Információ:
 

MÁRIA KIRÁLYNŐ
CD-szöveg, Madách Imre összes művei


A Mária királynő kézirata az OSzK kézirattárában található, jelzete: 2067 Quart. Hung. 51 levél. Címlapján áthúzva a következő áll: „1855 Jan 1 Ápr. 27én.” a kézirat átdolgozás, első, elveszett változata az 1840-es években keletkezett.
A dráma első kiadása a Gyulai Pál szerkesztette Madách Imre Összes Művei c. háromkötetes kiadás II. kötetének 143-1261. lapján jelent meg (Bp., Athenaeum, 1880, újból lenyomtatva 1895). Ezután közölte a Halász Gábor Madách Imre összes művei c. kiadásának (I-II. k., Bp. Révai, 1942) első kötetében (219-364. l.). A szöveget, Halász Gábor kiadását javítva, korszerűsítve rendeztük sajtó alá. Jelenlegi CD-szövegünk ennek helyesírásilag ellenőrzött, javított, kiigazított változata. A helyesírást természetesen csak azokon a helyeken változtattuk meg, ahol az nem rontotta el a darab jambikus verselését. Tehát nem változtattuk meg a ma helytelen rövid vagy hosszú mássalhangzós (pl. cikkáztak, virasztva, nő-könyűt stb), vagy a gyakori, a ma helyestől eltérő hosszúságú magánhangzós (pl. útam, gyülésre stb.) szóalakok hibás helyesírását, ha a verselési helyzet úgy kívánta. (A helyesírási elvek részletesebb indoklását ld. A METINF – Az ember tragédiája információs dokumentumában!) Nem változtattunk természetesen Madách régies, vagy nyelvjárási szavain, egyéni szóalkotásain (mint pl. mentőzni=mentegetőzni, stb.), a régies ragozáson (mint pl. késendtek, téssz stb.) és a ma már nem használt szóalakok tekintetében (honn, könyörg, mosolyg  stb.).
 

Vissza