NÁPOLYI ENDRE
CD-szöveg, Madách Imre összes művei
A Nápolyi Endre kézirata az OSzK kézirattárában található, jelzete: 2066 Quart. Hung. 31 levél, címlap hiányzik. Prózában írt dráma. A szövegből egyes részeket a Mária királynő-be és egy tervbe vett Sámson c. darabba szánt.
A drámát először Halász Gábor rendezte sajtó alá, s az általa szerkesztett Madách Imre összes művei (I-II. k., Bp. Révai , 1942) első kötetében adta ki (915-1009. l.). Jelenlegi CD-szövegünk ennek a kiadásnak újra ellenőrzött, több helyen javított, kiigazított változata. CD-kiadásunkban modernizáltuk a dráma helyesírását. Természetesen nem javítottuk a dráma archaizmusait, az –a, -á, -e, -é jeles múlt és az –and, -end jeles jövő időket, s a fiatal Madáchra jellemző egyéni szóalakokat, mint fenyü (=fenyő), gyovonni (=gyónni), fogansznak (=fogannak, fogamzanak), üldi (=üldözi), keserg, tavaszdad, elméncség stb.
Madách Imre feljegyzései között a Nápolyi Endre c. drámára vonatkozóan a következő vázlatokat, ötleteket, fogalmazványokat találták (első megjelenés: MÖM II. kötet, 718-721. l., szerk. Halász Gábor):
SÁMSON (Nápolyi Endre)
Jellemek
Sámson. Erődús, egyenes jellem. Népét boldogítni vágyó, bátran és tréfásan
megy halni alá. Lehet, még kötve is félik. Mint győző lép fel.
Neje. Más hitű, csupán a pap tanácsából megy hozzá, csak a nagyhírű
hőst szereti benne. Örökös szerelmeteskedésben él, de nem rossz, a legkomolyabbakról
női apróságokra megy át. – Bűntársait kijátszhatni reményli, de azok egészen
morális hatalmuk alá kerítik. – Szeszélyes, bűntársainak már parancsolni
sem mer, sodortatik a rosszra, mit nem is gyaníta, – örül ürügyet találni
férje hűtlenségében.
Rabszolga. A körülmények által kínkacagó, minden nyomoron örülő, rosszat
feltevő; semmit, csak lányát szerető s eleinte a pénzt.
Leánya. Egy minden utógondolatok nélkül magát egészen szerelemnek átadó,
ezért mindent szenvedni tudó és rossz névtől sem visszaborzadó nő. Apjának
is elmondja szerelmét. A királyné egykori társai most messze ágaztak. Az
udvari cselek közt balga és borzadó.
Hercegnő. Iszonyú nagyra- és uralkodni vágyó nő, ezért zavart óhajtó,
rossz társasága hat a királynéra.
Fia.
Egy pap. Minden élvezetnek irigy ellene, komor, zárt, uralkodni vágyó,
kielégítés nélkül, mindent eszköznek néző. Egykedvű.
Dajkája a királynénak.
Egy másik pap, kit küld az Endre által megkért római pápa, s beleszeret
a királynéba.
Endre jó barátja, ki elveszi a jó lányt. Endre mond, hogy legyenek
boldogok, mert becsülik egymást.
Papi, s női cselnek Isten sem dacolhat.
Bájaid szűzéi, kedélyed gyermeké. Nem retteg a rossz névtől sem.
Férjének Sámsonné hízelg is. A papok eszköze, kém a családban. Oh jaj, ne hagyjátok beszélni, – még, mikor meg is van kötve, félnek tőle.
Az első csodálók tetszenek a lánykának.
Midőn a pap Sámsonnét a gyilkosságba viszi, ez fel akarja adni, de a papnak kezében van, mert tudja titkait, s tennie kell.
Eddig Endre volt a jogban, neje örül, midőn excedál.
Egymás titkait tudva, dominálják egymást.
Vívni szép, de csellel, ármánnyal, kín.
Jó keresetük a susogóknál, hol a ház oszol.
Sámsonné szeretője, hogy interesszáljon, hideget játszik.
A selyembogár megcsinálja szép szövetét; hogy használhassuk, meg kell ölni.
Midőn haldokol, megvallja bűneit fiának, ez utálja.
A király s királyné kísérete civódnak.
A pap: Csalatni akar a világ, – csalódjon.
Szeretik egymást, mégis boldogtalanok.
A kutyának az ő fogta nyúlból egy csontot dobnak ki, s kizárják.
S a kőnek nem dicsőség, melyen egy nagy ember bukik.
A trón ragyog kedvesen, de mi ismerjük, rossz faszék. –
A barátságban nem hisznek, s mégis azt mondják a gazok: Oh, hisz mi jó barátok vagyunk. Csalják egymást, alvással, elbújással.
A nő ügyel, hogy szép állásban legyen, mikor meghal. (Sámson-Nápolyi Johanna.)
A gyűlésen kineveti a gondnokokat.
Éva is mosolyogva adta az almát.
"Taranto, tudsz-e szeretni? Nem, te sem tudsz." Taranto szól a végén: Miért sírsz.
Szívén keresztül gondol. (Nápolyi Johanna.)
Lelkiismeret, könny, ki kormányozna akkor.
Itt vagyok boldog, ha a királyt levetkezem.
A gond ráncokat növeszt, el vele.
A férfi föld urának hiszi magát, lássuk.
A nő vágya a férfival nem versenyezhet, oly lent jár.
Férje nagyságától megrendül.
Legédesebb, midőn vesztét határozta.