás; a lánykérés; F. E. nem hagyja meg­csó­kol­ni magát, kegyetlen kacérsága jobban bolondítja, hazudik is az Sz. P.-nek adott hajlánc ügyében.

XXV.: Az anyai áldó beleegyezés kivívása (fölmerül a halállal va­ló fenyegetőzés); a házasság lassan egyenesbe fordul (le­ve­lek); összeveszés Sz. P.-vel; vérhányás.

XXVI.: Május, F. E. látogatása Csesztvén, ekkor is elmarad a csók; rendben folyt a második találkozás is az anyósjelölt és le­en­dő menye között; az anya holmikat a berendezkedéshez és öt­ezer forintot; M. I. átérzi a szakadást és a szakítást.

XXVII.: A pesti kirándulás; a Sasban F. E. jóízűen issza a bort, a folyosón pedig megcsókolja M. I.-t; másnap F. E. egyedül vá­sárol, tizenkét forinttal adós is marad; három nap lopott csók­jai; Lisznyai Kálmán üdvözlő verse az Életképekben; gond a kelengyével is (a hozomány majd csak később, ha F. Béla meg­nő és megváltja a lányrészt).

Második kötet:

I.: Csesztvei mézeshetek; M. I. felolvassa verseit, drámáit; Han­zélyt M. I. említi, az ő baráti köre; paraszti ruha vételének öt­lete.

II.: 1846. 01. 01. Hír a foganásról; a centralista csoport eszméi; a megmozduló vármegyei politikai élet – a feleség unatkozik; M. I. megyei főbiztos lesz; első gyermekük, Imre néhány perc után meghal, az anya, aki az utolsó napokban segíteni meg­je­lent megkeresztelte, majd elutazik.

III.: A nógrádi vármegyei akció az ínségesek megsegítésére, M. I. javaslata győz.

IV.: M(adách) M(arie) és B(alogh) K(ároly) idillje; Az esküvőn M. I. rosszul lesz, az első ütközés a meny és anyós között – utób­bi szól az előbbinek; P(ulszky ) F(erenc) és hírei a pesti iro­dalmi életről; a Nógrádi Arcképcsarnok.

V.: 1847, az újabb gyermekáldás híre; István főherceg nádor lá­togatása Nógrádban; Kubinyi-párti (P. F. bosszúja) macs­ka­ze­ne M. I.-nek; összeveszik feleségével a választási rend­fenn­tar­tás miatti elmaradás okán; az anyós újra segít a le­be­te­ge­dés­kor: 1848 január Madách Aladár.

VI.: Csesztvei családi idill, háttérben a pozsonyi diéta hírei; a pes­ti események híre; a forradalom első, rövid értékelése.

VII.: A tót nemzetiségi mozgalom hírei; a román és a horvát hí­rek; M. I. öccse P(ál) másodalispán lett, de honvédnak nem áll­hat, mert anyja kitagadja; M. P. és P(rónay) E(mma) sze­rel­me (protestáns); F. E. úgy örül az új ruháknak, mint a néger az üveg­kalárisnak – anyagi gondok felhője.

VIII.: A délvidéki harcok előlegezik a szab. harcot; B. K. a for­ra­dalom mellé áll; M. A. lányánál Pesten, a családot félti; 1849 ja­nuár: az osztrákok bevonulnak a fővárosba.

IX.: A januári hadi események nógrádi következményei; élet­ké­pek.

X.: Az osztrákok Gyarmaton; Pestről Sztregovára jönnek az asszo­nyok, M(adách) K(ároly) meg Debrecenbe szökik; az új fő­ispán családias diplomáciája M. I. megnyerésére; M. P. ka­to­ná­nak szökik – erről F. E. fecseg; M. P. híre: futárszerep.

XI.: F. E. látványosságnak véli az osztrák seregek gyarmati vo­nu­lását; harcok a környéken; M. K. elveszti minisztériumi ál­lá­sát, hazajön Sztregovára; az oroszok híre.

XII.: M. I.-ék a védettebb Sztregovára költöznek, a költözés köz­ben oroszokkal találkoznak, F. E. bámészkodik, kozák af­fér; M. P. tüdőgyulladásban fekszik, B. K.-ról hír; a losonci tűz­vész fénye – az ezt követő riadalmat is F. E. szenzációként, szó­rakozásul éli át; Világos híre, M. M.-et férje Temesvárra hív­ja – az anya talpra áll.

XIII.: M. M. megy minden aranyneművel (külföld?), viszi nagy­fiát is; Prónayék M. P.-ét látogatják; M. I.-ék vissza­köl­töz­nek Csesztvére; a rendkívüli állapot hétköznapjai; M. P. ha­lá­la, a mészárlás híre; M. K.-val megegyeznek, hogy ezt el­tit­kol­ják az anyjuk elől, M. I. magában eldönti: F. E. elől is.

XIV.: A megtorlás érinti a rokonságot és az ismerősöket; gaz­da­sági válság részben háború, részben az úrbéri rendezetlenség mi­att; M. I. eltitkolja az első feljelentési eljárást; bújtatja a má­so­dik embert is, pedig az üldözők átkutatják a házat – F. E.-nek is­mét nem szól.

XV.: Sz. P. kiszabadul – M. I. megosztja vele élményeit, gon­do­latait: már nem egy lélek feleségével, a titkok és a va­ló­ság­lá­tás különbsége eltávolítja; kész a Commodus, sőt a Jó név és erény is; F. E. a pletykákra figyel – kikapós menyecske; a tót kér­dés megvilágítása; házkutatás Sz. P.-nél a szentkorona után.

XVI.: A Jó név és erény kivonata, jellemei; a Commodusé is – Sz. P. gyengének találja őket; Jolánka születése; pesti ta­lál­ko­zás R(ákóczy) J(ánossal), hazaviszi kertésznek (feleségének nem szól).

XVII.: Az aradi bíróság ítélete a gyilkosok (M. M., B. K. és Hu­szár József) felett; R. J. meggondolatlan viselkedése – már M. K.-nak is gyanús; Sz. P. is figyelmezteti; a Bach-rendszer lé­leknyomorító hatása, többek közt asztaltáncoltatás, M. I.-ék is, F. E. élvezi; H(anzély) megjelenése, M. I. még örül is neki, mert leköti F. E.-et; Gyarmaton Sz. P. figyelmezteti a be­sú­gók­ra, aznap este őt is, meg az öreg Boryt is letartóztatják (R. J.-nak sikerül elmenekülnie).

XVIII.: A pozsonyi rabság; a kihallgatási jelenet; Fráter Pál, majd az anya látogatása; Erzsi látogatja, beszél: gyermeket vár, Han­zély látogatásait említi, anyósára panaszkodik, hogy nem ad pénzt; 1853 januárjában Pestre szállítják.

XIX.: A pesti börtönben együtt ül Boryval; sikertelen ki­hall­ga­tá­sok; az anya látogatása: M. K. házasodik – osztályt kell tenni; az anya visszavonul az ókastélyba, de megemlíti F. E. pénz­köl­té­sét; Noszlopyék akasztása lázat és vérhányást vált ki; F. E. le­ve­lében hatszáz forintot kér; a gyermekszülésnél nincs jelen az anyós – M. I.-ben gyanú ébred: anyjának oka van; kiengedik, de Pesten internálják.

Harmadik kötet:

I.: A kiszabadult férfi féltékeny; F. E. levelében pénzért sír; rossz a viszony öccse és a felesége között; F. E. meglátogatja Pes­ten: a lány Anna helyett Borbárának hívatik, panaszáradat: sé­relmek és becsületbeli gyanúsítások; a sztregovai költözés be­jelentése; F. E. felelősségre vonja a titkolózás miatt; ki­bé­kül­nek, de ez nem állítja helyre a múltat; a „himlős” levél; ap­ró­csep­rő pénzes megbízások; F. E. pesti elébe menetele, a mu­la­to­zás „Az jutott eszébe róla, hogy ez az asszony neki már nem fe­lesége, hanem szeretője.”(21.).

II.: Csesztvén csak az osztozkodás végéig; pénzügyi gondok és csa­ládi veszekedések – lelki eltávolodás; a sztregovai be­ren­dez­kedés, barátkozás a két pappal; beindul a vendégeskedés, hogy elfedje az eltávolodást; F. E. elszólja magát, hogy Han­zély ostromolta; M. I. kidobatja feleségével Hanzélyt a ga­val­lér-vendégek köréből; M. I: féltékenységi gyanúja te­re­bé­lye­se­dik, F. háziasszonyi döntéseivel gyötri anyósát és sógorát;

M(es­kó) M(iklós) föltűnése; Boryval Pestre citálják – föl­men­tik őket, de Sztregovára internálják; Meskó látogatásai nem­csak gyanúsak, hanem F. rossz hírét is költik; a losonci bál vá­gya – M.: nem illik, nem is mehet, pénz sincs; Meskó győz­köd­né, F. pedig a ruháját készíti; M. Sz. P.-vel beszéli meg há­zas­sá­ga krízisét; F. kísérletet tesz a döntés változtatásra, de ez már el­vi kérdés; végső fenyegetés: F. elveszíti jó hírét, ráadásul nem is térhet haza – ennek ellenére elmegy; az anya melléáll.

III.: Henricy beszámol a losonci botrányról; a nagy összecsapás az elküldéskor; F. M. férfias brutalitását hiányolja (48–49.), rész­letes vallomás a hűtlenségekről; a kiutasítás után barátai és a közvélemény M. I. mellé áll; Fráter Pál kísérlete sikertelen; a vá­lási okmányt F. írja alá először, aztán M.; egy héttel később F. Sztregován, békülési kísérlet – nem; utolsó zsarolás: „Ha te en­gem csakugyan eltaszítasz magadtól, én el fogok zülleni.” (60.); a pesti megbékélés is sikertelen; az anyóshoz írt levél – any­ja megmutatja, és elmondja, nem válaszol.

IV.: Jolánka elvitele; anyja átalakítja a kastélyt; Mária királynő az akadémiai pályázatra; Werbőczy-ötlete; hírek Pestről; 1855 ka­rácsonyán fiatal özvegy tót menyecske, Márinkó csókja.

*V.: Sréter Miklós esete; a losonci bálon Huszár Anna első bá­lo­zó; Veres Pálékhoz szokik, ott Szilárdka tizenhat éves kis­asszony; találkozás a szakali postánál Ferenc Józseffel, szemek pár­baja; Anna Károlyi Miksával tart kézfogót, pedig Sz. P. is sze­relmes volt bele, de nem nyilatkozott; Bach röpiratát ol­vassa. [*Fráter Erzsi a további fejezetekben már csak esetlege­sen szerepel – Á. K.]

VI.: 1858 karácsonya – életkép; A civilizátor; „…meg kellene ír­ni az embert” mondja Szontaghnak (103.);

VII.: 1858 karácsony másnapján M. a Tragédia munkálataiba kezd; az első három szín értelmező bemutatása; 1859-ben Ba­logh Károlyka megtudja szülei halálát, M. nyugtatja.

VIII.: Egyiptomtól Prága II-ig bemutatja – értelmezi a Tra­gé­di­át (beleszövi a bihari, nagyváradi pletykákat is); az olasz há­bo­rú hírei és következményei; a szívbaj jelentkezése – a londoni szín­be kezd.

IX.: A tizenegyedik színtől végéig ismerteti magyarázza a Tra­gé­diát – befejezte.

X.: A vanyarci felolvasás a Veres családnak és Sz. P.-nek; vita Ve­res Pálnéval a nőkérdésről; a Mózes születése; egyre be­te­gebb; az októberi diploma; a 61-es országgyűlés képviselősége (Te­leki-párti); találkozás Szklabonyán a gyermek Mikszáthtal; a pesti napok; Hiador – Arany; M. beszéde a parlamentben; a Tra­gédiáról nincs hír.

XI.: M. eltöpreng származásán; a nemzetiségi beszéd terve – föl­oszlatják az országgyűlést; Hiador menti Aranyt, de M. em­lí­tésre se méltatja; otthon találkozik Makovnyik Janó fe­le­sé­gé­vel a sánta Gyuros Borkával; M. hatszáz forintért megveszi az urá­tól; Arany levele.

XII.: Csák végnapjai Aranynak; udvarlás Borkának; Arany bí­rá­ló méltatása; Mózest az akadémiai Karácsonyi-díjra szánja; szék­foglaló a Kisfaludy Társaságba; húsz példány az első ki­a­dás­ból; Borka megadja magát, a Társaság tagjául választja, ta­lál­kozása Pesten Arannyal; az ülésen Nina is ott; Huszár Sán­dor megismerteti Péczelyvel, az íriszdiagnosztika föl­fe­de­ző­jé­vel; beszélgetnek Erzsiről is: Váradon iszik Jolánka ve­szély­ben; ki akarja békíteni testvérét az anyjával; a Mózes nem ka­pott díjat.

XIII.: megvan a béke Huszár Sándorral; reflexiók a Tragédiára; Arany látogatás, Petőfi-arcképe; a Borka-szerelem története; Jo­lánka nagy veszélyben anyja életmódja miatt; az ügyvédje hoz­za el, nem ő, M I. csak Losoncról; pesti látogatása, ta­lál­ko­zá­sa a haldokló Lisznyaival; ellátja a Lisznyai-árvákat.

XIV.: Új terv Tündér Ilonáról – Borka beépítése; a kezdetek után félreteszi, megírja az akadémiai székfoglalóját; M. I. egy­re betegebb, de nincs ágyhoz kötve; F. E. pénzkérő levelei; Bér­czy Károly olvassa fel a székfoglalót; kanyaró; Veres Gyu­lát kéri fel gyámnak; végrendelet és beszélgetés Sz. P.-ével; el­kül­di a fiúkat Pestre; halála. Vissza a szöveghez

35.       Harsányi Zsolt 1887. 01. 27.–1943. 11. 29. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 768.

36.       Az életrajzban Fráter Erzsi előfordul az I/I–XXVII. fejezetéből a XVII–XXVII-ig (27 fejezetből 11), a II/I–XIX. fejezetéből végig (19 fejezetből 19) és a III/I–XIV. fejezetéből I–IV-ig (14 fejezetből 4).

37.       Nyugat-kiadás, H. n. (Bp.), é. n. (1935)

38.       A szöveg „hozzáférhetősége” problémás, ezért szükségesnek vé­lem itt is a kivonatot!

1. A válással kezd (1854) – F(ráter) E(rzsi) visszaemlékezik Bor­bála születésére és M(adách) I(mre) csókjaira; az anyósnak írt könyörgő levél szégyene; az anya ellenére lett feleség, s cso­dált fiú ellenére talált más férfit; – nyelvezete helyenként az ex­presszionista Szabó Dezsőt idézi (pl. 12.); az első bál em­lé­ke: ott is csak játszott M. I.-vel; Losoncra megy, ott találka M(es­­kó) M(iklós)sal; Cséhtelek, apja Fráter József kastélya – Bé­­la öccse házasulna; Váradra menekül.

2. 1862 októbere, Jolánka elvétele; M. I. megy a gyerekért; F. E. konyakot iszik; F. E. elolvasta Az ember tragédiáját; M. I. ha­láltudata; M. I. bocsánatkérése; F. E. vallomása: „Azért men­tem nélküled, tilalmad ellenére a bálba, mert megbocsátottad ne­kem, amikor a fogságból hazajöttél, Hanzély Ferit és Meskó Mik­lóst!… Nem méltattál arra, hogy megüss, hogy földre ti­porj, hogy megölj!” (42–43.); F. E.: témád és közönséged vol­tam; gyűlöli az anyát; „hogy megírj Kepler Borbálának” (52.); Jo­lánka házitanítójának Éva bölcselését jegyzi a 2. szín­ből.

3. Két évvel később (1864): fürdővel kezd; hazafelé a koldus-ápo­ló intézet mellett; otthon a Lidércz-naptár 1864-et lapozza; szom­szédnői beszélgetés után (miért is váltak el?) múltba néz: 1. Csesztve „vágy kínozza a régen nélkülözött férfiölelés után” (71.) Aladár haját tövestül tépi; 2. Nagyvárad 7+n pohár likőr Jo­lánkába; Jolánka volt házi tanítója hozza M. I. halálhírét A Hon­ból; M. I.-re emlékezik: az első halott gyermek, Hanzély meg­mondása, az anya védelme, a losonci bál tiltása, a Jo­lán­ká­ért való eljövetel; menekülésében (expressz 77–78.) megölelné a tanítót, aki eltaszítja

4. Egy héttel később (1864) Pesten: találkozni akar a hetedikes A(ladár)ral, de csak követni meri; este találkoznak F. E. szál­lá­sán, beszélnek a családról, tortával, likőrrel kínálja – A. a li­kőr­ből nem kér; Ara beteges; Jolánka is „beleszokott”; Fráter Ba­lázs megjelenése a kialakuló gyenge kapcsolatot szétszakítja, F. E. hisztériás rohama.

5. 1871. 12. 07. Nagyváradon betegen; A.-t várja (s a pénzt); A. megérkezik, vita; Jolánnak 3 hónapja Ruttkay Sári leánya; a fiú a szakítás okára kérdez, F. E. hallgat; a pénzt törvényes úton az adósságok kielégítésre adja, külön csak 50 forintot – ezt F. E. visszautasítja; A. erre elmegy; 15-én kimozdul, var­rás­tanulásról érdeklődik, majd az ügyvédhez, ő mondja a ver­dik­tet: „Madách Imre megbocsátott. Madách Aladár nem bo­csát meg soha.”

6. Szakálon (1872) – üldözési mánia V(eres) Gy(ula) in­dí­ték­kal; vita V. Gy.-vel, aki Oresztész történetét és példáját idézi; a fo­gadóban A. várja; F. E. szemére hányja váradi látogatását, majd kijelenti: mindent eladott, s Nógrádban akar lakni; A. be­szélt apja szellemével fél esztendeje: M. I. nem bocsátott meg; 1873. 11. Balassagyarmatról jön Alsósztregovára; monológja expr. (142.) „a nagyságos úr azt izeni, hogy neki nincsen any­ja” – a számlát otthagyja.

7. Cséhtelek (1874 körül) a Fráter-testvéreknél; üldözési má­nia, indíték M(ajthényi) A(nna); alkoholista vágyálmok arról, hogy a múlt hogyan történt, s hogy Váradon hogyan fog mind­eb­ből kimászni.

8. Margitta főtere, június (1874), híd alatt, botrány; szeptember Vá­rad, rendőrségen szállást kér; 10.11. Szakállné Margittáról ér­te megy; Margittáról alkoholista rohamában Váradra indul ha­lottak napján Vissza a szöveghez.

9. November (1875), Várad: kocsma; koldusasszonnyal be­szél­get; fölszedik az utcán és beviszik a fogdába; Baranyiéknál gon­dozzák; Jolánt látja.

10. 1875. 11. 17. közkórház; Úrvacsorát venne, de ájulásai mi­att csúszik; bocsáss meg Jolánka; M. A. (a nagypénteki mosás), A.; Úrvacsora után meghal.

39.      Mohácsi Jenő 1886. 03. 28.–1944.07.08.? Bővebben: Magyar irodalmi lexikon II. Főszerk.: Benedek Marcell. Bp., 1965. 259.

40.       Bizonyos, hogy a szerzőre erősen hatott Szabó Dezső: Az elsodort falu című regénye (Bp., 1919), de nem hagyható ki Er­dős Reneé hatása sem.

41.       L(ackóné) Kiss Ibolya a szerző teljes neve; 1. kiadása Bp., 1942.

42.       A már előbbi művek kapcsán ismert kivonat itt azért is szük­sé­ges, mert a hozzáférés mellett a hivatkozás megköveteli a tar­tal­mi eligazodást.

1. Nagyvárad: az éjjeli őr beszélget Klobusiczky kocsisával a meg nem nevezett szépasszonyról aki unokatestvérével, F(rá­ter) B(aláz)zsal is viszonyt folytat.

2. A kocsmai mulatozás története a Bach-korszakban járunk még (1859 előtt). F(ráter) E(rzsi) Klobusiczky Bélával, F. B.-vel és egy tiszttel (?!?) iszik, dalol; eszébe jut kisfia; elutasítja a tár­saságot: „egy nagy Múzsája vagyok”, de az erőszakra nem felel (F. B. csókja) tovább iszik, majd egy hisztérikus ki­tö­rés.

3. A cseléd és F. E. beszélgetése a Fogtövi-házban (említi az ál­mot kapcsolat 2-hoz és a koldusasszonynak adott hatost Ş Mo­hácsi vagy családlegenda); F. B. látogatja meg, a Ritoók ügy­védtől jön: vonuljon vissza, béküljön ki a családdal kü­lön­ben sem érti, miért veszett össze; F. E. vall: megunta a má­so­dik he­lyet és féltékeny volt a hazára; F. B. férjét lekicsinylő sza­vaira elő­veszi párnája alól a Tragédia kiadását; „ő a köl­té­szet tisz­ta­sá­gá­ba menekült bánatában, én a váradi kis­kocs­mák­ba”.

4. F. három napja az albérleti szobában fekszik; a sztregovai óra zenéje a cséhteleki templom harangját idézi – vissza­em­lé­ke­zés [!!! – Á. K.] indul.

5. Cséhtelek, Fráter József, az apa mulat (móriczi bun­da­mu­lat­ság), Erzsók kislány betéved; anyanélküliség megsejtése csil­lag.

6. Cséhtelek, egyedül kel fel, beleiszik a pálinkás pohárba, amit ap­ja otthagyott, aztán iskolába szökik; „Csak most tanulja a be

tű­vetés tudományát, de már gyűlöl min­dent, ami különbséget tesz ember s ember között. Piciny lénye lá­za­do­zik min­den kö­tött­ség ellen, ami formaságon nyugvó korlátozást je­lent a szá­má­­ra…” (28.) [előkészítetlen odavágás, oktalan ellentét Á. K.]

7. Cséhtelek – F. E. 16 éves már, öccse Béla 14 (13); az apa em­lékezik a csécsei évekre; férjhez kéne adni, de hozomány nél­kül; a gondról való gondolkodás helyett nótázik és táncba vi­szi a lányát.

8. Cséhtelek, F. E. még nincs 17 éves, amikor nagybátyja, Frá­ter Pál nógrádi alispán magához hivatja, gardedámja annak fe­le­sége Platthy Klára lesz; apja végül is elengedi: férj kell; F. E. öröm­mel távozik el.

9. Az utazás: látja a Klobusiczky-kastélyt, majd Nagyvárad – in­nen postakocsival Pesten át, apja tanácsa: „Hitet, hazát nem cse­rél az ember” – pápistával ne; F. E.: dehogyis.

10. Csécse: csiszolgatás a nagyanya házában – modor, vi­sel­ke­dés, helyesírás; Balassagyarmatra beköltöznek: vendégeskedő, víg, mulatós élet; F. E. hódít, akiket a nevelők számba vesznek: Bér­czy Károly, Sz(ontagh) P(ál); F. E. jelentéktelennek tartja Han­zélyt, viszont Sz.-től tart „Maga kis démon!” (37.); Sz. P. ba­rátjával beszéli meg F. E.-élményét.

11. 1844. 02. 29-i bál Balassagyarmaton; „Mint egy lidércke – mond­ta magában Madách. – Lidérc, mely bo­lyong, s örvény fö­libe csal…” (40.) – F. E. is fölfigyel bámulójára (6000 hold örö­köse, mondja a táncosa); F. E. arany karkötője az oszlopnál ál­ló fiatalemberhez gurul.

12. 1844. 03. 01. hajnala, M. I. a szállásán; Sz.-nek ír – dokumentum (itt is szerepel a lidércke).

13. Sz. visszaemlékezve a fogadásukra félreáll.

14. M. I. versekkel udvarol; Klára néni és F. E. beszélgetése: el­térő ideális férfikép: Klára néni: legyen megbízható, F. E.: le­gyen hím (titkolja), F. E. fél M(ajthényi) A(nná)tól; K. és férje be­szélgetése: M. I. jó lenne férjnek.

15. Sztregova, M. A.-nak pletykálnak: érdemtelen F. E. fia sze­rel­mére; Sz. P.-től kérdezősködik „Ilyen lánynak ud­va­rol az

ember, de feleségül nem szokta venni…” (49.); az anyának éj­jel az is eszébe jut, hogy a Fráterek protestánsok.

16. Az első csók M. I. és F. E. között, de F. E. elutazik haza; M. I. betegségével zsarolja anyját, míg az beleegyezik az es­kü­vő­be; 1845.02. lánykérés.

17. Csécse, 1845. 07. 20.: az esküvő Fráter Páléknál, de a ka­to­li­kus templomban; F. E. 18, M. I. 22 éves.

18. Csesztvei mézeshetek, a csesztvei zenélő óra;

19. Látogatás az anyósnál Alsósztregován: gazdagság, mű­velt­ség (német, francia, latin – F. E. egyiken se); F. E. nem tud be­kap­csolódni a papokkal folytatott eszmecserébe se, álmosan és csa­lódottan tér nyugovóra.

20. Csesztve, két évvel később (1847): Aladár születése; fiút ad­tam!

21. Csesztve, Jolánka (1848/49? – nem adja meg); 1849: M. I. ver­set ír – F. E. írj nagyobbat, M. I.: a költő akkor ír, ha szen­ved, most van egy nagy eszmém, de nem írom meg, F. E.: bol­dog­gá tettem, megöltem a költőt; F. E.: ha a megszületendő nagy műért föláldoznám magam? (69–70.)

22. F. E. a ruhákban leli az örömét; M. I. nem ír, gazdálkodni nem tud, a paróci cseh vadászával tölt napokat; F. E. gyűlöli az anyó­sát, akinek létezése kisebbrendűségi érzést vált ki belőle; M. I. a birtokcseréről: veszekedés.

23. F. E. nagyvilági életet akar élni; M. I. az adott időben nem; H(an­zély) F(eri) jelenik meg, szól az újabb üldöztetéstől, M. A. is átkocsizik: Sz. P.-t befogták; vita M.A és F. E. között a kö­te­les­ségtudatról és a származásról; M.A. búcsú nélkül távozik.

24. Csesztve, házastársi béke – az óra és felhúzása –, az óra meg­áll; a letartóztatás; F. E.: Emi megcsalta, egy titok állt kö­zé­jük.

25. A pozsonyi Vízkaszárnya; a levelek ritkák, M. I. egyedül, be­tegeskedik is, látomások; a nagy Mű ötlete.

26. Csesztve: nyomor, kiszolgáltatottság, himlő és a vá­ran­dós­ság: F. E. „kikészül” testileg-lelkileg; Borbála születése ájulása köz­ben.  

27. F. E. meg akarja látogatni M. I.-t Pesten, Losoncra kell men­ni engedélyért, kocsit nem tud szerezni, Sztregováról is hi­á­ba kér (dologidő van), gyalog indul neki; H. F. fölveszi, neki ön­ti ki a szívét; Losoncon H. F.-fel tölti a vacsorát; H. F. éjjel sze­renádot ad; az engedéllyel postakocsin hazamegy (H-tól se kö­szön el); az anyós távolléte alatt ott járt, felügyelt éjjel a gye­re­kekre; F. E. nem fél a pletykától.

28. Sztregova, M. A. szenvedése: elfogadja a látszatot, meg­gyű­löli a menyét, sajnálja a fiát; családi emlékekbe menekülne, de ott is szenvedés, halál: férje, fia, lánya, s most Emi.

29. H. F. Csesztvén, szerez a postakocsin helyet, ha már meg­van az engedély; H. F. továbbra is odajár, szédíti F. E.-et, míg vé­gül megcsókolja; pesti látogatás: M. I. nem annyira férfi; M. I. értesíti a Károllyal kötött osztályról; M. a szavakból gyanút fog H. F.-re, de F. E. kimagyarázkodik (utalás először Aladár fél­tékenységére); F. E. nem akar Sztregovára költözni; F. E. ver­bénaillata (többször is hangsúlyozta az író) fogságba ejti M. I.-t: kibékülnek.

30. Sztregovára költöznek; vendégeskedések, vadászatok, M(es­kó) M(iklós) föltűnése; M. I. nehezményezi az egészet: nincs rá pénz; újra kezdődik a vetélkedés a szellemes, művelt nagy­asszony és a menye között; M. I. írni sem tud, a birtok gond­jai i nyomasztják, határozott föllépéssel megtiltja a lo­son­ci bált; F. E. megy, találkozik M. M.-mel, kész a hazugság: M. I. majd utánuk jön.

31. Losonc, a bál; Klára néni sincs ott, a megjelent no­ta­bi­li­tá­sok elfordulnak tőle; F. E. nem érti, miért botránkoznak meg raj­ta 1853-ban; a táncosok kiszállnak mellőlük; Sz. P. sza­kaszt­ja végét a mulatságnak.

32. A sztregovai ókastélyban M. A. gondolkodik Károly fia es­kü­vőjén, fölfigyel a kivilágított újkastélyra; Ara rosszul van, Emi egyedül; az aggódó anya végül „kipakol”; végszóra ér­ke­zik haza F. E., M. A. elmegy; most jön a nagy összecsapás [ta­lán a regény legjobb jelenete, akár egy színdarab – Á. K.]; F. E. szakít, még ha hazugsággal is – rosszul értelmezett mél­tó­ság­érzetből.

33. Csécse, Fráter Pálnál, aki engesztelni megy F. E. kedviért M. I.-t (közben megyényire dagadt a botrány); békülés nincs; le­velezés Cséhtelek és Sztregova között: válás várható; egy csé­csei csapszékben először ittasodik meg F. E. tokajitól [! – itt to­kaji: Á. K.] ; M. I. pedig alkot, s nem érti a holdsugár szavát: „Te a költészet tisz­ta­sá­gá­ba menekülsz bánatodban, feleséged a csé­csei kiskocsmába.”

34. Ecséd: válási egyezség – Fráter Pál, F. Béla, az öcs a tanú, M. I. és F. E. aláírja; F. E. meggondolja magát, Pestre utazik, de elkésik; kétségbeesett levél M. A.-nak (közölve a szöveg), de nincs válasz.

35. Várad, F. E. berendezkedik (a zenélő órát úgy tette a hol­mik közé valaki); unokatestvére, F. B. látogatja – Jolánka fél­té­keny; F. E. kocsmázni kezd.

36. A váradi mulatós élet pénzbe kerül, F. E. eladósodik.

37. Sztregován: M. I. szenved és ír, anyja aggódik; M. I. a kész kéz­irattal Pestre utazik és Arany elé áll.

38. Váradi nyomorúság: adósságok, zálogház, könyörgések pén­zért.

39. A magyarnótázó Klobusiczky csapja neki a szelet – F. E. en­ged.

40. Váradi szép szerelmes napok Klobusiczkyvel; apja Fráter Dé­nes bátyjával hazahívja: levél jött Cséhtelekre Sztregováról; Emi hívja vissza, de F. E. nem megy! [kérdés, van-e életrajzi hi­tele – Á. K.]

41. Váradi séta Jolánkával, akit nyűgössége miatt Sztregovával fe­nyeget; látja és megveszi a Tragédiát; fél, hogy ma­gán­é­le­tü­ket tárta nyilvánosság elé, alig érti, de a Kepler Borbála és a prá­gai jelenet fáj: megbélyegezte.

42. 1862.10. levél: Jolánkát el fogják vinni; F. E. ügyvédjének, Ri­toóknak a szájából hallja, mint vélekedik róla a világ, s mi­lyen­né nevelődik gyermeke (felnőtt-játék).

43. Halottak napja „október végi” nap [egyházi év!!! – Á. K.], M. I. jön Váradra Jolánkáért; a Tragédia kapcsán vallomások: M. I. megbánta az ecsédi egyezséget, F. E. későn kapta a cséh te­leki levelet; M. I. lelkiismerete megszólal, megismétli a meg­bo­csátó visszahívást – F. E.: „Klo­bu­sicz­ky Bélát…Testestül-lel­kestül szeretem… Mint asszony a férfit… Hát akar­nál így vissza?” (166.); a csesztvei világot újrateremteni nem lehet, F. E. anyósával együtt élni nem akar; F. E. elősorolja a nőket: Ve­res Szilárdkát, Makovnyik Borkát – többé nem békülhetnek.

44. Várad, a gyászjelentés szövege (dokumentum); F. E. bort iszik és számvetést készít: „Bocsáss meg nekem, hogy könnyek­ből fontam a homlokodra koszorút… Túl nagy volt az ára annak, hogy költő le­hes­sél… Ráment az életed. Az éle­tünk.” (171.).

45. Pesti szállodai szoba, F. E. és A(ladár) beszélgetése: M. I. ha­láláról; szó esik a sztregovai évekről, A. kifosztott gyer­mek­ko­ráról; A. szellemekben hisz – s az anyjával való szem­be­szál­lás­hoz (ti. nem ad több pénzt neki) belőlük merít bátorságot.

46. Váradi virradat a zenélő óra szavára – véget ért a vissza­em­lé­kezés (5–45-ig!!!); a fia jut eszébe: eladatja minden holmiját (a zenélő órát is), hogy a pénzen Sztregovára menjen.

47. Horpácson Sz. P. és Henrici tisztelete beszélget a sztre­go­vai látogatásról; A. nem engedte be, elment a sírhoz, majd a fa­lu­ban összeesett, s a házból, ahova bevitték megátkozta a kas­télyt; Sz. P. barátja magánéleti tragédiájára gondol – ezért ma­radt agglegény.

48. A váradi Rhédey-kert, F. E. M. I.-re gondol: „Meg­es­kü­szöm: szerettem az uram… S akkor vol­tam hozzá a legjobb, ami­kor elhagytam… Mert akkor szenve­dett… Sze­rencsétlenné lett és mint a kagyló, fájdalmában ő is gyöngyszemet al­kotott, köl­teményt, melynél hatalmasabbat költő nem írt. Általam lett naggyá…Én tettem halhatatlanná!” (183.); anekdotikus jelenet a két diákról, akik idéznek a Tragédiából, ám amikor tanáruk sza­vát hozzák, hogy a prágai jelenetet magánéletéből vette, F. E. rájuk kiált: „Hazudtok.”

49. Cséhtelek – F. Béláné gondja a náluk lakó sógornője, pedig len­ne más is, második gyerekét várja; F. E. zavart: F. Józsikát Ala­dárnak nevezi, a verebek kémkednek utána az anyósának;

F. Béla és felesége beszélgetése mentegeti erkölcsi botlásait; Sza­kállnéhoz kell vinni Margittára.

50. Margitta – Szakállnénál; F. E. elhagyatottnak érzi magát, kocs­mába jár; elfogy az aranylánc, kódorogni kezd; Szakállné ír A.-nak, vitesse be a nagyváradi bolondok házába; a hidas bot­rány – Szakállné megintése; mielőtt biztos zárral látná el, F. E. megszökik, Váradra indul.

51. Találkozás a Báránka előtt Váradon, először a kocsissal be­szél­get, aztán kijön Veress Tóni, F. B. és Klobusiczky Béla – nem veszik észre; utánuk futna, de elesik.

52. A váradi vásárosok találnak rá, feltámasztják egy utca­kő­höz; a csendbiztos faggatja, volt cselédje, Mari ismer rá; ne­gye­dik gyermeke a ruhája alatt hordott Tragédia-kötet; pálinkát itat­nak vele, rohamot kap; Baranyiékhoz viszik, Baranyi Adolf le­velet ír A.-nak (dokumentum).

53. A váradi kórház 17-es szobája, F. E. eskórban fekszik; láz­ál­mában Sztregovára képzeli magát a feszület miatt – még most is anyósával hadakozik; a nővért Eminek látja, bo­csá­na­tá­ért könyörög; magához tér; Jolánkát és A.-t várja; tudata fel­tisz­tul, név szerint szólítja a tiszteletest; a papnak is előadja a te­óriát: a nagy Műhöz szenvedni kell; F. E. megtisztul a be­szél­ge­tés és az úrvacsora után.

54. A mise csengője indítja az agóniát – a cséhteleki templom ha­rangja gyermekkorával szembesíti elrontott életét; áldását kül­di gyermekeinek, meghal 1875.11.17-én.

55. Baranyi levele A.-nak (dokumentum); Szikszai tiszteletes mat­rikula-gondozása Vissza a szöveghez.

43.       Andor Csaba: Utószó uott: „L. Kiss Ibolya elévülhetetlen ér­de­me, hogy felismerte: a sajátos há­romszög mindhárom tagja ál­dozat volt, elsősorban saját szerepének az áldozata. Az az ül­dö­ző–üldözött–megmentő játszma (Majthényi Anna–Fráter Er­zsébet–Madách Imre), amely kialakult közöttük, s amely­re sze­mélyiségjegyeik többé-kevésbé predesztinálták őket, mind­hár­muk számára egyaránt elviselhetetlennek bizonyult.” (222.)

44.       Rendezte Németh Antal, írta: Peéry Piri–Engel György; Hunnia Filmstúdió – Dancz Sándor film (bemutatták például: MTV1 2000. 03. 15. 15.05–16.30) A film tartalmi kivonatának köz­lését nem tartom szükségesnek.

45.       Először Szontaghnak mondja a balassagyarmati bálon, aki erre tánc közben megcsókolja. Másodszor Madáchnak, aki a ha­já­ból való rózsát kéri, s a versekért cserébe megkapja, hogy ha­lá­lá­ig őrizze. Harmadszor Meskónak – ezzel kívánják ér­zé­kel­tet­ni felelőtlenségét és kacérságát.

46.       Dráma két részben; írta: Székely Júlia; in. Jelenkor 1964/9.: 823–836., 1964/10.: 915–927.

47.       Mivel a Jelenkor nem annyira hozzáférhető folyóirat, szük­sé­ges­nek tartom a kivonat közlését.

I. A két asszony – a sztregovai kastély.

Az 1–2. jelenet az 1864-es haldokláshoz kapcsolódik – a drá­mai szituáció és a személyek bemutatása.

A 3. jelenetben tűnik fel először F(ráter) E(rzsi), csak névként, a beteg suttogja – Sz(ontagh) P(ál) menti magát megbélyegző sza­vai miatt.

A 4. a balassagyarmati bál, F. E. először Sz. P.-vel, majd a be­mu­tatott M. I.-vel táncol, az a Lidércke nevet adja – Sz. P. óvja tő­le – Sz. P. és az anya beszélgetése – a házastársak be­szél­ge­té­se: „K.: Ne is kívánd, hogy okos légy, kedvesem. A tudást nem ná­lad keresem, hanem könyveimben.” (827.);

Az 5. jelenetben Sz. P. a fia közeli vesztén elkeseredett (s a po­li­tikát hibáztató) anyát F. E.-vel rokonítja.

A 6. is visszaemlékezés: Sz. P. beavatja F. E.-t a Rákóczi-ti­tok­ba, majd az anyával beszélget F. E.-ről – „Erzsi meg egyáltalán nem szokott gondolkodni.” (829.) – az anya Hanzélyvel vá­dol­ja, mire Sz. P. megismétli L. Kiss Ibolya Fráter Béla szájába adott védelmét, sőt a Tragédia születési indokára is utal

A 7. jelenet átkötés – utalás a letartóztatásra.

A 8. jelenet F. E. és anyósa találkozása: ütközés Erzsi pazarlása mi­att; F. utal önzetlen szerelmére, s arra, hogy férje nem bízott ben­ne: a rejtegetetteket előbbre helyezte; F.E. testi bajaira hi vat­kozik; végső, követelőző buta igényét az anya visszautasítja és kijelenti: magához veszi Aladárt.

9. jelenet: ismét az agónia, András és Sz. P. szóváltása a ven­dé­gek ellátásáról.

10. jelenet újra emlékezés: Madách szabadulása, párbeszéde Sz. P.-vel; Sz. P. Luciferként féltékennyé akarja tenni a Költőt Mes­kó Miklósra; Sz. P. a losonci bál kapcsán az anyával is pél­dá­lózva összeveszíti a házastársakat, F. E.-t belelovallja a dac­ba: kijelenti, hogy elmegy, s majd megmutatja, hogy tényleg olyan rossz nő és asszony, mint amilyennek a pletyka tartja;

A 11. jelenet: ismét a jelen, az agónia; András és az Özvegy, utób­biból kitör a „nagyasszony” („Orcátlan paraszt… Leinteni me­részel engem… – 834.); Sz. P. és az Özvegy beszélgetése: a lo­sonci hazatérésről, F. E. távozásáról és Meskó cser­ben­ha­gyá­sá­ról; amikor Sz. P. utal arra, hogy a haldokló szeretne ta­lál­koz­ni feleségével, az anya elutasítja: a maga könyörtelenségét Emi szájába adja.

12. jelenet: emlékjelenet arról, hogy a költő megbocsátott vol­na, de az anya nem hagyta: fia szerelmét és szánalmát gyer­mek­kori beteges lázongásnak és fantáziálásnak tartja – egyér­tel­műen uralja a fiát.

13. jelenet F. E. levele monológként M(ajthényi) A(nná)hoz, az nem bocsát meg.

II. A tragédia (ugyanott)

Az 1–3. jelenet a Fráter-téma szempontjából jelentéktelen.

F. E. a 4. jelenetben tűnik fel, a Tragédia V(eres ) P(álné)nak tör­ténő kivonatos felolvasásakor – Éva szövegét mondja.

5. jelenet – V. P. az anyának mondja, hogy a női egyenjogúság és a nő emberségének bizonyítása miatt megkereste Nagy­vá­ra­don az elvált asszonyt.

A 6. jelenet egy nagyváradi kocsmában: V. P.-nek elmondja F. E., azért iszik, hogy kikerüljön anyósa hatalma alól, V. P. meg­pró­bálja rávenni, hogy ne engedjen emberi méltóságából, ezért ad­ja neki a Tragédia egyik példányát, de „Éva” nem akar észre tér­ni.

A 7. jelenet felesel L. Kiss regényével [Veresné: „Nem hiszem, hogy a lángésznek szenvedésre volna szüksége ahhoz, hogy al­kos­son” (922.)]; M. I. meg akar bocsátani F. E.-nek.

8. jelenet: F. E. öregen, részegen Váradon – belemosva a hídi bot­rány is.

9. jelenet: F. E. végét siratja a haldokló M. I., V. P. megígéri, hogy elhozza F. E.-t, ehhez M. A. engedélyét és segítségét kéri, az anya beleegyezik, majd hallva M. I. állapotának jobb­ra­for­du­lását visszavonná szavait, s mikor V. P. indulna, akkor le­ál­lít­ja – a megbocsátó feloldozás az anya büszkesége miatt el­ma­rad (M. I. az anyja iránt érzett szeretetéért föláldozta a sze­rel­mét).

48.       Székely Júlia 1906. 05. 08.–1986. 03. 19. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon III. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1933.

49.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 51. Vissza a szöveghez

50.       Jobbágy Károly 1921. 05. 27.– Bővebben: Új magyar iro­dal­mi lexikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 907–908.

51.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 54–55.

52.       Keresztury Dezső 1904. 09. 06.–? Bővebben: Új magyar iro­dal­mi lexikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1021– 1022.

53.       Dokumentum-kötet; összeállította L(aczkóné) Kiss Ibolya, Bra­tis­lava, 1967.

54.       Lásd: Erzsi tekintetes asszony. Bp., 1942. Az Utószó az elő­ké­szü­letben lévő második kiadáshoz íródott.

55.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 60.

56.       Szemlér Ferenc 1906. 04. 03.–1978. 01. 09. Bővebben: Új ma­gyar irodalmi lexikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1946–1947.

57.       A szöveg olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tragédiáról. Veszprém, 1993. 61–65.

58.       Tőzsér Árpád 1935. 10. 06.– Bővebben: Új magyar irodalmi le­xi­kon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 2137–2138.

59.       Az elbeszélések-kötet Kolozsváron jelent meg, 1985-ben. A kis­regény befejezése után a szerző megadja a keletkezés ada­ta­it: „(1982. november 17.–1983. április 9.)” Különösebb hoz­zá­fűz­ni valóm nincs; az időpontból a 160 éves évfordulóra lehet kö­vetkeztetni.

60.       Lászlóffy Csaba 1939. 05. 21.– Bővebben: Új magyar irodalmi le­xikon II. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1199.

61.       A tartalmi kivonatot mentse a nehezen hozzáférhető mű meg­is­mer­tetése. Az egész műre jellemző az az elbeszélői felfogás, amely egyszerre E/1-es és E/3-as személyű igealakot használ: sze­mélyessé tesz és eltávolít egyszerre.

1 – A cselekményhely és idő elég sokára határozható meg: az éb­redés a betegségé. A második oldalon (7.) az első utalás: „Amikor fájdalmas indulatában úgy döntött – ezzel ter­mé­sze­te­sen a könnyelmű asszonyt is sújtani akarta –, hogy két kisebbik gyer­mekével vállalkozik erre az elzárt életre, nem hitte volna, hogy évek múltán is több iszony lesz a szívében, mint részvét.” A Tragédia elvben készen van már, alakjai fejében, s a Musset-asszo­ciáció nyomán kialakuló hajnali képzelgés megidézi az Asszony aktját. A besúgók eszébe juttatják a készülő Ci­vi­li­zá­tor című komédiáját – tehát még 1859 előtt járunk.

2 – A beteg ember nézelődése Oroszlánbarlangjában [a leírás le­hetősége – Á. K.], majd Széchenyi Blickjét olvassa – közben je­lenetet rögtönöz a Széchenyit faggató besúgóval. Hajnali idill – anyjára gondol.

3 – Szontagh-levél idézése és a mezőgazdálkodás nyo­mo­rú­sá­ga. Ismét megjelenik a feleség: „…a fegyencsors meg­a­láz­ta­tá­sa­it az otthona nem enyhítette (mi volt Fráter Erzsi neki? – csu­pa idegenség, kudarc)” (16.), hogy aztán átvezesse gondolatait uno­kahúga, Huszár Anna iránt érzett szerelemre. Bánatos, hogy Károlyi Miska feleségül vette – újra a feleség: „Az Annát tá­volba kísérő búcsúszertartásnál mennyivel gyilkosabb volt az a fájdalom, amellyel négy évvel korábban egy kurta pillantást

ve­tett az életéből (gondolataiból is?) örökre kiszakadó asszony után. A naptól szárított út felporzott a kölcsönbe adott kocsi nyo­mában, melyben maradék büszkeségét színes napernyő mö­gé bújtatva Madách Imréné Fráter Erzsébet távozott Jolán le­á­nyá­val Sztregováról.” (19.) Anyjával beszélget képzeletben a mé­szárlásról és a halálról. Anna elmentével öngyilkosságra gon­dolt, de anyja a végrendeletével figyelmezteti evilági kö­te­les­ségeire. Aladár bejátszatása: gyermekkori önmagára ismer. [A szövegben előfordulnak olyan egységek, amelyeket több üres sor választ el egymástól. Ezeket > < jellel fogom jelölni – Á. K.] > < A nosztalgiázó versrészlet után a politikai, majd a gaz­dasági helyzetre utal – ország, birtok –; kesergés a pro­vin­ci­á­lis léten, ahol még öccse sem érti.

4 – Nézi a kastély előtt az evangélikus szertartású körmenetet, majd a templomba megy. Itt találkozik a sárcipős idegennel: a Ci­villel. Udvariasságból kénytelen magával vinni a kastélyba. > < Az olvasónak úgy tűnik, titkosrendőrről van szó, maga Ma­dách is annak véli a Civilt. [Innen kicsit Brasnyó István Fa­mi­lia című regényére, kicsit bodor Ádám Sinistra körzet című el­beszélés-gyűjteményére emlékeztet – Á. K.]

5 – A Civil provokálja a gondolkodót – L.Cs. azt sugallja, hogy a cetlik többsége ezért keletkezett. II. Frigyes por­ce­lán­lo­va­sá­nak összetörése újabb kétértelmű megjegyzésekhez vezetnek. A Civil tudja a Tragédiát is, ezzel is provokálja az elbeszélőt. Az­tán a „nyolcak” csoportképe – ezzel akarja Civil beszervezni ügy­nöknek Madáchot, de ő nem áll kötélnek. > < A le­tar­tóz­ta­tá­si jelenet megismétlődése (a megtalált fegyverek miatt), de a Civil kiemeli a kicsinyes hatalmaskodók kezéből: „Gyer­mek­ko­ri barátok vagyunk”.

6 – Nyár (1859? 1860? 1861 nem lehet, eddig nem volt szó az or­szággyűlési sikerről.). Megemlékezés Divald katolikus pap rosszal­lásáról (Lucifer teológiai szerepe!). Önvád: „Ha nem sza­kítok Erzsivel, ha nem túlzom el férfiúi (házastársi és köz­é­le­ti tekintélyemet beárnyékoló) megaláztatásaimat, ha eltűröm, hogy derekukat fűzőbe szorító, parfümözött tisztecskékkel flörtöl­jön a megyei bálokon, ha sokat betegeskedő fiam étrendjét, be­lázasodásait, visszatérő rémálmait, gyanúsan hosszú lá­ba­do­zá­sát, magányos napjainak képzelgéseit és egész sorsát nem bí­zom idegenekre; ha … Talán. De képes lett volna vajon az a nő bár az anyai önfeláldozásra? Nem vágyódott-e el gyermekei mel­lől a sivár önzéssel, olcsó örömökkel járó ma­ga­fi­tog­ta­tás­ba? Lelke mindvégig meddő maradt, hiába született a teste ter­mé­kenységre és kéjes kitárulkozásra.” (48.) Ezután fölidéz egy ker­ti jelenetet: Erzsi olvas egy rossz könyvből hangosan a ki­csik­nek – összekapnak a nevelésen aznap este. András inas vé­le­ménye: „A legmakrancosabb lóval is könnyebben boldogul a gaz­dája.” (51.) Ismerkedés és beszélgetés Zayzon dok­tor­ral. A há­zitanító megverte Aladárt – elbocsátják. Zayzon bemutatása: Bem tábori sebésze volt. Madách beteg.

7 – A reggeli lovaglással indul. Borkára emlékezik, majd Ala­dár betegségére. Ha meghalna, még Fráter Erzsivel sem tudná új­ranemzeni. (58.) Ezután következik a „lovaglás-álom” le­í­rá­sa. Borka és a temető, Borka és a halottak: a paraszti men­ta­li­tá­sa egyszerre megbékélés és élethimnusz. Madách már rosszul lesz a lovaglástól is. [1864 nyara lenne? –Á. K.] > < A lá­ba­do­zó Madách Jósikát olvas, Borkával évődik, Arany közelgő nyá­ri látogatásáról beszél. Terve, hogy egy vándorszínész-truppal be­mutatja Katonának A borzasztó torony vagyis a gonosz talált gyer­mek című korai drámáját. Halálfélelem tör rá.

8 – Szliácsi beszélgetés Arannyal: a magánember, az irodalmi köz­életi és az alkotó ember hogyan fér meg egymással a be­teg­ség földhözragadtságában. Bogáti Farkasra emlékeznek, aki Szé­kely Mózessel esett el. > < Visszaemlékezés az előadásra [kis­sé Esterházyra hasonlítva – Á. K.]: groteszk, komikus és ál­sá­gos volt – ezzel szemben a komédiásnő gyermekének halála. Nincs igaz gesztus a halállal szemben.

9 – Az 1854-es ítélet szövege bátorítás az irodalmi közéletbe té­vedőnek. Arany bátorítására emlékszik; Erdélyi József tá­ma­dá­sára [ez itt bizonyosan elírás <elszólás?> Erdélyi János he­lyett –Á. K.]. > < Arany után a Mózes gondja. Mulatás az al­legó­riát kereső kortársakon – Mózes: Kossuth vagy Széchenyi? A nevezetes 1861-es beszéd. Köd, eltévedt lovas. Vissza a szöveghez

10 – Az utolsó napok, órák rajza. Akik körülveszik (életrajz). Köl­ti átmenet a halál elfogadása-hangulat megrajzolása. > < A ha­lál beállta: hóvihar-képzet. Lírai leírás. Elmélkedő esszé be­kez­dése. > < Aforizmaszerű mondat. > < Aforizmaszerű mon­dat.

62.       A monodráma először a Nógrád 1985. februári számában jelent meg; a másodszor in Bőrünkön a betűk szerk.: Banos János Ba­las­sagyarmat, 1987. 123–143.; harmadik megjelenés: I. Frá­ter Erzsébet Szimpózium Madách könyvtár – Új folyam 15. Csé­cse – Budapest 1999. 91–114.

63.       T. Pataki László: Véd/vádirat Madách kontra Madách ügy­ben (Fikciók és dokumentumok). In. I. Fráter Erzsébet Szim­pó­zi­um. Madách könyvtár – Új folyam 15. Csécse–Budapest 1999. 53–87.

64.       Kozma Dezső: Fráter Erzsébet a Madách-értelmezésekben. In. I. Fráter Erzsébet Szimpózium Madách könyvtár – Új folyam 15. Csécse–Budapest 1999. 13–19.

65.       Úgy vélem, hogy a tisztábban látáshoz szükséges a tartalmi ki­vo­nat!

K1: Csak az adatok fölvétele.

A: A fogság ideje alatti magára hagyottság-érzet fölidézése. Ma­tolcsy György anyósa besúgója – anyja elől a férj is me­ne­kül. Az anyós már a házasság előtt is ellene. Az ismerkedés az oszlopnál [Madách-film? – Á. K.].

B: A csesztvei vendégjárás még a letartóztatás előtt kezdődött (ma­ga mentő visszavetítés), a férj szoktatta oda a barátokat, köz­tük Hanzélyt és Meskót.

C: Folytatódik az önmentés a fejfájással és az abronccsal, amely­nek káros hatását erősíti a szülés (emlékezik Aladáréra és Arin­káéra). A válás után is figyelnek egymásra, tudja, hogy írta a Tragédiát, mert az anyja alól, elől ezzel szabadul. (Majthényi A. az apát is nyomorgatta, nem adott annak se elég pénzt.) Eszé­be jut a letartóztatás, majd a válás, Jolánka elvitele – ezt el­lensúlyozza a társasági élettel. És míg egyedül volt Csesztvén anyó­sa semmiben nem segítette. Utálja az anyósát, aki ál­lan­dó­an figyelteti. Előjön a gyarmati kocsizás [az engedélyért – Á. K.], az álruhás aratóbáli mulatság és az éjszakai járkálások. Az utá­lat indoka a vallásbeli különbözőség, és mikor a férj bör­tön­ben, akkor Hanzély pénzt is kínálva nyilvánosság előtt meg­lá­to­gatja, de ő nem fogadja el. Miért kellett eltitkolni, hogy po­li­ti­zál. Nem tudott, mert nem is tanult gazdálkodni, de a „nagy­asszony” szárnya alá nem, inkább haza. Egy Pestre címzett pa­nasz­kodó levél.

D: Az ármánykodók, például Komjáthy Anzelm, híreket hord­tak a pesti internáláskor, pedig fizikailag is képtelen lett volna meg­csalni [Fráter Béla ismert érvelése Mohácsiból – Á. K.].

E: A férj hívta vissza, ő akart kibékülni – de Sztregovára nem tér soha vissza. Az anyós életformája, bántó műveltsége, eti­kett­je. Hogyan bosszantotta. A bálok a szomorú idők ellenére is voltak, csak képmutatással. A sztregovai légkör kibírhatatlan – a lázadás a losonci bál, ahova a férj által felkért kísérőkkel megy (Szontagh Palival). Hivatkozás az abroncsra, hogy ment­se a Meskóval töltött botrányos estét.)

F: Az anyós feketítette be őt, ám félve idézi saját szavait:„sunyi lel­kű az édesanyád, kedves Imre…). Még a válás aláírásakor is szid­ta az anyósát.

G: Boldog szeretett volna lenni; a házasságba a szívét vitte. Eb­ben a belső családi háborúban a dac az egyetlen fegyvere – en­nek következménye a válás is ( a váló okirat szavainak be­é­pí­té­se). Madách könnyezett meg a válás következményeinek tu­da­to­sulása eredményezi a nevezetes levelet az anyához – ez is be­é­pítve.

H: A bihari gyermekkori úrnapi körmenetre visszaemlékezik.

I: A csesztvei magány emlékeinek visszatérése. A férj temetése utáni látogatás és az özvegyi átok. Föltűnik a futási kényszer és az ivás.

L: Egyéni ima az Úrhoz, hogy segítsen rajta, legyen mellette az anyó­sa és gyermeke iránti érzelmek, melyekre a kapcsolat épül­het, tisztázásakor.

M: Az utolsó évek csavargási kényszere: gyermekei, a férj, a Tra­gédia Évája, Erzsi tekintetes, lidérc. Nem jönnek a gyer­me­kei. Az ideális intim viszony: „és nem volt ott senki más, mint mi hárman, hárman voltunk: a fény, Imre és én, és senki más nem volt körülöttünk…”

K2: Halálozási és temetkezési adatok, majd a temetés imi­tá­ci­ó­ja.

66.       Anekdota lehet majd, hogy a balassagyarmati, ma már meg­szűnt Fráter Erzsébet Középiskolai Leánykollégium éppen T. Pa­taki László munkássága nyomán nyerte a nevét, mert a ta­nu­lók a névválasztáskor Veres Pálnéval szemben e sajátos Fráter Er­zsi-kép nyomán döntöttek javára. S valószínű, hogy a Fráter-szo­bornak is ez a munka az ihletője. Vissza a szöveghez

67.       Dráma (nyolc jelenet); in. Désaknai Mária: Gróf Batthyány La­jos. Madách Imréné Fráter Erzsébet. Drámák, H. n. (Bu­da­pest), é. n. (1985) 35–81.

68.       Lengyel Dénes Előszavából: a „mű Madách Imre házasságáról, fe­leségéhez és anyjához való viszonyáról szól. A téma érdekes, a választás jó. Az írónő itt is tud újat mondani. Szerencsés gon­do­lat a néhány Madách-idézet felhasználása. Mindkét dráma [ti. az első Gróf Batthyány Lajos a tűz és víz között – Á. K.] jel­lemformáló erőt mutat. Az alakok elevenek. A párbeszédek gördülékenyek. A stílus vonzó, költői.” (U. o. 5.)

69.       A dolgozat kereksége követeli meg a tartalmi kivonat közlését.

I.: A beteg M. I. visszagondol a megismerkedésre. 1. V(issza­ját­szott) J(elenet): az anya és a fiú veszekedése a párválasztás mi­att; ezen belül 2.V. J.: a bál [erőteljes Madách-film utánérzés – Á. K.]. Vissza az 1. V. J.: az anya a betegséggel operáló fi­ú­nak elfogadja választását. Jelöletlenül (!) ezután következik a R(á­kóczy) J(ános)-epizód. Új, 3. V. J.: Madách elfogattatása – hát­térben R. J. szökése. M. hazafias frázisokat puffogtat, a feleség szemrehányó monológja (46.) – család helyett a po­li­ti­ka [itt is a film utánérzése – Á. K.].

II.: F. E. látogatja letartóztatott férjét, panaszkodik. M. I. any­já­ra, a gyermekekre és a kertre kérdez – F. E. nem is válaszol, csak tovább panaszkodik és vádol (sok Fráter- levélrészlet, il­let­ve Madách-sor. F. E. rájátszik a prágai színre. A jelenet vé­gén az anya panaszmonológját nem lehet hova illeszteni: itt, a nyi­tó jelenet vagy másutt?

III.: Az anya gondoskodik kiengedett beteg fiáról, s a ven­dé­gek­kel törődő feleséget kárhoztatja. F. E. jön, ruháról, táncról, bál­ról beszél, közben anyósát vádolja: A losonci bál elő­je­le­ne­te.

IV.: Az anya a báli botrány után a feleség hibáiról. Megvádolja a hűtlenséggel, majd a hazaérkező elől elfut (?).

V.: A beteg férj és az ittas feleség vitája. A válás előjátéka: F. E. megbocsátásért könyörgő nagymonológja (63–64.), majd M(aj­thényi) A(nná)val való elvakult veszekedése. Végső érv: M. A. megleste [!!!] őket Hanzélyvel. F. E. bevallja, hogy egy­szer igaz, de ez szerelmét nem érinti. M. I. szakít, F. E. utolsó nagy­monológja (az anyósához írt levél – 68–69.). A szakítás: F E. szerelemmel távozik, M. I. az új alkotás ötletével – „Fen­sé­ges kép bontakozik ki előttem! Fráter Erzsi végigrohan velem a tör­ténelmen.” (72.)

VI.: F. E. Jolánkát öltöztetve Meskóné ötleten gondolkozik, Mes­kó csak szeretőnek akarja. F. E. ekkor döbben vesz­te­sé­gé­re. „Italt! Italt! Feledést, a részegségig! Az örök részegségig!” (74.)

VII.: F. E. elment, M. I. alkotni kíván.

VIII.: F. E. összeomlása – kocsma (Tragédia, Jolánka elvitele – bé­külés?, de nem). F. E. ivászata, tébolyba, ehhez jön a halálhír. F. E. siratja szerelmét (79–80.) Halált jósolnak két év múl­va (1864+2= 1866! – Á. K.). Tragédia-utánérzésű zárlat [lon­doni szín].

70.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 67.

71.       Pass Lajos 1946. 11. 10.– Bővebben: Új magyar irodalmi lexi­kon III. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 1583.

72.       A vers olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tra­gédiáról. Veszprém, 1993. 68.

73.       Tamás István 1932. 10. 19.– Bővebben: Új magyar irodalmi lexi­kon III. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 2038. Vissza a szöveghez

82


74.       A vers olvasható a Palócföld lapjain, in 1992/2. 113.

75.       Csiki László 1944. 10. 05.– Bővebben: Új magyar irodalmi lexikon I. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 369–370.

76.       A szöveg olvasható: Madách homlokán túl. Versek a költőről és a Tragédiáról. Veszprém, 1993. 71–76. és Palócföld 1993/5. 427–434.

77.       Vaderna József 1951. 06. 22.– Bővebben: Új magyar irodalmi lexi­kon III. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 2181.

78.       A szonett-triptichon a November angyalához című kötetben jelent meg; Pécs, 1995. 27–28.

79.       Baka István 1948. 07. 25.–1995. 09. 20. Bővebben: Új magyar irodalmi lexikon I. Főszerk.: Péter László. Bp., 1994. 89.

80.       Minderről még Árpás Károly: A fohászkodó (Baka István: No­vem­ber angyalához) in Tiszatáj 1995/11. és Árpás Károly va­la­mint Varga Magdolna vonatkozó tanulmányainak adalékai in Ár­pás Károly–Varga Magdolna: Kettős tükörben. Cikkek, tanulmányok verselemzések Baka István életművéről. Szekszárd, 1998.

81.       A vers a Palócföld 1998/2. számában jelent meg (111.).

82.       A Madách könyvtár – Új folyam 3. darabjaként megjelent Fráter Erzsébet emlékezete I. (Csécse–Balassagyarmat–Buda­pest, 1996) kiadványban közölt írások: VI. Egy szerencsétlen nő gyónása, VIII. Három gyászhír.

83.       Ugyanott olvashatók – de nem minősítem ezeket szépirodalmi mér­cével is mérhető alkotásoknak.

84.       A versciklus a Palócföld 1998/2. számában olvasható: 112– 118.

85.       Kivételesen szükségesnek ítéljük a versek tartalmi kivonatos köz­lését. A ciklus hét versből áll:

1. Kocsmában

A versben három bordalszerű elégiával keveredő verssel ta­lál­ko­zunk: Az első pohár után jön, A második pohár közben, A har­madik pohár közben. A szöveghangulatból az elvált, a nyil­vá­nosság által már elítélt kikapós szépasszony képe idéződik meg. [Fráter Erzsi? – Á. K.]

2. Kicsit részegen

Nem azonosítható a lírai én: a költő-e, vagy M. I. a válás után – utób­bi értelmezést lehetségessé teszi a befejező egység: „el­ű­zött Évám / kiszáradt / Kertem” [Madách Imre? – Á. K.]

3. Jajgathatnék

Nem azonosítható a lírai én, a szöveghangulatból és evokatív uta­lásokból az özvegyi bánat szólal meg a mámorközi tiszta pil­lanatokban fölidézett boldog ifjúság megbocsátó emléke. [Fráter Erzsi? – Á. K.]

4. Esti imádság

A lírai én azonosítását megkönnyíti a nő emlegetése („kit ma­gam­hoz vettem / és elhagytam álnokul”), viszont a pontosítást le­hetetlenné teszi, hogy a „költő” magánéleti keserveiből fa­ka­dó fohászát nem lehet Madáchra mutatva rövidre zárni. A vers ilye­tén kitágítása segít a befogadásban, viszont kétségessé teszi Ma­dáchra vonatkoztatását. [Madách Imre? – Á. K.]

5. Ködben

A lírai én azonosítása a szövegutalásokból a válás után elzüllő nő képét sugallja – bár végig nem egyértelműen. [Fráter Erzsi? – Á. K.]

6. Eldúdolom neked

A lírai én itt egyértelműen a Fráter Erzsi előtt tisztelgő, ben­ső­sé­ges kapcsolatukról valló költő: Romhányi Gyula.

7. Tisztelet néki

A lírai én itt egyértelműen a Fráter Erzsi előtt tisztelgő, ben­ső­sé­ges kapcsolatukról valló költő: Romhányi Gyula. E két szö­veg igazolja kérdőjellel jelölt feltevésünk igazságát: valóban ró­luk volt szó.

86.       Lásd a 4-es jegyzetben fölsorolt munkákat! Vissza a szöveghez

87.       Csak az érdekesség kedvéért összegzem, hogy az alkotók mely je­gyeket tartották fontosnak: L: 29/?, E: 16/?, M: 12/?, F: 10/?, C–H: 9–9/?, G: 8/?, K: 7/?, D–I: 6–6/?, A–N–T: 5–5–5/?, O–S: 4–4/?, B–P–R: 3–3–3/?, Q: 2/?. Ebből is lelehetne vonni kö­vet­kez­tetéseket.  

88.       A pozitív erkölcsi megközelítés alatt azt értem, hogy a szerző rész­ben megérti és felmenti (különböző okokból) Fráter Erzsit tet­teinek felelőssége alól, részben pedig úgy tálalja azokat, hogy az olvasót befolyásolja.

89.       A negatív erkölcsi megközelítés értelemszerűen az előbbi el­len­téte: nem érti, nem menti fel, s az olvasót is pártállására kí­ván­ja vonni.

90.       A semleges erkölcsi megközelítés lényege, hogy a szerző rész­ben nem döntött az erkölcsi minősítésről, részben pedig nem akar­ja manipulálni az olvasót.

91.       Azért az összegzést itt is közlöm [***Á. K.: 23!!!!***]: A: 4P, 1s; B: 2P, 1N; C: 3P, 4N; D: 3P, 1N, 1s; E: 7P; F: 3P, 5N; G: 5P, 3N; H: 3P, 4N; I: 3P, 3N; K: 6N; L: 4P, 1N, 2s; M: 2P, 3N, 3s; N: 2P, 1N, 1s; O: 1N, 2s; P: 2P, 1N; Q: 2P; R: 3P; S: 4P; T: 5P. Érdemes lenne összevetni, hogy mit ítélnek el egyér­tel­mű­en, illetve hol különböznek leginkább a vélemények (ide értve azt is, amit nem akarnak minősíteni)!

92.       Lásd csak a Praznovszky-gyűjtemény fölsorolását a 77. ol­da­lon! S akkor még nem is szóltunk arról, hogy azóta is jelentek, je­lenhettek meg Madách- és Fráter-művek. Ilyen például T. Pa­ta­ki László monodrámája: Lelkigyakorlat, amelyet a II. Fráter Er­zsébet Szimpózium meghívója szerint Madáchné Majthényi An­náról készített.

93.       Szigeti Csaba: A „Bartók-vers” in 2000 1991/4. 56–60.

94.       Álljon itt egy idézet visszaemlékezéséből: „…A dolgozat él­mé­nye Madách bús házasságából táplálkozott, Fráter Erzsikét könnyű kézzel elítélve; befejezésül legyek szállottak a kür­tős­ka­lácsra, jelképezendő a bajt.” In. Esterházy Péter: Otthon – ja­ví­tott, nyers kivezetés. – In. A kitömött hattyú. Bp., 1988. 28. Saj­nos, a korai novella szövegét, helyét nem ismerem.

 

A felhasznált könyvek rendelkezésre bocsátásáért köszönetet mondok An­dor Csabának, Bene Kálmánnak, Demjén Anitának és Praznovszky Mi­hálynak; a szövegalkotásban nyújtott segítségéért pedig a szegedi De­ák Alapítványnak és az Androla Bt-nek Vissza a szöveghez.

 

Vissza